Sitio web de resúmenes de películas - Cine de ética o Películas de ética - ¿Cuáles son algunos poemas antiguos que describen magníficos ríos y montañas?

¿Cuáles son algunos poemas antiguos que describen magníficos ríos y montañas?

1. Desde el oeste del río Yangtze, el agua es como nubes y montañas, y la plataforma está en la montaña. Las montañas y los ríos están conectados, las torres se enfrentan y el cielo está dispuesto. ——De la dinastía Yuan: "Rompiendo el árbol de laurel para llevar el río Yangtze al oeste" de Zhao Yugui

Interpretación en lengua vernácula: El río Yangtze desciende con gran fuerza desde el oeste cuando llega a Zhenjiang. , la imponente montaña Jinshan se eleva repentinamente en el río. Las terrazas de la montaña son aún más espectaculares. Las montañas y el agua están conectadas y los balcones están uno frente al otro. Realmente está dispuesto por Dios.

2. El río Yangtze es tan blanco como a mil millas de distancia, y la montaña Huai es tan verde como un lago. Fan Jiang es como una flecha y los manantiales de las montañas vuelan a miles de pies como un rayo. El atardecer es rocío y la luna nueva aprende a abanicarse. La palabra Saihong viene como una línea. ——De la dinastía Yuan: "Paisaje de Sai Qiu Hongxun Yang" de Zhou Deqing

Interpretación vernácula: El río Yangtze que fluye a lo largo de miles de millas es como una seda blanca pura, varios puntos en el otro lado parecen; Teñirse de cian. La pintura son las lejanas montañas de Huaidi. Algunas velas blancas pasaron volando como flechas junto al río; en una montaña cercana, un largo manantial fluyó como una corriente eléctrica.

El cielo se está oscureciendo y las nubes en el crepúsculo son difíciles de distinguir, como si se hubieran convertido en gotas de rocío en el suelo. Una luna creciente imita un abanico y cuelga en lo alto del cielo. Acercándose, acercándose, se alinean en el cielo las líneas horizontales del "uno", que son gansos salvajes que vuelan desde el norte.

3. Despídete de Bai Di Caiyun, viaja miles de kilómetros hasta Jiangling en un día. Los gritos de los monos a ambos lados del estrecho todavía resonaban inconscientemente en mis oídos, y el barco ya había pasado las pesadas montañas verdes. ——De la dinastía Tang: "Construcción temprana de la ciudad de Baidi" de Li Bai

Interpretación vernácula: Temprano en la mañana, el cielo está lleno del resplandor de la mañana y estoy a punto de emprender mi viaje de regreso. Mirando hacia arriba desde el río, puedes ver las coloridas nubes de la ciudad de Baidi, como si estuvieran entre las nubes, ¡el paisaje es hermoso! Jiangling, a miles de kilómetros de distancia, llegó en un día. Los gritos de los simios a ambos lados del estrecho resonaban constantemente. Mientras los gritos de los simios todavía resonaban en mis oídos, el rápido barco ya había atravesado las interminables montañas.

4. Tianmen interrumpió la apertura de Chu Jiang. En este momento el agua clara fluye hacia el este. A ambos lados del estrecho se enfrentan montañas verdes. La vela solitaria proviene del sol. ——De "Mirando la montaña Tianmen" de Li Bai, un poeta de la dinastía Tang.

Interpretación vernácula: la montaña Tianmen se rompió por la mitad porque el río Chu la arrasó, y el agua clara fluyó hacia el este y regresó aquí. Al otro lado del río Yangtze se alzan imponentes montañas verdes a ambos lados, y un barco solitario en el río navega desde el borde del sol.

¡Qué paisaje tan majestuoso es el Monte Tai! ? Al salir de Qilu, todavía se pueden ver los picos verdes. La naturaleza mágica reúne miles de bellezas, separadas entre las montañas en el sur y la mañana y el atardecer en el norte. Capas de nubes blancas lavaron los barrancos de mi pecho; pájaros planos volaron hacia mis ojos. Logré llegar a la cima de la montaña: eclipsaba todas las montañas debajo de nosotros. ——De "Mirando la luna" escrito por Du Fu en la dinastía Tang.

Interpretación vernácula: ¿Qué tan majestuoso es el monte Tai? Al salir de Qilu, todavía puedes ver a Qingfeng. La naturaleza mágica reúne miles de hermosos paisajes y Shannan separa la mañana y la tarde. Capas de nubes blancas limpian los barrancos del cofre; regresan al pájaro y vuelan hacia los ojos del paisaje. Debemos subir a la cima del monte Tai y contemplar las montañas, llenos de orgullo.

served.