Sitio web de resúmenes de películas - Cine de ética o Películas de ética - Al igual que el viento primaveral que sopla en la noche, ¿qué quieres decir con los mil árboles en flor de durazno?

Al igual que el viento primaveral que sopla en la noche, ¿qué quieres decir con los mil árboles en flor de durazno?

Significa que la brisa primaveral parece soplar durante la noche y los árboles parecen flores de peral. Esta es una canción de "Baixue Farewell Mr. Wu Returns Home" de un poeta de la dinastía Tang.

Los amigos están a punto de emprender el camino de regreso a Beijing. La nieve que cuelga de las ramas se convierte a los ojos del poeta en flores de peral, con la llegada de una hermosa primavera. Las primeras cuatro frases describen principalmente la belleza del paisaje. Palabras como "eso es" y "de repente me gusta" expresan de manera vívida y precisa la expresión al ver de repente la escena de nieve en la mañana. Después de una noche, la tierra quedó cubierta de plata y parecía nueva.

Amplía el trasfondo creativo de "Song of Snow".

En aquella época, eran frecuentes las guerras en la frontera noroeste. Con la ambición de contribuir a la Gran Muralla, Cen Shen fue a la frontera dos veces y trabajó en el ejército de defensa fronteriza durante seis años. Por lo tanto, tiene observación y experiencia a largo plazo de la vida de Kurama y del paisaje de hielo y nieve fuera de la Gran Muralla.

En el decimotercer año de Tianbao, esta fue la segunda vez que fui a la fortaleza fronteriza y serví como juez de Feng Changqing, mi enviado en el Patio Noroeste (un subordinado de mi enviado). El juez de Wu fue su predecesor. El poeta estaba en la rotación en el escenario, lo envió de regreso a Beijing (Chang'an, la capital de la dinastía Tang) y escribió este poema.

Enciclopedia Baidu - Una canción "Snow Farewell to the Fields" - Clerk Wu Goes Home

type="text/javascript" src="../css/tongji.js">