¿Cómo aprender el dialecto Gansu?
Gansu es una provincia occidental subdesarrollada. Debido a razones históricas, diferentes regiones han formado dialectos que representan entornos lingüísticos y formas de pensar específicos. La aparición de dialectos ha enriquecido la diversidad de lenguas, pero al mismo tiempo, las barreras entre dialectos también han traído muchos inconvenientes a la producción y la vida de las personas. En particular, la situación actual de numerosos dialectos locales en Gansu es extremadamente incompatible con el desarrollo de la integración política y económica y ha afectado gravemente a la comunicación social. Con este fin, promover un lenguaje y una escritura estandarizados en mandarín se ha convertido en una máxima prioridad. Ya el 31 de octubre de 2000, el Comité Permanente del Noveno Congreso Nacional del Pueblo aprobó la "Ley de la República Popular China sobre el idioma chino estándar hablado y escrito", que regulaba la labor de popularización de nuestro país en forma de ley. Sin embargo, el progreso actual del trabajo de popularización no es ideal. Muchos entendimientos, opiniones y métodos de trabajo no conducen al desarrollo sostenible del trabajo de popularización. No hace mucho, se lanzaron en Gansu una serie de actividades de la semana publicitaria para promover el mandarín, pero el efecto no fue obvio. Los problemas existentes se concentran en el hecho de que la gente no comprende las diferencias entre los dialectos y el mandarín, no hay enfoque ni pertinencia en la educación, la enseñanza, la publicidad en los medios, etc., y faltan métodos de publicidad populares y claros. Es difícil lograr la integración continua del mandarín y los dialectos y lograr el objetivo de los dialectos. El propósito es acercarse gradualmente al mandarín en términos de pronunciación y vocabulario. Por lo tanto, aclarar las diferencias entre los dialectos de Gansu y el mandarín se ha convertido en una tarea básica para promover el lenguaje y la escritura estandarizados en mandarín. Como trabajador literario, tengo cierta comprensión del dialecto Gansu durante la práctica laboral. Me gustaría centrarme en mi propia comprensión de algunas diferencias significativas entre el dialecto Gansu y el mandarín. El dialecto Gansu pertenece al subdialecto noroeste del dialecto norte. En la producción y la vida, varias regiones se han diferenciado y producido sus propios dialectos, que se pueden dividir aproximadamente en seis áreas dialectales, a saber, el dialecto Gannan, el dialecto Linxia, el dialecto Tianshui Zhangjiachuan, el dialecto Hexi, el dialecto Pingliang y el dialecto Lanzhou. Aunque todos estos dialectos pertenecen a la categoría de dialectos de Gansu, a juzgar por los puntos representativos de cada dialecto, existen diferencias obvias dentro de ellos y muestran un cierto grado de complejidad y regularidad. Comparado con el mandarín, el dialecto Gansu tiene similitudes y diferencias. Estas diferencias se reflejan principalmente en tres aspectos: pronunciación, vocabulario y gramática, y la diferencia en la pronunciación es la más destacada. Diferencias en pronunciación Las diferencias entre los dialectos y el mandarín se reflejan principalmente en la pronunciación (es decir, el idioma hablado), y el dialecto de Gansu no es una excepción. Tiene características locales distintivas en tres aspectos: consonantes iniciales, finales y tonos. 1. Consonantes iniciales Las consonantes iniciales del dialecto Gansu son bastante diferentes de las del mandarín, principalmente en los siguientes puntos: 1. Hay menos consonantes iniciales cero que en mandarín. Hay cero consonantes iniciales en las cuatro llamadas del mandarín. Aunque en la pronunciación real, estas sílabas iniciales cero a menudo tienen una cierta fricción al principio, este sonido de fricción es relativamente leve, a veces obvio, a veces menos obvio, por lo que la posición de la consonante inicial es una "posición virtual". El dialecto de Gansu pronuncia algunos caracteres mandarín con cero consonantes iniciales como caracteres con consonantes y consonantes iniciales. La situación general es la siguiente: ① En muchos lugares, la consonante inicial n o ng se añade antes de la consonante inicial de la llamada abierta cero. Por ejemplo: "An", "End", "Ao", "En", "Ou" y otras palabras se agregan con la consonante n inicial en Linxia, Pingliang, Qingyang y otros lugares en Gansu, mientras que en Dingxi, En Tianshui, Wudu y otros lugares, se agrega la consonante n inicial. Hay otros casos especiales, por ejemplo, la gente de Gangu agrega la consonante g inicial delante de las palabras "amor" y "cantidad", y la gente de Lanzhou agrega la v inicial (fricativa sonora labial-dental) al pronunciar la palabra "hambriento". . ② Hekou grita caracteres sin consonantes, como "wo", "wen", "wu", "wai", "forget", "weng", etc. En casi todas las áreas de Gansu, los sonidos al comienzo de la sílaba se pronuncian como fricción labial y dental Sonido v. 2. Pronunciación mixta de sonidos nasales punta y sonidos laterales. En mandarín, el sonido nasal de punta n y el sonido de borde de punta l tienen el mismo lugar de articulación, con la punta de la lengua y la encía superior formando un obstáculo, pero sus métodos de pronunciación son diferentes. n es el flujo de aire que hace vibrar las cuerdas vocales y sale de la cavidad nasal, y l es el flujo de aire que hace vibrar las cuerdas vocales y sale de ambos lados de la lengua. Existe un fenómeno de pronunciación mixta de estas dos consonantes iniciales en el dialecto de Gansu. En términos generales, existen dos tipos de situaciones: ① Toda lectura mixta. Por ejemplo, en el dialecto de Lanzhou, n y l son dos variantes libres. Las consonantes iniciales n y l de los dos grupos de "masculino, nong, nu, ox" y "lan, dragon, road, liu" se pueden leer de manera informal sin. ninguna restricción y ninguna distinción. El papel del significado. ② Parcialmente mezclado. Por ejemplo, en Dingxi, Tianshui y otros lugares, cuando estas dos consonantes iniciales se combinan con las finales de "Qi Te Hu", se separan y no se mezclan, y en otras se añaden "Niu" y "Liu" sin mezclarse; casos, son mixtos. La mayoría de ellos pronuncia la consonante n inicial como la consonante l inicial, como el dialecto Dingxi, el dialecto Tianshui, etc. También hay casos en los que la consonante l inicial se pronuncia como la consonante n inicial, como en el dialecto Wudu. 3. La pronunciación de las consonantes iniciales del grupo zh es bastante especial.
