Sitio web de resúmenes de películas - Cine de ética o Películas de ética - Cómo redactar un acuerdo de compra de derechos de autor de fotografía - contrato de rodaje

Cómo redactar un acuerdo de compra de derechos de autor de fotografía - contrato de rodaje

Fecha de firma del "Muestra de acuerdo de compra de derechos de autor":_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Contratista:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _(en adelante, Parte A)

(empresa nacional)

Número de registro de empresa:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Dirección de contacto:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Nombre de la empresa de la parte B:_ _ _ _ _ _ _(en adelante, Parte B)

Número de registro de la empresa:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Dirección postal :_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Después de una negociación amistosa entre el Partido A y el Partido B, el Partido A ha obtenido el programa de televisión con derechos de autor "_ _ _ _ _ _ _ _" y "_ _ _ _ _ _ _ _" derechos de producción y distribución en China continental. Las dos partes están negociando ahora los detalles de los derechos de autor.

(1) La Parte A obtuvo los derechos de autor de la obra en China continental y tiene todos los derechos para adaptar las novelas, películas y series de televisión originales (en lo sucesivo, "derechos"), y ha ingresado celebró y firmó este acuerdo con la Parte B. Contrato y todos los documentos relacionados.

(2) La Parte B es la propietaria de este derecho. La parte A quiere comprarle este derecho, de modo que la parte A tenga este derecho, así como el derecho a utilizar el nombre de la obra, adaptar el contenido de la obra y filmar series de televisión, películas y novelas. Para transferir los derechos, la Parte A está dispuesta a pagar a la Parte B 10.000 RMB (¥ Yuan) por los derechos de autor de la obra en China continental. La parte B ha declarado en el contrato que se compromete a transferir el derecho y acepta la tarifa como contraprestación. Ambas partes acuerdan que la remuneración se pagará dentro de los _ _ _ _ _ _ _ días siguientes a la fecha de la firma de este contrato. Además, la Parte B acepta que los derechos de autor permanentes de los productos fabricados por la Parte A como resultado del ejercicio de los derechos anteriores y todos los intereses y derechos derivados de los mismos son exclusivos de la Parte A y no tienen nada que ver con la Parte B. /p>

(3) Parte B Garantizar que dentro de los tres años siguientes a la fecha de la firma del presente contrato, los derechos de transmisión de las dos series de televisión "_ _ _ _ _ _ _ _" y "_ _ _ _ _ _ _" no se venderá a ningún tercero en China Play. Si la Parte A sufre pérdidas económicas como resultado, la Parte B acepta asumir todas las consecuencias.

(4) La Parte B afirma que no autoriza ni autorizará a ningún tercero a disfrutar parcial o totalmente de la autorización de la Parte A.

(5) La Parte B garantiza que los derechos anteriores no se utilizarán para ningún préstamo o hipoteca, y no implicarán ningún acuerdo financiero o disputa legal. Si la Parte A sufre alguna pérdida económica debido al ejercicio o disposición de los derechos anteriores, la Parte B acepta asumir todas las consecuencias.

(6) La Parte A es libre de usar, disponer, transferir o autorizar a cualquier tercero a ejercer los derechos anteriores y celebrar cualquier término con cualquier tercero. Además, la Parte B acepta que la Parte A tiene derecho a cobrar cualquier remuneración o beneficio de un tercero, que nada tiene que ver con la Parte B...

(7) En ningún caso, la Parte B no celebrará ningún término con un tercero que haga que la Parte A no pueda hacer uso gratuito de los derechos anteriores o que esté sujeta a restricciones o restricciones al ejercer los derechos anteriores, o que haga que A pague tarifas, montos o asuma cualquier responsabilidad legal. y obligaciones económicas frente a la Parte B o un tercero distintas de la remuneración especificada en el artículo (2) de este contrato.

(8) La Parte B acepta que si cualquier tercero infringe los derechos otorgados a la Parte A, la Parte A tiene derecho a tomar todas las acciones legales necesarias para garantizar y mantener los derechos anteriores, y todos los costos incurridos. de los mismos correrán a cargo de la Parte B. La Parte B tomará acciones legales efectivas para salvaguardar la integridad y singularidad de los derechos anteriores y brindará toda la asistencia necesaria a solicitud de la Parte A.

