Sitio web de resúmenes de películas - Cine de ética o Películas de ética - ¿Cómo ver "Hamlet" desde una perspectiva feminista?

¿Cómo ver "Hamlet" desde una perspectiva feminista?

"Hamlet" y la crítica feminista Autor: Huang Lifeng Fuente: grande, mediana, pequeña

"Hamlet" es un milagro en la historia de la literatura mundial además de su propio carácter artístico. encanto, se ha utilizado durante cientos de años. Los datos de investigación casi continua también le han dado la huella cultural de cada época. Sin embargo, las investigaciones sobre la obra "Hamlet" suelen tomar al personaje de Hamlet como centro absoluto, y existen numerosos artículos sobre Hamlet Como dijo el novelista francés Anatole France (1844-1924): "Hamlet... el ser humano La historia. de las diversas críticas, siempre tratada con la mayor atención, es una obra muy interesante."

Hamlet dijo la famosa frase: "¡Débil, tu nombre es mujer!" (Acto 1, Escena 2, línea 146), De hecho, las "mujeres" se encuentran en la posición de "débiles" en la historia de las críticas de Harbin. En primer lugar, el campo de la crítica de la imagen femenina ha estado durante mucho tiempo en una posición subordinada en la crítica de Harbin. Las dos mujeres Ofelia y Gertrudis de la obra "Ha" son consideradas personajes pequeños que favorecen el desarrollo de la trama. Sólo tienen significado cuando se relacionan con Hamlet. Por lo tanto, las discusiones sobre ellas no están incluidas en la historia crítica ortodoxa. "Hamlet" (denominado "Crítica de Hamlet") es extremadamente raro. En segundo lugar, la contribución de las críticas femeninas en la historia de la crítica de Harbin no ha recibido el debido reconocimiento, especialmente las críticas duras en el "período prefeminista" que precedió a la "explosión de la crítica feminista" en los años 1980. Una de las razones es que las críticas de Shakespeare tienden a prestar más atención a los personajes femeninos de la obra, y Ofelia y Gertrudis ocupan una proporción considerable en sus críticas.

Ante esto, la crítica feminista estadounidense Elena Showalter propuso en su ensayo de 1979 "Hacia una poética feminista" que en la "crítica feminista" (crítica feminista), las mujeres además de criticar las imágenes femeninas en las masculinas En los textos literarios como lectoras, también debemos establecer "ginócritas", es decir, las mujeres como autoras construyen la historia creativa y el marco teórico de la literatura femenina (469). En lo que respecta a Harbin Review, no sólo es necesario prestar atención a las críticas de los personajes de la obra (especialmente los personajes femeninos) por parte de las lectoras, sino, más importante aún, llevar a cabo críticas a las mujeres y reconstruir la literatura literaria. tradición de las mujeres en la historia de la Revista Harbin.

El ensayo de Showalter de 1980 "Representando a Ofelia: las mujeres, la locura y las responsabilidades de la crítica feminista" es la práctica de su propia teoría literaria feminista. Ella entrelaza con éxito los dos al recordar la historia de la representación de Ofelia por parte de las actrices en el escenario y su trato por parte de los críticos fuera del escenario. Citó como ejemplo el discurso del psicoanalista suizo Jacques Lacan en 1959 en un simposio sobre psicoanálisis sobre "Hamlet", señalando que los críticos masculinos nunca se han interesado en el personaje de Ofelia a menos que la traten como un objeto de deseo masculino. Al mismo tiempo, Showalter propuso un concepto amplio de crítica feminista, creyendo que no sólo las interpretaciones textuales de las críticas tienen importancia crítica, sino también la libertad de actuación de las actrices y las creaciones de las escritoras.

Como una de las obras de Shakespeare más representadas, la historia crítica y la historia de la interpretación de "Hamlet" no se pueden separar completamente. La forma en que una actriz interpreta a los personajes de "Ha" en el escenario influye en gran medida en las valoraciones que los críticos hacen de los personajes y de la obra misma.

