Sitio web de resúmenes de películas - Cine de ética o Películas de ética - Buscamos urgentemente un guión dramático corto de animación COS~~~

Buscamos urgentemente un guión dramático corto de animación COS~~~

¿Está bien hacer cosplay en otras sociedades? La obra de teatro de Gintama del Broken Nursing Home es muy buena~~~~~~

Las líneas son las siguientes:

Yuno: Buenos días, amigos de la audiencia

Bienvenido a ver el informe en vivo del presentador Yuno de Leech TV

Se informa que la competencia de cosplay Universe Alliance Silver Mask se llevará a cabo en tres meses

¡Ejem! ¡tos!

Esta estación transmitirá toda la transmisión

Si quieres ser protagonista de televisión, regístrate

Hola administrador de la estación

¿Cuándo se pagará el salario?

Gintoki: Cuando veas dibujos animados

Mantén la habitación iluminada

Hombre Misterioso: ¿Eh? El tema musical se reproduce al revés

Narración: Este programa

está patrocinado exclusivamente por Poli Nursing Home

Kagura: Habla sobre Gin -chan

Vamos a la competencia de disfraces de Gin Mask

Gintoki: Está bien

Tres meses después

Ups

Estoy muy feliz de estar en la televisión

Hablando de la competencia, es realmente agotador

Shinpachi: Por favor

La competencia aún no ha comenzado , ¿de acuerdo?

Gintoki: Oye

Solo piensa que ya se hizo antes

Hablemos de lo que vas a hacer específicamente para la actuación

Pensé que la única manera de hacerlo era participar en la competencia. El estilo de romper el club

Este es un pensamiento equivocado

Si quieres actuar, entonces

Simplemente conviértete en un hijo de otros clubes

Y el director de este drama

¿No volvió también a su ciudad natal para casarse hace dos días?

Shinpachi: ¿Por qué lo sabes?

Kagura: Eso creo

Lo más importante en un drama

es la belleza. amor

Shinpachi: Amor

Kagura: Sí

Romántico

Invierno

Azul amor de vida y muerte

El protagonista masculino

Lo mejor es ser un hombre de pelo blanco natural.

Una gran estrella de temperamento melancólico

. Gintoki: Oye, oye, oye

Quieres convertirme en el actor principal sin mi consentimiento

Kagura: Un día

Descubrió que vivía una mujer extraña en su casa

Sarutobi: Hooooooney

Has vuelto

¿Vas a darte una ducha primero?

O a comer primero

p>

O cómeme primero

Gintoki: ¿De dónde viene?

Acosador

Oye

Puede ¿Me cambias por una heroína más normal?

Sarutobi: Regañame, regañame

La sangre en todo mi cuerpo está hirviendo

Ay, caí en el suelo felizmente

Kagura: Así es como viven juntos

Entonces nevó

Shinpachi: Por favor

Este tipo de entorno. no es necesario en absoluto

Kagura: La animación necesita Al igual que las mujeres

Un poco de misterio es lo que atrae a la gente

Shinpachi: No importa en absoluto todo, está bien

Kagura: Entonces la vida se vuelve vergonzosa

Dengshi: Estoy hablando de Sakata

Hoy vas a vender tu riñón

También tienes que entregarme el alquiler

Kathleen: Ve a robarlo

Kagura: Oye, la anciana está aquí para cobrar el alquiler otra vez

Shinpachi: ¿Qué

No está esto configurado en tu guión?

Dengshi: ¿Qué guión es?

Si no pagas el alquila hoy

Prepárate para dormir en una caja de cartón

Kathleen: De todos modos, tú, ese órgano podrido

Nadie lo quiere

Kagura: Pero el amor conmovedor

Siempre va acompañado de un destino despiadado

Gintoki: No podemos enamorarnos

Porque

eres mi hermana

Hermana

Sarutobi: ¿Gintoki?

¿Gintoki?