(9) Parte B se compromete a proporcionar toda la asistencia necesaria y razonable. La asistencia incluye la emisión de un poder notarial relevante a la Parte A para que la Parte A pueda ejercer efectivamente los derechos anteriores y demostrar que es el titular legal de los derechos de autor de los derechos anteriores. Y aceptar cooperar con las actividades promocionales del Partido A en China continental.

(10) El contenido de este contrato se mantendrá confidencial y no involucrará a ningún tercero. Si alguna de las partes revela cualquier información confidencial contenida en este contrato a un tercero, se considerará un incumplimiento de contrato.

La parte infractora asumirá todas las consecuencias y compensará a la otra parte por las pérdidas sufridas por ello.

(11) Si cualquiera de las partes no cumple con alguna disposición de este contrato y no realiza ninguna solicitud complementaria 30 días después de que la otra parte le notifica que debe cumplir con las responsabilidades pertinentes, se considerará un incumplimiento de contrato. . La parte infractora asumirá todas las consecuencias y compensará a la otra parte por las pérdidas sufridas por ello.

(12) Este contrato se realiza por duplicado y entrará en vigor inmediatamente después de la firma por ambas partes. La formación, interpretación y ejecución de este contrato se regirán por las leyes de la República Popular China, y ambas partes aceptan irrevocablemente la jurisdicción exclusiva de los tribunales de la República Popular China.

Fiesta A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Fiesta B:_ _ _ _ _ _ _ _

Fotografía ¿Cómo redactar un modelo de acuerdo de licencia? Tomo muchas fotografías estos días. Un fotógrafo se enteró de que estaba haciendo un trabajo editorial y necesitaba que mis fotografías aparecieran en una revista. No conozco esta empresa. No he estado aquí. Hay acuerdo, espero que alguien que sepa pueda ayudarme a echarle un vistazo. Tengo miedo de que haya problemas en el futuro, como que me obliguen a hacer algunas películas que no quiero hacer. ¡Gracias a todos! !

Acuerdo de Autorización de Modelo de Fotografía

1. Obligaciones de ambas partes

1. La Parte A es un modelo de fotografía voluntario. La Parte A y la Parte B pueden acordar el momento de la toma y el lugar de la creación fotográfica en cualquier momento.

2. Dentro de los 30 días posteriores a la finalización de cada creación fotográfica, la Parte B deberá proporcionar a la Parte A un conjunto de obras fotográficas creadas con la Parte A como modelo sin cargo. La Parte B no pagará ninguna remuneración. Parte A (ambas partes han acordado lo contrario) Excepto).

En segundo lugar, los derechos e intereses de ambas partes

1. Las obras fotográficas (imágenes) creadas por la Parte B utilizando la Parte A como modelo pertenecen a su propiedad intelectual y autoría; pertenecen al Partido B.

p>

2. El Partido B sólo utiliza fotografías (fotografías, libros) para promover la imagen del Partido A y los beneficios sociales y comerciales generados por su promoción (cooperación firmada con empresas). y empresas) pertenecen al Partido A.

3. El Partido A autoriza al Partido B a publicar, difundir, exhibir y vender públicamente obras fotográficas (cuadros, libros) que involucren el retrato y el cuerpo humano del Partido A en el ámbito doméstico y periódicos, revistas, libros, Internet y otros medios extranjeros, y para realizar concursos de fotografía y Las ganancias de la exposición pertenecen al Partido B...

4. El retrato y el cuerpo humano de la Parte A, y no serán de naturaleza satírica, insultante o difamatoria.

Tres. Período de autorización

La Parte A autoriza a la Parte B a publicar, difundir, exhibir y vender obras fotográficas (imágenes) que involucren el retrato y el cuerpo humano de la Parte A por un período de 5 años. El período de autorización estipulado en este acuerdo se renovará automáticamente al vencimiento, a menos que la Parte A o la Parte B notifiquen por escrito a la otra parte la terminación de este acuerdo.

Cuarto, otros

1. Los asuntos no cubiertos en este acuerdo se considerarán complementarios de este acuerdo previo consenso alcanzado por ambas partes.

2. Cualquier disputa que surja de la interpretación o ejecución de este acuerdo entre la Parte A y la Parte B será arbitrada por la institución de arbitraje de contratos de derechos de autor y derechos de autor, o se puede presentar una demanda directamente ante el Tribunal Popular. .

Este Acuerdo se realiza por duplicado y tiene el mismo efecto legal. Este acuerdo entrará en vigor al momento de su firma y cada Parte A y Parte B tendrán una copia.

