El drama está en silencio

Amapola/amapola/amapola ordinaria

Dinastía Song·Li Yu

Cuándo llegarán las flores de primavera y la luna de otoño, cuánto sabes sobre el pasado. Anoche soplaba viento del este en el pequeño edificio y la patria no podía soportar mirar hacia atrás a la luna brillante.

La valla tallada y los ladrillos de jade aún deberían existir, pero Zhu Yan los cambió. Preguntar cuánta tristeza puedes tener es como un río que fluye hacia el este.

"¿Qué tan triste estás? Como un río que fluye hacia el este. Esta frase es el título de todo el poema y una cuarteta eterna, que circula ampliamente. Los pensamientos de Li Yu solo pueden ser respondidos por él mismo, porque allí Realmente no hay nadie que lo acompañe a "llorar en el nuevo pabellón", lo que muestra la soledad del autor. Es como un río de agua de manantial que fluye hacia el este. No es como "Un viaje hacia el oeste" de Zhou Xingchi, ni tampoco como el de Shi. "Un viaje al este", sin mencionar "Flowers Gone to the End" de Li Qingzhao "A Stephen Chow se le llama cultura vulgar. Solo le gusta la Coca-Cola por un tiempo, y luego no hay nada más. En este momento, Su Shi está "deambulando por la patria" y es "heroico". Este río también es magnífico. Li Qingzhao es hija de una familia, por lo que solo puede ser un torrente de tristeza. Li Yu hizo un uso perfecto de la sinestesia. "Spring Water" tiene pétalos, que son tangibles y coloridos, y la palabra "dolor" es tridimensional. La asociación más reciente de "fluir hacia el este" es "cuando cientos de ríos fluyen hacia el este hacia el mar, ¿cuándo volverán al oeste?". Sin embargo, "fluir hacia el este" tiene un significado más profundo. El agua que fluye hacia el este puede entenderse como "el difunto es como un hombre" de Confucio, o también se puede agregar con el significado de "lágrimas que fluyen hacia el río Yangtze", que se puede decir que es "un dolor a través de los siglos". ".