En la época isabelina, los personajes femeninos eran interpretados por niños, y Ofelia y Gertrudis no fueron una excepción. En 1660, tras la restauración de Carlos II, que había estado exiliado en Francia durante muchos años, se permitió a las mujeres aparecer en el escenario, citando el precedente del escenario francés. Los gustos clásicos eran populares en ese momento y se consideraba que "Hamlet" violaba principios neoclásicos como "Tres Unidades" y "Justicia Poética". Hasta tal punto que, a principios del siglo XVIII, la interpretación de "Hamlet" cayó en su punto más bajo, y hubo un período de inactividad que duró más de treinta años (1709-1742). Fueron las críticas las que se dieron cuenta de la resurrección de "Hamlet" en los escenarios. Por un lado, en 1664, la primera crítica de Shakespeare, la duquesa de Newcastle, Margaret Cavendish (1623-1673), escribió la primera reseña formal de Shakespeare en defensa de la autenticidad de los personajes de Shakespeare.

Por otro lado, la interpretación realista de Ofelia por parte de la actriz no sólo confirmó la autenticidad del personaje de Shakespeare, sino que también inspiró a críticas femeninas posteriores a estudiar el personaje de Ofelia.

Lady Martin, Helena Faucit (1817-1898) fue una de las mejores actrices shakesperianas de mediados del siglo XIX. Por invitación de sus familiares y amigos, actuó en La correspondencia abundaba en su perspectiva como. un intérprete de los personajes de la obra y fue bien recibido por la crítica tras su publicación. En la primera carta, Fawcett habla de Ofelia. La crítica de Fawcett, como la de otras críticas de la época, se centró en el análisis del personaje de Ofelia, pero su experiencia escénica hizo que su comprensión de Ofelia fuera única. Ella creía que los personajes femeninos de Shakespeare no estaban destinados a niños a los que aún no les había dejado crecer la barba, sino que eran el resultado de su previsión al prever una revolución en el teatro que llevaría a las actrices al escenario.

Las críticas femeninas del siglo XIX tendían a centrarse en Ofelia. Las críticas a Gertrudis eran bastante raras, e incluso esas críticas eran negativas. En 1887, la crítica de Shakespeare Constance O'Brien (1876-1912) describió a Gertrude en su reseña de "Hamlet" como una persona hermosa, amable pero hedonista que siempre intentaba calmar la actitud y la falta de voluntad para hacer reflexiones morales. Esta opinión es consistente con la evaluación de los críticos masculinos.

En la década de 1920, las críticas comenzaron a subvertir la imagen tradicional de Gertrudis. En 1925, la actriz Constance Collier ya no interpretó a Gertrude como una mujer "débil", sino que destacó el lado "fuerte" de su personaje, lo que conmocionó al público (Harris, Scott, Volumen XXI, 157). La novela de 1924 "Gertrudis de Dinamarca" de la escritora estadounidense Lillie Buffun Chace Wyman anuló la comprensión tradicional de Gertrudis y la retrató como una gran madre con un espíritu de abnegación. En 1957, Carolyn Heilbrun comenzó a reexaminar la valoración de Gertrudis en la historia de la madre de Hamlet en su ensayo "El carácter de la madre de Hamlet" y a interpretarla desde una nueva perspectiva. Harebrown consideraba a Gertrude una mujer con deseos normales, una percepción profunda y excelentes habilidades lingüísticas. En 1992, la escritora canadiense Margaret Atwood combinó sus dos aspectos como mujer y madre en su cuento "La refutación de Gertrude", haciendo más completo el personaje de Gertrude.

La tradición del travestismo de las actrices también tiene un significado especial en la historia de la interpretación de "Hamlet". Hamlet es el protagonista masculino más interpretado por mujeres en las obras de Shakespeare. Desde que Sarah Siddons interpretó por primera vez a Hamlet en 1772, han sido muchas las actrices que se han convertido en herederas de esta tradición del travestismo dramático. La más famosa de ellas es, sin duda, la actuación de la actriz francesa Sarah Bernhardt en 1899-1900. Ella interpretó a Hamlet en un personaje enérgico y vibrante, lo que contrastaba marcadamente con el "Hamlet femenino" interpretado por actores masculinos representados por Henry Irving en ese momento. Había una tendencia de que las actrices victorianas se hicieran pasar por Hamlet. Cuando las mujeres desempeñan papeles masculinos, a menudo se esfuerzan por ocultar su feminidad y reemplazarla con la masculinidad correspondiente. Los caballeros ingleses victorianos estaban tan descontentos con esta tendencia que aconsejaron a las niñas de las escuelas de niñas que usaran faldas cuando representaran Hamlet, recordando su identidad de género.