No quieres ir a Smecta

No quieres ir Smecta

Kagura: En cuanto al final

Sería mejor que el protagonista masculino tuviera un accidente automovilístico

Gintoki: Ah

Kagura: ¿Aún así es mejor dejar que la heroína contraiga una enfermedad terminal?

Sarutobi: Nosebleed

Kagura: Ella se está muriendo

Quiero expresar mi último amor para él

Sarutobi: ¿Alguna vez me has amado de verdad?

Gintoki: No

Sarutobi: Esto es posible

Gintoki: Esto es cierto No

Kagura: Muerto

Shinpachi: Ah, esto es tan inhumano

Peluca: Yo también lo creo

Shinpachi: Sr. Ai Gui

Por cierto

Has estado mirando por ahí, ¿verdad?

Elizabeth: (Sí)

Gintoki: Oye, debes ser un criminal buscado

Peluca

Peluca: No es una peluca

Es Katsura

El clima es muy lindo hoy. Ah

Ese

¿Viste las noticias esta mañana?

Kagura: Oh, ¿tienes gripe?

Shinpachi: Oye, esa no es esa Noticias

¿Tú también quieres participar en el concurso?

Peluca: No, no, no

Aunque el el país es lo más importante

Pero creo que

La historia de ahora

Debería tener más altibajos para ser efectiva

Shinpachi: Oye, los dos no tienen nada que ver el uno con el otro

Wig: Primero que nada

Tiene que haber un protagonista masculino parecido a un príncipe

Gintoki: ¿De verdad quieres interpretar a un personaje sin cerebro?

Peluca: No es un personaje sin cerebro

p>

Es Gui

Miao: Shinpachi

Mi hermana hacía unas tortillas riquísimas

Peluca: Entonces

También hay una heroína preciosa

Miao: Ay Romeo, Romeo

Por qué estás Romeo

Shinpachi: Hermana, estarás en el papel inmediatamente Ah

Peluca: Oh Julieta Oh Julieta

Vamos a fugarnos

Pero

Hermoso amor

Definitivamente habrá obstrucción

Takasugi: villano despreciable

Soy el hermano de Julieta

Para la felicidad de mi hermana

Quiero llevarme a Romeo Take away

Miao: Ay no, cariño

No te vayas con un hombre

Elizabeth: (BL)

Kyubei: Ah Miao

Aunque soy una chica

Pero todavía estoy comprometida con tú

No puedes irte con él

Elizabeth: (GL)

Shinpachi: La historia parece estar desarrollándose hacia algo extraño

Peluca: Oye, esta es la petición del director

Para poder servir a la audiencia

No puedo evitarlo

Él: Alimenta al narrador

Eres tú

Kondo: Déjame ir

¿Cómo te atreves a tocar la mano de la señorita A Miao casualmente?

Miao: Resulta ser Capitán Kondo del Shinsengumi

¿De dónde vienes?

Siguiendo a Crazy

Finalmente me convertí en una heroína, por favor no provoques problemas

Kondo: Lo siento, lo siento

Lo siento, lo siento

Shinpachi: Por cierto

Yo Creo que he leído esta historia en alguna parte

Peluca: Qué

Me han plagiado

Shinpachi: Eres tú ¿Estás copiando a otros?

Peluca: Oh

Entonces cambiémoslo a Luo Migui y Zhu Limiu

Hijikata: Inspección de rutina por parte del Shinsengumi

Tenemos información

Los criminales buscados Katsura y Takasugi aparecieron aquí

¿Dónde están?

Okita: Oh, entonces los criminales buscados están aquí

Simplemente rectifica la ley en el acto

Hijikata, ¿todavía estás vivo? Hijikata

Hijikata: Idiota

Casi me muero.

p>

Okita: Kiri falló otra vez

Hijikata: ¿Qué significa falla?

Siempre me has apuntado

Yamazaki: Oye oye

Cálmate

Cuando te sientas irritable

Ve a jugar bádminton

Madamadadane

Hijikata: Juega cómo ¿Grande eres?

Date prisa y ponte al día

Bueno para nada: Alguien dijo

Incluso una vida sin valor tendrá sus altibajos algún día

¿Será el concurso de disfraces de Máscara de Plata un punto de inflexión en mi vida?