Existen 5 cláusulas modelo en el “Contrato de Fotografía” respecto al contrato de rodaje.

En una sociedad que cada vez cree más en la ley, cada vez existen más tipos de contratos. Firmar un contrato es también una de las mejores formas de evitar conflictos. Entonces, ¿cómo se redacta un contrato detallado? Los siguientes son cinco contratos de rodaje que he recopilado cuidadosamente y espero que le resulten útiles.

Contrato de Fotografía 1

Parte A:

Parte B:

Con base en el principio de equidad y beneficio mutuo, la Parte A y La Parte B deberá En lo relacionado con el proyecto de video corporativo (rodaje) y (producción), el presente contrato ha sido firmado mediante consenso de mutuo cumplimiento.

1. Estándares del contrato

1. La Parte A encomienda a la Parte B la filmación y producción de un video promocional corporativo (duración: 6-8 minutos).

2. Requisitos de calidad: de acuerdo con los estándares de producción creativos y específicos acordados por la Parte A y la Parte B, cumple con los estándares SD y puede cumplir con los propósitos normales de publicidad y uso de la Parte A si hay algún cambio durante. Durante el proceso de producción, pueden resolverse mediante negociación.

En segundo lugar, las responsabilidades de ambas partes

(1) Las responsabilidades de la Parte B

1 La Parte B es responsable de filmar y producir videos promocionales basados ​​en. el guión creativo, y debe cumplir con los requisitos aprobados por la Parte A. El contenido, los procedimientos y el cronograma del guión se completan y entregan a la Parte A después de la aceptación.

2. La Parte B producirá el video promocional terminado de acuerdo con el principio de satisfacer a la Parte A y permitirá que la Parte A proponga modificaciones a la muestra y un período de modificación hasta que la Parte A esté satisfecha y la calidad de la película. Es consistente con el precio y la muestra. (Indique el precio de cada nivel y el contenido o accesorios de cada nivel)

3 Después de que la Parte A deba pagar el saldo restante, la Parte B entregará la película, incluidos, entre otros, los archivos de video electrónicos. y CD.

4. Durante el período de filmación, la Parte B no causará daños a la reputación, propiedad e instalaciones de la Parte A.

5. La Parte B conservará adecuadamente la información proporcionada por la Parte A hasta la terminación de este contrato, y la devolverá a la Parte A o la destruirá según los requisitos de la Parte A. Si la información confidencial de la Parte A es revelada o utilizada indebidamente por un tercero debido a la culpa de la Parte B, la Parte B asumirá todas las pérdidas causadas a la Parte A.

(2) Responsabilidades de la Parte A

1. La Parte A deberá proporcionar claramente a la Parte B información relevante (información textual, información de imágenes, fotografías, imágenes, videos, logotipos, etc.) y estándares de producción específicos para videos promocionales. La Parte A deberá pagar a la Parte B puntualmente los honorarios estipulados en este contrato.

2. Si la Parte A necesita cambiar o aumentar el contenido del video promocional, los gastos incurridos por aumentar el contenido de la filmación o reducir el costo deben resolverse mediante negociación. La producción solo puede continuar después de que la Parte A y. La Parte B acuerda por escrito actualizar los siguientes tres contenidos:

(1) Cambios o adiciones

(2) Impacto necesario de los cambios o adiciones en los costos

<; p>(3) Debido a cambios o adiciones La fecha de finalización de la producción se retrasará debido al aumento.

3. La Parte A aceptará el producto terminado dentro del plazo y plazo estipulados en el contrato.

4. La Parte A es responsable del apoyo logístico durante todo el proceso de producción.

5. La Parte A debe asignar una persona dedicada para comprender la estandarización y la amplitud de las operaciones de la industria durante el proceso de filmación, y ser responsable del enlace y la coordinación del transporte durante el proceso de filmación.

Tres. Propiedad intelectual

1. La Parte A disfruta de la propiedad, los derechos de uso y los derechos de propiedad intelectual de todos los materiales proporcionados por la Parte B. Sin el consentimiento de la Parte A, la Parte B no copiará, distribuirá ni compilará para otros fines. aparte del contrato.

2. La Parte A disfruta de la propiedad y los derechos de propiedad intelectual de los trabajos de diseño (producción) presentados por la Parte B. Sin el consentimiento de la Parte A, la Parte B no los copiará, distribuirá, compilará ni utilizará para fines distintos de este contrato.