El papel femenino en Hamlet ha despertado la atención de los críticos de Shakespeare del siglo XX sobre la psicología y la identidad de género del personaje. Las teorías de Freud sobre la feminidad y el "complejo de Edipo" se encuentran entre las respuestas más destacadas. A través del estudio de la psicología femenina, la teoría de Freud propuso que la inversión de los roles masculinos por parte de las mujeres y la imitación de la masculinidad se deben a sus "celos del pene" y "complejo de castración", así como a su negación de su identidad de género.

Más importante aún, al enfatizar el "complejo de Edipo" de Hamlet, la teoría de Freud no solo puso fin a la tradición de que las mujeres interpretaran a Hamlet, sino que también restauró con éxito la masculinidad de Hamlet en el escenario. En la pantalla, desde el clásico de Lawrence Oliver de 1948 hasta la versión completa de Kenneth Branagh de 1996, todo es freudiano.

En su famoso ensayo feminista "Una habitación propia", Virginia Woolf señaló la necesidad de reconstruir la tradición literaria de las mujeres: "La historia actual es algo extraña, distorsionada y unilateral; ¿por qué no ¿Añaden un apéndice a la historia?” Los esfuerzos de las feministas por reconstruir la tradición de la crítica femenina de Harbin son precisamente para agregar un “apéndice” a la historia del desequilibrio de género de la crítica de Harbin para hacerla más completa, auténtica e históricamente precisa. Un historiador con conciencia histórica nunca alterará la historia por motivos de género. Laurie Lanzen Harris y Mark W. Scott editaron "Shakespeare Criticism, Volume One" (1986). Ha realizado evaluaciones relativamente pertinentes de algunas críticas y de algunas actrices. también involucrado en el Volumen 21. Sin embargo, todavía hay bastantes historiadores de críticos de Kazajstán que subestiman el valor de las críticas femeninas. Las "Críticas de Shakespeare de 1600 a 1900", escritas por Hugh Grady, no dieron a Charlotte Lennox (Charlotte Lennox, 1729-1809), Elizabeth Montague (Elizabeth Montague, 1720-1800)) y Elizabeth Griffith (1727-1793) y otras primeras críticas femeninas. le prestó suficiente atención. Incluso la breve historia de la crítica escrita por la crítica contemporánea de Shakespeare Susanne L. Wofford no incluyó las primeras críticas femeninas antes de la “explosión de la crítica feminista”. Quizás los historiadores de la crítica de Kazajstán deberían unirse para "reescribir la historia", insertar a las críticas de Kazajstán en sus posiciones originales en la historia de la crítica de Kazajstán y devolver la historia de la crítica de Kazajstán a sus verdaderos colores.

Huang Lifeng es profesor en la Sección de Investigación y Enseñanza de Literatura Inglesa de la Escuela de Lenguas Extranjeras de la Universidad de Nantong.