En mi opinión

Esas historias románticas son todas una tontería

Aunque soy muy inútil Chai

Pero creo firmemente

Actuar debe venir de la vida

La vida es realmente dura

Es así tan duro que te dan ganas de llorar

La historia debería ser así

Un tío granjero sencillo y trabajador

Vio un pequeño animal luchando de dolor al borde de la carretera

Xinba :Ay

Ay

Adiós: el abuelo está ocupado ayudando a los animalitos

Xinpachi: Abuelo

Gracias

Madera de desecho: El animalito sacó una semilla para agradecer al abuelo

Xinpachi: vómito

Abuelo este es A Semilla de melón japonés

Siete flores en una enredadera

Ding-ding-dong-dang-dong-dong-dang-dang

Espera: Espera

Siete melones japoneses, ¿verdad?

Xinpachi: Pueden nacer siete niños más

Camarero: La trata de personas ya no está permitida, ¿verdad?

Xinpachi: Adiós, abuelo

Adiós: Entonces el abuelo cultivó cuidadosamente esta semilla de melón japonés

Nacieron siete niños

Uno

Dos

Tres

Cuatro

Cinco

Seis

Ah, falta un melón japonés

p>

Quién lo robó

Los chicos son muy filiales

El viejo estaba tan feliz que no pudo evitar sonreír de oreja a oreja

De qué sirve criarte

Gintoki: No te pedí que lo subieras

Camarero: Cállate

No hay arroz en inicio

Okita: Todo el arroz es para ti

p>

Tufang: Solo comemos fertilizantes químicos

Esposo: Sal y busca un trabajo para ganar dinero

Si no puedes encontrar uno

Te enviaré allí Audiciones para chicos apasionados

La vida es muy dura

Es tan fuerte que te dan ganas de llorar

Pelucas: Facturas, facturas, facturas

Facturación

Gintoki: Amigo, ¿estás comprando?

Kathleen: ¿Qué tipo de orden?

Gintoki: ¿Conoces Mutoh Midori?

Caesar Lin: No lo sé

Gintoki: ¿Sabes? ¿Ozawa Madoka lo sabe?

Kathleen: No lo sé

Gintoki: ¿Song Hye Kyo lo sabe?

Kathleen: ¿Qué

Ella también filmó esta película

Gintoki: Menqing, amigo

Kathleen: ¿A quién llamaste amigo?

Obviamente es una chica hermosa

Gintoki: Lo siento

Pensé que eras un niño

Kathleen: Hombres talentosos

Toda tu familia son todos hombres

Gintoki: Toda nuestra familia en realidad son todos hombres

Espera: justo cuando estaban al límite de su ingenio

Ocurrió un accidente en la pacífica aldea

Algo sucedió, algo pasó

Resultó que un monstruo vino de las montañas

y se llevó a todos en el pueblo. La niña

El jefe del pueblo te pidió que subieras. la montaña para salvar a la gente

Los chicos, llenos de sentido de la justicia, decidieron conquistar a los monstruos

Él: No

Desperdicio de madera: Qué

Plata

Shi: No hay ningún beneficio

Okita: No vale la pena si pierdes la vida

Bueno para nada: El jefe de la aldea lo dijo

Es solo que Héroe que salva a la gente

Presentar un trabajo

Resolver el registro del hogar

Presentar una esposa

Gintoki: Como aldeano, ¿cómo puedes dejar que ¿Se van los monstruos? Qué lío

Okita: Defender mi ciudad natal

Ha sido mi sueño desde pequeño

Kondo: Para ser un hombre, debes tener la coraje para afrontar el peligro

Vamos

Waste Chai: La vida es realmente dura

Es tan difícil que me dan ganas de llorar

Canción: Guawa japonesa

Guawa japonesa

Siete flores en una enredadera

No le tienes miedo a la mayoría de las habilidades

Ding-ding -dong-dang-dong-dong-dang-dang

Guawa japonés

Ding-ding-dong-dong-dong-dang-ding-dang

Gran habilidad

Bueno para nada: Después de pasar por todo tipo de dificultades y peligros

Finalmente encontraron la guarida del monstruo

Juntos: Hada

Sal

Príncipe: Mi nombre es Economía

Mayordomo: Mi nombre es Crisis

Gintoki: Pueblo Tienes un (B——)

¿Quién dijo que sólo hay un monstruo?