3. La Parte B garantiza que los materiales y trabajos utilizados en el diseño (producción) no constituirán infracción a ningún tercero. Si un tercero se queja sobre el trabajo de diseño (producción), la Parte B será responsable de manejarlo y asumirá toda la responsabilidad de la compensación por cualquier pérdida causada a la Parte A...

IV. Obligaciones de confidencialidad

1. La Parte B está obligada a mantener confidencial la información proporcionada y los secretos comerciales de la Parte A obtenidos durante la ejecución de este Acuerdo, y utilizarlos únicamente con el fin de ejecutar este Acuerdo. Sin el consentimiento de la Parte A, la Parte B no lo revelará a ningún tercero.

2. Las obligaciones de confidencialidad de la Parte B no terminarán por la terminación, revocación o invalidez de este acuerdo.

Entrega y aceptación del verbo (abreviatura de verbo)

1. La Parte A y la Parte B acuerdan que al firmar este contrato, la Parte A pagará un depósito. La Parte B ingresará formalmente el plan de rodaje, el guión y las escenas, ingresará al período de rodaje y finalmente realizará la postproducción y entregará la película.

2. En caso de fuerza mayor, la fecha de entrega final se pospondrá en función del número de días de retraso. Si la Parte A agrega contenido más allá del contenido del guión confirmado por ambas partes, la tarifa se incrementará por separado mediante negociación entre ambas partes.

3. La Parte A y la Parte B se comprometen a entregar las tabletas antes.

Verbo intransitivo Monto total del contrato y método de pago

1. Monto total del contrato: la remuneración total y los gastos de la Parte B para completar el proyecto acordado en este contrato es RMB (¥8600). .

2. Detalles de pago: El monto total del contrato anterior incluye los costos de pre-filmación y postproducción del video promocional.

3. Detalles del pago:

1) Pago inicial

Después de firmar este contrato, la Parte A pagará el 40% del monto total (es decir, ¥3440); , RMB: Trescientos cuatrocientos cuarenta yuanes)

Paga mediante transferencia o efectivo. Si la Parte B no recibe el pago dentro del tiempo estipulado, los empleados de la Parte B se reservan el derecho de no iniciar ninguna producción. La Parte B no es responsable de los retrasos en la entrega de la película terminada.

2). El saldo del segundo pago (el pago final del contrato) (es decir, ¥5160, RMB: cinco mil ciento sesenta yuanes). Después de que la Parte A pague el monto total, la Parte B entregará la película y el DVD.

Siete.

Vigencia e incumplimiento del contrato

Una vez firmado este contrato, ninguna de las partes podrá incumplir unilateralmente el contrato por ningún motivo (salvo factores de fuerza mayor). La parte incumplidora pagará el 20% del monto total del contrato a la parte no incumplidora en concepto de indemnización por daños y perjuicios.

Cualquier disputa entre las partes se resolverá mediante negociación amistosa basada en hechos. Si la negociación fracasa, el contrato se ejecutará de conformidad con la Ley de Contratos.

Ocho. Otros:

Este contrato entrará en vigor después de ser sellado o firmado por ambas partes.

Este contrato está escrito en chino en dos copias, cada parte posee una copia. Todos los textos tienen el mismo efecto jurídico.

Nota: Habrá dos DVD, doblados al chino.

Parte A: Responsable:

Fecha: Año, Mes, Día

Parte B: Responsable:

Fecha : Año, Mes, Día

Fotografía Contrato 2

Parte A (cliente), Parte B, representante legal, representante legal:

Residencia: Residencia:

Teléfono:Teléfono:

Después de la negociación entre las dos partes, se ha llegado al siguiente acuerdo con respecto a la Parte A encomendando a la Parte B fotografiar las reuniones y actividades designadas por la Parte A:

1. Elementos de servicio

La Parte B proporcionará 1 camarógrafo para brindar servicios de videografía a tiempo completo durante la capacitación impartida por la Parte A y para realizar la posproducción.

2. Estándares y requisitos de servicio

(A) Requisitos de la cámara

Marca de la cámara: Sony Modelo de cámara: VX-2200e Número: 1.

(2) Formato de imagen de grabación: SD 576i (4:3)

(3) Requisitos de posproducción

Después de editar el contenido de la filmación (incluido: título, tráiler, etc.), se plasmará en un vídeo de no menos de 8 horas de duración y se producirá en formato DVD. Se requieren dos juegos de CD (en adelante, obras).

