Sitio web de resúmenes de películas - Cine de ética o Películas de ética - ¿Cuál es la canción que comienza en el minuto 45:03 en "My Girlfriend is a Robot"? ¡La cantó una voz masculina! ¡Me gustó tanto que olvidé responderla rápidamente!

¿Cuál es la canción que comienza en el minuto 45:03 en "My Girlfriend is a Robot"? ¡La cantó una voz masculina! ¡Me gustó tanto que olvidé responderla rápidamente!

Kizuna

Nombre del intérprete: Hi-Fi CAMP.

Nombre del letrista: KIM/SOYA

Nombre del compositor: Hi-Fi CAMP: Hi-Fi CAMP

Letras en japonés

Higashi no Hollow ga Minaru ku natsuka hea 君の言葉をまた思い出す

sirvienteが涙檛橻を流しそうなな时はわらない駆けけた日々そんな时を思い出して

喜びもarrepentimientoし涙もきっとかけがえのないキズナ

Siervo ら広がる青い空见上げれば必ず线がんだ

だから涙流れて来そうなら

思い出してこの歌もうどうにかなりそうな时

ねぇ-kun y yo hemos estado viviendo bajo el mismo techo durante algunos años, y cambié de opinión

Pensé en esto canción

Sayonara, haz una buena acción cada día, gracias por tu arduo trabajo de hoy

Abre los ojos y mira el mañana

Hay mucha gente afuera hay quienes quieren viajar mañana

De qué estás hablando, "He estado soñando con esta canción"

Por eso has trabajado tan duro durante tanto tiempo.

De alguna manera lo siento, perdí la cabeza

Hoy tengo que salir, va a llover, tengo que trabajar duro

Saa aa, voy a llamarte, y luego te llamaré, y luego te llamaré、

変わないで卅変わないで卅変わないで卅変わないで卅変わないで卅変わないとなったともうだけます.

変わらない駆け抜けた日々そんな时を思い出して

HIびも se arrepienteし涙もきっといつまでもずっと

olvídate del señor de la tierraた

Hoy será el día mañana Lo que dije

Siempre que quiera llorar, tú siempre llorarás frente a mí

No importa lo que esté frente a ti , tu expresión será borrada por tus lágrimas

La luz del sol que la atraviesa se convertirá en tu alimento espiritual

Aunque a veces vendrá una violenta lluvia helada

Pero no importa, creo que mientras mire hacia arriba, el cielo seguirá siendo el mismo. Creemos que mientras miremos hacia arriba, el cielo seguirá brillando sobre nosotros

Cada vez que pienso en los recuerdos de aquellos días, esos días que no han cambiado

Hay risas y lágrimas de arrepentimiento, creo, son amistades irreemplazables

Mientras miremos al vasto cielo azul, estaremos conectados corazón a corazón

Entonces, cuando quieras para llorar

Recuerda esta canción, cuando no puedas soportar más

Cuando quieras llorar

Recuerda esta canción, cuando no puedas soportar más ya es hora

La canción de hoy. Cuando no puedas soportarlo más

Oye, estarás ahí para mí, ¿verdad? Por muy lejos que estemos nada cambiará

Los recuerdos estarán aquí

Adiós, aún me persigue el día que emprendiste tu viaje

Todo estará bien, ya sea en el futuro o en el presente, sólo tenemos que mirar hacia el mañana

Cuando se trata del sueño de la juventud, creo que algún día lo tendremos en nuestras manos. manos

Cuando estés listo, estaremos ahí para ti, cuando estés listo, estaremos ahí para ti.

En nuestras manos

Ha habido lágrimas de arrepentimiento y lágrimas de risa

Vamos, corramos ahora, no te preocupes por la lluvia constante

Vamos, mira, mi grito llegará hasta donde el sonido no cesa

No importa cómo pensemos, cómo nos preocupemos, cómo lloremos, siempre miraremos al cielo

Canta una canción, serás feliz, serás feliz. Cantar una canción, la alegría nos une

Siempre que pensamos en los recuerdos de esos días, esos días que nunca han cambiado

Esas risas y lágrimas de arrepentimiento, creo que durarán para siempre

Nunca olvidaré los días que pasé contigo, no importa cuándo y dónde reímos juntos

No importa hoy, mañana o la próxima vez, todos estaremos juntos, y nuestra amistad es insustituible

Contigo, nuestra amistad nunca cambiará. +なみだをながしそうなときは

ぼくよりさきにきがなきだす

そのひょうじょうがなみだ. がけしこのさきなにがあっても

あらってのりこえてゆくみきがそのかてとなる

きっとたいじょうぶみげあればそらがぼくらをてらしていくだからかわなくとなく.

かわらないかけるかけたひみ

そんなとしをおもいだすして

よろこびもくらしなみだも

きっとかけがえのないキズナ

ぼくらひろがるあおいそら

みげあればかかならずつながんだ(おげればかかなずながんだ)

だからなみだりゅうれてきそうなら思ういだしてこのうた

もうどうにかなりそうなとき/p>

ねぇきみはかならずとなりにいてくれたろいくらはなれたってかわらない/p>

おもういだがこにあり/p>

さよならあのひたびだちga

いまでもうねしめつけるけど

きっとだいじkatari あうまだあおいゆめ

ぼくらいかいkonoてのなか

いくつものくらしなみだりゅうして

omoいkiriわらおう/p>

さあいまはしりだした/p>

ふりしきるあめもきにもせず p>

さあほらぼくをよぶこえが

なりやまないばしょへ

おもういなやみなたひも(ひも)

< P> Es una búsqueda de la ESPONJA inquieta en la casa p>

そんなとき.をおもういだして

よろこびもくらしなみだも

きっといつまでもずっと/p>

わすれないきみといたひみ(ひたみ)

どんなときもわらいあえた/p>

ようもあしたもこれからさきも/p>

ずっとかけがえのないキズナ/p>

html>