Kondo: Duende

Entrega a la niña

El príncipe: ¿Quién eres?

Okita: Representamos el resentimiento de los desempleados

Hijikata: Y el odio de no tener esposa

Él: Despierta

Príncipe: Oh, grueso y grueso

Solo estos melones japoneses

Mayordomo: Mi hijo puede derrotarte

Príncipe: Wazi

Sal

Takasugi: Papá

Mamá

Peluca: ¿Por qué me resulta tan familiar?

Príncipe: Resuélvelo Suelta estos melones japoneses

Takasugi: Fa Bao

Dingchun

Parte 1

Yamazaki: Hermano Haru

Hombre puro

Peluca: Es nuestro hermano

Príncipe: El melón japonés que cultivamos es nuestro

Kondo: Maldito traficante de personas

p>

Peluca: Entrega mi Xiaoqi

Takasugi: Pero claro

¿Cuál es el beneficio de irme contigo?

Gin Time: ¿No hay exactamente siete rehenes?

Uno para cada persona

Príncipe: Hijo, si vienes con nosotros

Mayordomo: Las siete chicas son tuyas

Takasugi: Sociedad Es tan complicado ahora

Ya es muy difícil mantener a una esposa

Sin mencionar a siete

Y mis riñones

p>

No particularmente bueno

Kondo: Genial, ahora no les tengo miedo

Fusión

Príncipe: Chicos, mátennos

p>

Definitivamente no podremos resolver nuestro verdadero diablo

Elizabeth: (Diablo)

Pégame, pégame

Pégame

p>

Gintoki: Vamos hermanos

Okita: Oigan, oigan, oigan

Esperen: Eso es

Los valientes chicos finalmente ganaron Economía y Crisis

Y rescataron a las niñas

Niña: Felicitaciones, felicitaciones

Felicidades, felicitaciones

Yamazaki: Hijikata

He oído que te gustan las chicas mayores

Doshi: Date prisa

Hijikata: 555

Kondo: Abuelo

¿Qué pasa con nuestro trabajo?

Espera: ¿Cómo puede pensar un héroe sobre el trabajo?

Gintoki: ¿Qué pasa con nuestra remuneración?

Espera Chai: ¿Cómo? ¿Puede un héroe considerar una remuneración?

Hijikata: ¿Qué pasa con nuestra esposa?

Hai Chai: ¿No está esto resuelto?

Hijikata: 555

Buenos para nada: Esa es la historia

Siguen siendo un grupo de jóvenes pobres solteros desempleados

La vida es realmente dura

Es tan difícil

Es tan difícil que me dan ganas de llorar

Xinpachi: No puedes ser tan descarado como ser humano

Esta historia es demasiado inútil

Se dice que lo que la era actual necesita son ídolos

Solo la cantante ídolo Miss Atong es la verdadera salvadora de este drama

Miss Atong

Atong: mina ¿Cómo estás?

Atong está muy feliz recientemente

Gracias a mi último sencillo

Tu padre es Jiu Mei Jiumei está a punto de ser lanzado

Música

A Tong: la encantadora hermana de Jiumei Jiumei

Él: La encantadora hermana

Atong: Los capullos rosados ​​de Jiu Mei Jiu Mei

Juntos: Los capullos rosados

Kagura: No hables de ensayar el drama

En realidad, yo solo quiero verlo Idol Bar

Shinpachi: Sra. A-Tong

O-Tong: Shinpachi-kun

Por favor recuerda

La amistad se gana a través del trabajo duro Oh

¿Estás listo para la música?

Xinba: Atong, te amo