En tercer lugar, el tiempo de entrega

El tiempo de entrega del video es dentro de una semana después de la filmación. La Parte B debe entregar el trabajo a la Parte A a más tardar el 12 de julio.

IV. Hora y ubicación del rodaje

El horario de rodaje para que la Parte B proporcione servicios de cámara es: 5 de julio de 20xx, 8:30 am-65438 + pm 02:00-65438. +pm 03:00); el lugar de rodaje es la sala de conferencias en el cuarto piso de Guangzhou Fanghua/Aohuada Company, No. 22 Yunpu 1st Road, Zona Industrial de Yunpu, Distrito de Luogang, Guangzhou. El fotógrafo designado por la Parte B debe llegar al lugar de rodaje designado anteriormente a tiempo antes de las 8:00 am del 5 de julio de 20xx.

Remuneración verbal (abreviatura de verbo) y método de pago

La Parte A pagará a la Parte B RMB (en mayúsculas) Lu Baiyuan (RMB) como remuneración por proporcionar el trabajo a la Parte B. acordado en este Acuerdo.

Al entregar el trabajo correspondiente, la Parte B deberá proporcionar a la Parte A una factura legal y válida correspondiente al monto de la remuneración. La Parte A pagará a la Parte B un pago único de la tarifa de rodaje el día de la misma. Recibe el trabajo y la factura.

Otros acuerdos con verbos intransitivos

(1) Después de que la Parte B entregue el trabajo, si la Parte A tiene alguna objeción al trabajo, la Parte A deberá dar su opinión a la Parte B dentro de los 3 días hábiles. días, y al mismo tiempo devolver el CD, de lo contrario se considerará que la Parte A ha reconocido la calidad del trabajo de la Parte B. La Parte B eliminará los archivos informáticos al cuarto día hábil de la entrega del trabajo.

(2) Después de que la Parte B entregue la obra, los derechos de autor de la obra (excepto el derecho de autoría) se transferirán a la Parte A. Si la Parte B necesita utilizar la obra de otras maneras, debe obtener el consentimiento de la Parte A por adelantado.

Siete. Responsabilidad por incumplimiento de contrato

(1) La Parte B pagará a la Parte A el 20% de la remuneración total acordada en este acuerdo en concepto de indemnización por daños y perjuicios si no proporciona los servicios de cámara en el momento acordado.

(2) Si el fotógrafo designado por la Parte B no llega a tiempo al lugar de rodaje designado por la Parte A, la Parte A tiene derecho a rescindir unilateralmente este acuerdo de inmediato. La Parte B pagará la correspondiente indemnización por daños y perjuicios a la Parte A y compensará a la Parte A por sus pérdidas reales.

(3) Si el personal de la Parte B utiliza ilegalmente el trabajo e infringe los derechos e intereses legítimos de la Parte A y/o de aquellos involucrados en la filmación, la Parte B asumirá las responsabilidades correspondientes.

Ocho. Vigencia del Acuerdo y otros

Este Acuerdo se realiza en dos copias, cada Parte A y Parte B poseen una copia.

Este acuerdo entrará en vigor a partir de la fecha de firma y sello por ambas partes, y expirará cuando la Parte A obtenga la obra a cambio de una tarifa.

Parte A (firma): Parte B (firma):

Representante autorizado: Representante autorizado:

Fecha de firma: año, mes y día.

Artículo 3 del Contrato de Fotografía

Contrato No.:

Parte A: XXXX Co., Ltd.

Parte B: XXXX Cultural Communication Co., Ltd.

La Parte A confía a la Parte B la realización de la filmación y postproducción del video, y después de la negociación se llegó al siguiente acuerdo:

1. confía a la Parte B la filmación y producción/publicidad - "XXXXTCV" (en adelante, este comercial). Consulte el Apéndice 1 para obtener contenido específico.

Preciso. La duración total del vídeo es de 30 segundos y 45 segundos. Requisito de idioma: doblaje en chino; Requisito de subtítulos: subtítulos en chino. (Hay dos tipos de subtítulos, uno es comentario y el otro son subtítulos de título).

Requisitos de formato de película: HD

Ubicación de la película:

Tiempo de película :No más de dos días.

2. La Parte A es responsable de proporcionar manuscritos literarios (uno en chino), fotografías y materiales de video relacionados con el proyecto. La Parte B es responsable de producir guiones de ejecución creativa basados ​​en la información proporcionada.

