Sitio web de resúmenes de películas - Cine de ética o Películas de ética - Título de la canción japonesa de Shake Shack

Título de la canción japonesa de Shake Shack

Es "PLANETA".

"PLANET" es una canción japonesa compuesta y cantada por el grupo japonés Raman, y está incluida en el álbum "3 Raman".

Letra:

Do u ya tte ko u ya tte

¿Qué hacer? Simplemente hazlo

またほら君(きみ)と语(はな)そうか?

ma ta ho ra ki mi to ha na so u ka

Hmm... ¿todavía puedo hablar contigo?

あれだってこれだって

a re da tte ko re da tte

Eso está bien, muy bien

Ahora (いま)すぐ気FU(きづ)いてくれ

i ma su gu ki zu i te ku re

Realmente espero que puedas conocerme pronto

I Soy un planeta que sigue dando vueltas a tu alrededor

Yo

Realmente espero que puedas ser consciente de mí pronto

Soy un planeta que sigue dando vueltas a tu alrededor. planeta

Soy un planeta que sigue dando vueltas a tu alrededor

Es un planeta que sigue dando vueltas a tu alrededor.

かぞ)えてたけれど

I tsu mo ki mi no so ba de ho ku ro ka zo e te ta ke re do

Siempre estaré a tu lado, incluso si es solo un regaño Tu pequeño defecto

サヨナラなんてないよ

sa yo na ra na na na n te na i yo

No adiós

Hoy (きょう)からtrack(みち)を外(はず)れんだ

kyo u ka ra mi chi wo ha zu re nda

Hoy empezaré a desviarme de tu track

p>

Finalmente (さいご)まで见(み) Enviar (おく)ってよ

SA I GO MA DE MI O KU TTE YO

Envíame al final de la barra

Forever (えいえん) に里(はな)れてくんだ

e i e n ni ha na na re te ku n da

Porque siempre estaré separado de ti

ra la la...

ra ra ra ra

la la la la

どうなってko u na tte

do u na tte ko u na tte

¿Por qué sucede esto? ¿Por qué se volvió así?

El final(けっきょく) Du(ひと)り伫(たたず)んで

ke kkyo ku hi to ri ta ta zu n de

Al final, sigo aquí solo

Pérdida

u shi na tte ka n zu i te

Después de perder, Me di cuenta de que

Hoy estamos aquí

Es bueno que estés aquí

i ma sa ra mo do re ya shi na i mo do re ya shi na i

Es bueno que estés aquí

I ma sa ra mo do re ya shi na i

もう一grado(いちど)gravitación(いんりょく)をSentido(かん)じたかったんだけけれど

mo u i chi do i n ryo ku wo ka n ji ta ka tta n da ke re do

Tu atracción hacia mí Poder, yo también quiero sentirla ahora

Dioses様(kamiasama)なんていなIiyo

ka mi sa ma na n te i na i yo

Pero no hay dios en este mundo

Itsu ma de ma tte mo ju n ka i chu u

No importa cuándo lo esperes, puedes Viaja solo en tu propio camino

Itsu ma de ma tte mo ju n ka i chu u

No importa cuándo lo esperes con ansias, solo puedes viajar en tu propio camino

Esto es lo único que puedes hacer.

e ra ba re na i ka nashi mi wo

La pena de no ser elegido

Cómo puedes decir que no eres elegido

Nando de mo mishimeru nada

na n do de mo ka mi shime ru n da

En cualquier momento, tenemos que volver a nuestra propia forma de vida.

¿Cuántas veces más tengo que probarlo?

Kun (きみ) es el sol para mi sirviente (ぼく) (たいよう)

Kun (きみ) es el sol para mi sirviente (ぼく) (たいよう)

ki mi wa bo ku no ta i you u

Tú eres, eres el sol en mi vida

全(すべ)てをburn(も)やしたけれど

su be te wo mo ya shi ta ke re do

Ha quemado toda mi energía

Eres el sol en mi vida. Quemé toda mi energía

Sayo na ra na n te na i yo

Sa yo na ra na n te na i yo

No digas adiós

Hoy(きょう)からrail(みち)を外(はず)れんだ

京からmi chi wo ha zu re n da

Desde hoy , quiero alejarme de ti

Finalmente (さいご)まで见(み) Enviar(おく)ってよ

SA I GO MA DE MI O KU TTE YO< / p>

Observarte hasta el final

Por siempre (えいえん)に里(はな)れてくんだ

e i e ni ha na re te ku n da

Porque quiero separarme de ti para siempre

served.