La canción original del tema musical de Rage.
El cantante original del tema principal "Farewell" de "The Furious Tide" fue Jiang Dawei.
Jiang Dawei nació el 22 de enero de 1947 en el distrito de Heping, Tianjin. Es un cantante tenor chino, actor de primera clase nacional, beneficiario de asignaciones especiales del Consejo de Estado y miembro del Consejo de Estado. la Asociación de Músicos Chinos. En 1978, Jiang Dawei fue al ejército para expresar sus condolencias y cantó su propia canción "El caballo galopa para proteger la frontera". En 1980, Jiang Dawei se hizo famoso con su canción "La canción de la peonía". En 1986, cantó "Where the Peach Blossoms Bloom" en la Gala del Festival de Primavera y se hizo muy conocida entre el público.
En 1989, ganó el primer Premio Disco de Oro de China. En 2009, ganó el título de "Artista Chino-Africano" en el "Foro de Desarrollo y Cooperación Industrial China-África 2009" y recibió el premio. Experto destacado en contribuciones del Comité de Asuntos Étnicos. Fue seleccionado como uno de los "60 artistas favorecidos por el pueblo" seleccionados por People's Daily Online. Las dos canciones "Speaking of China" y "Harmonious Home" compuestas y cantadas por él fueron seleccionadas entre las 100 canciones patrióticas de Central Propaganda. Departamento.
Jiang Dawei todavía mantiene una penetración y un magnetismo extremadamente fuertes en su voz. Su voz es hermosa, suave y muy reconocible. Agudos suaves y transparentes, medios graves ricos y sólidos, llenos de pasión y atractivo. Sus ricas emociones y excelentes habilidades para el canto han formado su estilo de canto único. Es conocido como "Tesoro Nacional" y "Garganta Nacional" en el mundo de la música, y es un merecido "árbol de hoja perenne" en el mundo de la música china.
Letra de la canción "Farewell":
Enviarte al borde del camino Tu amabilidad nunca será olvidada. Los agricultores y los aldeanos se sentirán felices, y siempre te miraremos. unos a otros a través de montañas y ríos. Te envié debajo de un gran árbol, con muchas palabras íntimas en mi corazón, haciendo una revolución a través de la vida y la muerte, y matando al enemigo con una lluvia de balas. El río fluye frente a la mitad de la casa y la amistad revolucionaria apenas comienza. No hay cuchillo afilado que pueda atravesar el agua ni espada afilada que pueda atravesar el dolor. Te despediré a la orilla del río y no puedo terminar mis palabras íntimas. Puedes navegar en el viento y las olas, y yo sostendré mi lanza y espero que regreses.
Te despediré en el camino. Tu amabilidad nunca será olvidada. Los agricultores y los aldeanos se sentirán felices y siempre nos miraremos a través de montañas y ríos. Te envié debajo del gran árbol, con muchas palabras íntimas en mi corazón, haciendo una revolución a través de la vida y la muerte, y matando al enemigo con una lluvia de balas. El río fluye frente a la mitad de la casa y la amistad revolucionaria apenas comienza. No hay cuchillo afilado que pueda atravesar el agua ni espada afilada que pueda atravesar el dolor. Te despediré a la orilla del río y no puedo terminar mis palabras íntimas. Puedes navegar en el viento y las olas, y yo sostendré mi lanza y esperaré a que regreses.