3. La Parte B es responsable del rodaje, la edición, la grabación de la narración, la música, la producción de animación simple y la síntesis general de toda la película de acuerdo con el guión de ejecución creativa firmado por la Parte A (es decir, el Anexo 1). Las animaciones 3D que superen la duración especificada en el Anexo 1 se cobrarán por separado (500 yuanes/segundo).

4. De acuerdo con los requisitos de la Parte A, la Parte B es responsable de editar y completar dos versiones del anuncio, que son de 30 segundos y 45 segundos respectivamente.

5. La Parte B es responsable de grabar el DVD de la película previa de acuerdo con los requisitos de la Parte A (DVD proporcionado por la Parte B).

6. Una vez completada la producción y aprobada la revisión, la Parte B es responsable de grabar un DVD de la película (DVD proporcionado por la Parte B).

7. Dentro de los 7 días hábiles posteriores a que la Parte A apruebe la revisión, la Parte B será responsable de grabar 1000 DVD de la película y fabricar 1000 cajas de DVD.

8. La Parte A deberá determinar el guión de ejecución creativa antes del 15 de abril de 20xx.

La fecha de rodaje está prevista provisionalmente para el 28 de abril de 20xx. El ciclo de producción de esta película es de 30 días, desde la fecha de la firma de este acuerdo hasta su finalización el 29 de mayo de 20xx.

9. Después de una revisión preliminar, la Parte A compensará a la Parte B por los gastos incurridos por la Parte A al modificar el video debido a que la Parte A modificó el manuscrito. El método de compensación se resolverá mediante negociación entre las dos. fiestas.

10. Esta película no debe ser revisada y modificada más de 5 veces. Si el número de modificaciones excede el límite, la Parte A compensará a la Parte B y el método de compensación será negociado por ambas partes.

11. El coste total de producción del largometraje es RMB XXXX (impuestos incluidos), y la Parte A pagará a la Parte B en tres cuotas:

Primera fase: siete días después de la fecha de estreno. firma de este acuerdo Dentro del período, la Parte A paga los costos de preproducción de la Parte B (40% del monto total), que es RMB XXXX, y la Parte B liquida el pago con base en la factura oficial correspondiente.

Segunda etapa: dentro de los siete días posteriores al rodaje, la Parte A paga los costos de posproducción de la Parte B (20% del monto total), que es RMB XXXX, y la Parte B paga con la factura oficial de la importe correspondiente.

La tercera etapa: después de que la producción cinematográfica sea revisada y aprobada por la Parte A, y la Parte B proporcione a la Parte A 65,438+0,000 discos DVD terminados, la Parte A pagará a la Parte B dentro de los 7 días hábiles restantes. El costo de producción (40% del monto total), que es RMB XXXX, será liquidado por la Parte B con la factura oficial correspondiente.

12. Los derechos de autor de esta película pertenecen a la Parte A. Sin permiso, la Parte B no proporcionará la película a un tercero para su uso.

13. Durante el proceso de producción de esta película, la Parte A y la Parte B cumplirán con las disciplinas publicitarias, y ninguna de las partes difundirá los materiales y la información relacionada de esta película a nadie que no sea la Parte A y la Parte B. ..

14. La responsabilidad por incumplimiento del contrato será de cargo de la parte incumplidora, y las demás cuestiones no cubiertas se resolverán mediante negociación amistosa entre ambas partes.

15. El presente acuerdo se redacta en dos copias, conservando cada parte una copia y entrará en vigor a partir de la fecha de su firma y sello por ambas partes.

Anexo: Anexo 1

Parte A: XXXX Co., Ltd. Parte B: XXXX Cultural Communication Co., Ltd.

Firma y sello:Firma y sello:

p>

20-20-20

Artículo 4 del Contrato de Filmación

Parte A:

Parte B:

Parte A y Parte B De acuerdo con el principio de cooperación sincera y mediante negociación amistosa, este contrato se firma para que la Parte A encomiende el trabajo relacionado con el producto de la Parte B.

1. Contenido del artículo de servicio:

Contenido fotográfico: imágenes del producto, de 3 a 5 imágenes para cada producto e imágenes originales proporcionadas.

II. Acuerdos relacionados:

1. La Parte A es responsable de proporcionar a la Parte B diversos productos necesarios para el rodaje, y la Parte B filma, produce y completa el proyecto encomendado de acuerdo con la Parte. Los requisitos de A.

