¿Cuál es la canción que comienza en el minuto 45:03 en "My Girlfriend is a Robot"? ¡La cantó una voz masculina! ¡Me gustó tanto que olvidé responderla rápidamente!
Nombre del intérprete: Hi-Fi CAMP.
Nombre del letrista: KIM/SOYA
Nombre del compositor: Hi-Fi CAMP: Hi-Fi CAMP
Letras en japonés
Higashi no Hollow ga Minaru ku natsuka hea 君の言葉をまた思い出す
sirvienteが涙檛橻を流しそうなな时はわらない駆けけた日々そんな时を思い出して
喜びもarrepentimientoし涙もきっとかけがえのないキズナ
Siervo ら広がる青い空见上げれば必ず线がんだ
だから涙流れて来そうなら
思い出してこの歌もうどうにかなりそうな时
ねぇ-kun y yo hemos estado viviendo bajo el mismo techo durante algunos años, y cambié de opinión
Pensé en esto canción
Sayonara, haz una buena acción cada día, gracias por tu arduo trabajo de hoy
Abre los ojos y mira el mañana
Hay mucha gente afuera hay quienes quieren viajar mañana
De qué estás hablando, "He estado soñando con esta canción"
Por eso has trabajado tan duro durante tanto tiempo.
De alguna manera lo siento, perdí la cabeza
Hoy tengo que salir, va a llover, tengo que trabajar duro
Saa aa, voy a llamarte, y luego te llamaré, y luego te llamaré、
変わないで卅変わないで卅変わないで卅変わないで卅変わないで卅変わないとなったともうだけます.
変わらない駆け抜けた日々そんな时を思い出して
HIびも se arrepienteし涙もきっといつまでもずっと p>
olvídate del señor de la tierraた p>
Hoy será el día mañana Lo que dije
Siempre que quiera llorar, tú siempre llorarás frente a mí
No importa lo que esté frente a ti , tu expresión será borrada por tus lágrimas
La luz del sol que la atraviesa se convertirá en tu alimento espiritual
Aunque a veces vendrá una violenta lluvia helada
Pero no importa, creo que mientras mire hacia arriba, el cielo seguirá siendo el mismo. Creemos que mientras miremos hacia arriba, el cielo seguirá brillando sobre nosotros
Cada vez que pienso en los recuerdos de aquellos días, esos días que no han cambiado
Hay risas y lágrimas de arrepentimiento, creo, son amistades irreemplazables
Mientras miremos al vasto cielo azul, estaremos conectados corazón a corazón
Entonces, cuando quieras para llorar
Recuerda esta canción, cuando no puedas soportar más
Cuando quieras llorar
Recuerda esta canción, cuando no puedas soportar más ya es hora
La canción de hoy. Cuando no puedas soportarlo más
Oye, estarás ahí para mí, ¿verdad? Por muy lejos que estemos nada cambiará
Los recuerdos estarán aquí
Adiós, aún me persigue el día que emprendiste tu viaje
Todo estará bien, ya sea en el futuro o en el presente, sólo tenemos que mirar hacia el mañana
Cuando se trata del sueño de la juventud, creo que algún día lo tendremos en nuestras manos. manos
Cuando estés listo, estaremos ahí para ti, cuando estés listo, estaremos ahí para ti.
En nuestras manos
Ha habido lágrimas de arrepentimiento y lágrimas de risa
Vamos, corramos ahora, no te preocupes por la lluvia constante
Vamos, mira, mi grito llegará hasta donde el sonido no cesa
No importa cómo pensemos, cómo nos preocupemos, cómo lloremos, siempre miraremos al cielo
Canta una canción, serás feliz, serás feliz. Cantar una canción, la alegría nos une
Siempre que pensamos en los recuerdos de esos días, esos días que nunca han cambiado
Esas risas y lágrimas de arrepentimiento, creo que durarán para siempre
Nunca olvidaré los días que pasé contigo, no importa cuándo y dónde reímos juntos
No importa hoy, mañana o la próxima vez, todos estaremos juntos, y nuestra amistad es insustituible
Contigo, nuestra amistad nunca cambiará. +なみだをながしそうなときは
ぼくよりさきにきがなきだす
そのひょうじょうがなみだ. がけしこのさきなにがあっても
あらってのりこえてゆくみきがそのかてとなる
と
きっとたいじょうぶみげあればそらがぼくらをてらしていくだからかわなくとなく.
かわらないかけるかけたひみ
そんなとしをおもいだすして
よろこびもくらしなみだも
きっとかけがえのないキズナ
ぼくらひろがるあおいそら
みげあればかかならずつながんだ(おげればかかなずながんだ)
だからなみだりゅうれてきそうなら思ういだしてこのうた
もうどうにかなりそうなとき/p>
ねぇきみはかならずとなりにいてくれたろいくらはなれたってかわらない/p>
おもういだがこにあり/p>
さよならあのひたびだちga
いまでもうねしめつけるけど
きっとだいじkatari あうまだあおいゆめ
ぼくらいかいkonoてのなか
いくつものくらしなみだりゅうして
omoいkiriわらおう/p>
さあいまはしりだした/p>
ふりしきるあめもきにもせず p>
さあほらぼくをよぶこえが
なりやまないばしょへ
おもういなやみなたひも(ひも)
< P> Es una búsqueda de la ESPONJA inquieta en la casa p>そんなとき.をおもういだして
よろこびもくらしなみだも
きっといつまでもずっと/p>
わすれないきみといたひみ(ひたみ)
どんなときもわらいあえた/p>
ようもあしたもこれからさきも/p>
ずっとかけがえのないキズナ/p>