estar llenos de letras y el tercero debe estar lleno de números. Ella pensó que le gustaban L y F y el número 5, así que se convirtió en su nombre. Su misión es matar a todos los que conocen el laboratorio secreto del Doctor. Se volvió despiadada y se vistió con frialdad. Mata personas (no muchas) con un cuchillo de mango largo y estalla una sonrisa emocionante antes de cada muerte. La tecnología estudiada por el doctorado es tan avanzada que nunca sé cómo comerla. Programó a los sirvientes con lavado de cerebro que le servían para que cocinaran para él. Quien quiera que muera, simplemente presione un botón y los sirvientes se harán estallar porque tienen un dispositivo de autodestrucción en su interior. Echaba hongos venenosos sobre la persona que debía morir, lo colgaba en una habitación, le daba comida y agua todos los días y esperaba que muriera con dolor. LF5 (este parece ser el nombre) viene a un restaurante a comer cada vez que mata a alguien, y poco a poco se enamora del lavavajillas (el protagonista masculino, un compañero de clase que no recuerda su nombre). El hombre era guapo, con pelo largo y negro, y era lento. Parece que una vez hablaron de cómo hablar. LF5 estaba enojado: ¿Quieres morir? (Porque es una asesina) ¿Qué quiere decir un hombre con muerte? Por cierto, búscalo en el diccionario... significa dejar de respirar... es estúpido de todos modos, LF5 está enamorado de él. Sus padres murieron, y su familia era extremadamente rica, con tres coches en su herencia... Pero él permaneció allí hasta que se convirtió en lavaplatos... Una vez fueron al cine a ver la película de fantasmas LF5, y estaban Estaban tan asustados que no podían soportarlo. El hombre era tan estúpido que pasó a las películas románticas con un chasquido de dedos... LF5 se quedó, ¿lavavajillas? ¿Cine? ¿La sala de cine se contrae con un lavavajillas? ...el jefe siempre es muy gracioso cuando viste de rojo. Él siempre decía: trabaja duro y consigue un aumento. Pero no agregué ni un centavo. No importa si es un hombre. Ese idiota también tiene muchos pretendientes. Parece que una vez que uno de la poderosa facción quiso luchar contra LF5, el hombre se enojó mucho y dijo que ¡esta es mi novia! Hizo un berrinche que sorprendió a LF5, pero nunca llegó a buen puerto. . (Porque siempre ha tenido un estado de ánimo natural para quedarse) El hombre tenía una novia antes, que probablemente era la que se ocupaba del dinero, pero luego sintió que no estaba de acuerdo con eso. Es el tipo de persona que ama bien si quiere y rompe si no le conviene. . El final es triste. A ese hombre siempre le ha gustado LF5 (no diré mucho sobre su relación. Son muy cálidos, divertidos o felices = =). Esa noche, el hombre había estado considerando la posibilidad de proponerle matrimonio. ¿Me lo prometerá? Iré, o no iré... o rogaré, ah, no rogaré... sólo toma una flor y tira los pétalos de allí. Finalmente decidió proponerle matrimonio. Como resultado, al día siguiente... se mudaron juntos. Parece que una vez LF5 accidentalmente le reveló algo sobre el laboratorio del médico a su novio, y luego se dio cuenta de que estaba equivocada... así que el médico aún lo sabía y le ordenó a Lf5 que matara al hombre. Por supuesto que ella no quiere. Ella quería protegerlo. Al día siguiente… el médico le pidió al hombre que fuera a su laboratorio para echar un vistazo, pero en realidad quiso aprovechar la oportunidad para matarlo. Lf5 estaba allí en ese momento y no conozco la escena específica. Ella se peleó con el doctor y no quería que mataran a golpes al hombre (si mal no recuerdo, parecían estar simplemente hablando tranquilamente o haciendo algo...), lo que hizo que el doctor secretamente quisiera matar a LF5 porque ella comenzó. no a Obediente, no sirve de nada retenerla (tal vez ella así lo crea), o es solo un requisito de la trama → De repente ordenó que el cuchillo asesino de LF5 apuñalara a LF5, y el cuchillo salió volando. En ese momento, el hombre ya estaba en la puerta. Si intentaba bloquear el cuchillo con un abrazo, el cuchillo sólo se insertaría en el lado derecho de su espalda porque el cuchillo apuntaba al corazón de LF5. Regresó para bloquearlo y estuvo bien, pero no le importó tanto y simplemente se acercó, así que el cuchillo le cortó todo el brazo izquierdo... Luego LF5 lo apuñaló en el pecho y murió... porque estaba muerto Temprano, tarde, el médico decidió que el muerto no sobreviviría y podría torturarlo aún más brutalmente, por lo que tuvo que cortar el nudo rápidamente. LF5 está triste y enojado. Ella voló hacia adelante y casi tocó al Dr. Shi. Tan pronto como su cuchillo tocó su cuello, la Dra. Shi presionó el botón... LF5 se autodestruyó... el cuchillo salió volando del pecho del hombre, fijó la hoja a un trozo de papel y se fue volando.
  • Los tipos de drama se dividen en () según los métodos de interpretación.
  • Anhelo de una animación
  • Descargué la novela a mi teléfono, pero no puedo encontrar el archivo para leerla en mi teléfono.