2. Después de firmar el contrato, la Parte B completará el rodaje dentro de los 10 días y enviará la película original a la Parte A para su revisión. Después de que la Parte A reciba las imágenes del producto proporcionadas por la Parte B, las confirmará o propondrá sugerencias de modificación. La Parte B realizará modificaciones basadas en las sugerencias de modificación presentadas por la Parte A y enviará los resultados de la modificación a la Parte A nuevamente hasta la decisión final de la Parte A. confirmación.

3. Si la Parte A no proporciona productos o revisa los manuscritos a tiempo, el ciclo de trabajo se pospondrá en consecuencia.

Tres. Derechos y obligaciones de la Parte A:

1. La Parte A es responsable de revisar y aprobar el contenido del proyecto de rodaje y proporcionar los productos relevantes a tiempo.

2. La Parte A tiene derecho a supervisar el progreso y la calidad del rodaje y la producción, y a hacer sugerencias de mejora.

3. La Parte A pagará a la Parte B puntualmente de acuerdo con el plazo de pago del contrato.

Cuatro. Derechos y obligaciones de la Parte B:

1. La Parte B es responsable de proporcionar las representaciones y las fotografías originales tomadas por el proyecto, y es responsable de los derechos de autor de las imágenes.

2. Los proyectos de filmación y producción de la Parte B deben ser confirmados por la Parte A antes de que puedan implementarse.

3 La Parte B debe seguir estrictamente los requisitos de filmación confirmados por la Parte A.

4. La Parte B no transferirá los resultados del trabajo a un tercero de ninguna forma.

Propiedad del verbo (abreviatura de verbo) y derechos de propiedad intelectual:

1. La Parte B garantiza que las imágenes completadas son originales y están libres de cualquier defecto de derechos, incluidos, entre otros, los intelectuales. derechos de propiedad; de lo contrario, la Parte B asumirá cualquier responsabilidad legal que surja de ello y compensará a la Parte A por cualquier pérdida sufrida por ella (incluidas, entre otras, pérdidas económicas si la Parte B necesita utilizar obras de otras personas para completar los asuntos encomendados en este contrato); , se asegurará de que el autor/para obtener una autorización válida del propietario de los derechos de autor/propietario del retrato, la Parte B presentará a la Parte A el contrato de licencia de obra u otro certificado de licencia firmado con el autor/propietario de los derechos de autor/propietario del retrato de la obra original.

2. La propiedad, los derechos de propiedad intelectual y otros derechos de los materiales de filmación proporcionados por la Parte A pertenecen a la Parte A, y la unidad de filmación solo puede usarlos razonablemente dentro del alcance de este contrato de cooperación; Una vez finalizada la sesión, el fotógrafo no podrá utilizar los materiales de la sesión. El contenido se conserva para su propio uso o se divulga o vende a terceros sin permiso.

3. Todos los derechos e intereses sobre los resultados de la filmación involucrados en este contrato (incluidos, entre otros, los derechos de propiedad intelectual y los derechos de propiedad) pertenecen a la Parte A, y la Parte B no tiene ningún derecho sobre el trabajo. . Sin la autorización escrita de la Parte A, la Parte B no lo utilizará, proporcionará ni venderá a terceros sin autorización; de lo contrario, la Parte A tendrá derecho a ejercer su responsabilidad legal.

Responsabilidad por incumplimiento de contrato con verbos intransitivos:

1. La Parte A será responsable de las consecuencias del suministro de productos falsos y de las pérdidas resultantes para la Parte B.

2. Si la Parte B no completa a tiempo la filmación y producción acordadas en el contrato, causando pérdidas a la Parte A, la Parte A deducirá la indemnización por daños y perjuicios del monto pagadero a la Parte B dependiendo de la gravedad de la infracción. el caso.

3. Si la Parte A no paga el pago atrasado según lo estipulado en el contrato, la Parte A pagará a la Parte B una penalización del 0,05% del importe impago por cada día de atraso. Si la Parte A paga con un atraso de más de 30 días, la Parte B tiene derecho a rescindir este contrato.

7. Tarifas de filmación y métodos de pago:

1. Tarifas de filmación: RMB (sin impuestos)

2 Métodos de pago: Las tarifas de filmación están vigentes. Se paga una suma global al firmar el contrato.

Ocho. Fuerza mayor:

Si el contrato no puede ejecutarse debido a fuerza mayor, la parte que sufre la fuerza mayor deberá notificar a la otra parte lo antes posible después de que ocurra la fuerza mayor para evitar la expansión de las pérdidas. Ninguna parte será responsable si el cumplimiento no puede realizarse debido a fuerza mayor. Una vez que desaparezca la fuerza mayor, la forma de continuar ejecutando el contrato se resolverá mediante negociación entre las dos partes.

Nueve. Otros acuerdos:

1. Si durante la ejecución de este contrato surgen desacuerdos o disputas, ambas partes los resolverán mediante negociación amistosa. Si la negociación fracasa, se puede presentar una demanda ante el Tribunal Popular donde se encuentra el demandante.

2. Si algún asunto no está cubierto en este contrato o necesita ser modificado o complementado, ambas partes negociarán por separado y firmarán un nuevo acuerdo por escrito.

3. Este contrato se realiza en dos copias, quedando cada parte en posesión de una copia. Entrará en vigor después de ser firmado por los representantes autorizados de ambas partes y sellado con sellos oficiales.

4. Este contrato contiene 2 anexos, que tienen el mismo efecto legal que este contrato.

5. El período de validez de este contrato: desde la fecha de firma hasta la finalización del contrato.

Parte A (sello):Parte B (sello):

Dirección:Dirección:

Teléfono:Teléfono:

Firma Fecha : año, mes y día.

Artículo 5 del Contrato de Fotografía

Parte A: (en adelante Parte A) Parte B: (en adelante Parte B)

Parte A contrata a la Parte B para participar en Nanjing Friendship Plastic Surgery Hospital Co., Ltd. produce xxxxx Después de una negociación amistosa entre ambas partes, se llegó al siguiente acuerdo que ambas partes deben cumplir.

1. La propiedad de los materiales de audio y video mencionados en este acuerdo pertenece a la Parte A, y la Parte B no tiene otros derechos excepto los ingresos por remuneración de la película.

2. País de publicación: China.

Medios de distribución: todos los medios electrónicos

Tiempo de emisión: meses (desde la fecha de lanzamiento)

Tiempo de finalización: año, mes y día.

Tiempo de fotografía: año, mes, día

Pago: RMB (yuan)

Pague la remuneración a la Parte B dentro del día posterior a la finalización de la filmación.

3. La Parte B se compromete a aceptar que la Parte A tiene derecho a procesar técnicamente el contenido de la actuación de la Parte B, la imagen de la actuación, los efectos de sonido y otros factores relacionados con la actuación en forma de anuncios televisivos sin el consentimiento de la Parte B.

4. La Parte B se compromete a proporcionar a la Parte B su propia ropa ordinaria de acuerdo con los requisitos de la Parte A en cuanto a estilo de ropa, peinado y maquillaje, y usarla de acuerdo con los requisitos de la Parte A para cumplir con los requisitos del rol.

5. La Parte B debe llegar al lugar designado a tiempo para la audición, adaptación y doblaje según lo requiera la Parte A sin ningún cargo adicional.

6. El Grupo B debe llegar al lugar de rodaje a tiempo de acuerdo con el plan de rodaje especificado por el Partido A, mantenerse en buen estado de espera y seguir las instrucciones en cualquier momento hasta que se complete el rodaje correspondiente. En caso de fuerza mayor, la Parte B se compromete a cambiar el horario de rodaje.

7. La Parte B se compromete a utilizar los materiales audiovisuales tridimensionales formados mediante el proceso anterior en trabajos finales de una manera permitida por la industria publicitaria para uso de la Parte A y para actividades publicitarias comerciales con fines de lucro.

8. La Parte B garantiza que no participará en ninguna actividad de medios de comunicación que tenga un impacto adverso en los productos publicitarios sin el consentimiento por escrito de la Parte A.

9. Durante el rodaje, la Parte B protegerá la propiedad personal y la seguridad personal, y la Parte A no será responsable de las pérdidas causadas por ello.

10. La parte B debe mantener confidencial el contenido del rendimiento, el precio, la marca y la información relacionada para evitar daños a los intereses de todas las partes. Si la Parte B viola los compromisos o garantías anteriores y causa todas las pérdidas y gastos económicos derivados de litigios y reclamaciones, la Parte A tiene derecho a obtener una compensación de la Parte B, y la Parte B renuncia a su derecho de defensa.

11. Este contrato está protegido por las leyes pertinentes de la República Popular China. Si cualquiera de las partes incumple algún término de este contrato,