La pronunciación de los caracteres mandarín con los sonidos de la punta de la lengua zh, ch, sh, r como consonantes iniciales es más complicada en el dialecto de Gansu. Se puede clasificar en dos grandes categorías. ① En muchas áreas de Gansu, como Dingxi, Tianshui, Wudu, Pingliang, Qingyang, Jiuquan, etc., algunas de las consonantes iniciales de zh, ch y sh se pronuncian como las iniciales correspondientes de z, c y s. . Por ejemplo, las consonantes iniciales de "Zhi", "Zhao" y "Shi" se pronuncian como z, c y s respectivamente. Sin embargo, las consonantes iniciales de las palabras "zhi", "chao" y "shi" todavía se pronuncian como zh, ch y sh. ②Las iniciales de rima Hekouhu del grupo zh tienen pronunciaciones mixtas y especiales en el dialecto Gansu. Por ejemplo, las consonantes iniciales de los cuatro caracteres "cerdo", "chu", "libro" y "ru" se pronuncian como g, k, f y v respectivamente en el dialecto Zhangye. En Dingxi, Tianshui, Wudu y otros lugares, las consonantes iniciales de los tres primeros caracteres se pronuncian como sonidos de hoja de lengua [t∫, t∫‘, ∫] respectivamente. 4. Algunos caracteres con consonantes iniciales del grupo j en mandarín se pronuncian como consonantes iniciales del grupo z o del grupo g en el dialecto de Gansu. La aparición de las iniciales linguales j, q y x en mandarín es relativamente tardía en la historia de la fonética. Se diferencian de los dos grupos de z, c, s y g, k y h. Las condiciones para la diferenciación son palabras con las finales de Qiqihu y Zuokouhu. Las consonantes iniciales del grupo z en Jingyuan, Jingtai y otros lugares de Gansu aún no se han diferenciado. Las consonantes iniciales de las palabras "pollo" y "ju" son z, las consonantes iniciales de las palabras "qi" y "take". " son c, y las consonantes iniciales de las palabras "wash" y "xu" son La consonante inicial es s. Lanzhou, Tianshui, Pingliang y otros lugares tampoco tienen rastros de la evolución y diferenciación de las consonantes iniciales del grupo g. Por ejemplo, las consonantes iniciales de las palabras "jie", "qiang" y "shoe" siguen siendo g. k, h. 5. Lea parte de los sonidos no aspirados como sonidos aspirados. Existe una oposición entre los sonidos aspirados y no aspirados en las oclusivas y africadas del mandarín: b—p d—tg—k j—q zh—ch z—c. La pronunciación local en Tianshui, Pingliang, Wudu y otros lugares de la provincia de Gansu pronuncia algunos caracteres no aspirados como caracteres aspirados. Por ejemplo: las consonantes iniciales de las palabras "Bi", "Dong", "Kneeling", "Jing", "Zhao" y "Zai" se pronuncian como sonidos aspirados p, t, k, q, ch y c respectivamente. 2. Finales 1. Las terminaciones nasales tienden a simplificarse y desaparecer. Los dos conjuntos de finales nasales en mandarín son en su mayoría indistinguibles en el dialecto de Gansu y se pronuncian como uno solo, o incluso las finales nasales se pierden, lo que resulta en una rima nasalizada. En la mayoría de las áreas de Gansu, la rima coda nasal posterior se pronuncia como la rima coda nasal anterior. Por ejemplo: el dialecto de Lanzhou confunde las rimas coda nasales posteriores de eng, ing, ong e iong con las rimas coda nasales frontales correspondientes, por lo que "Beng" y "Ben" son indistinguibles, "Jing" y "Jin" son indistinguibles. y "* No hay distinción entre "**" y "palo", y no hay distinción entre "pobres" y "grupo". También hay casos en los que las rimas nasales anteriores y finales se leen como rimas nasales posteriores y finales. Por ejemplo, en el dialecto Wuwei, las rimas nasales anteriores y finales de an, ian, uan, üan, en, in, uen y ün. se leen como las correspondientes rimas nasales posteriores y finales, por lo tanto, ""Ban" y "Gang", "Yan" y "Yang", "Wan" y "King", "Follow" y "Geng", "Jin" y "Jing", "Primavera" y "Chong", "Xun" Es indistinguible de "feroz". La pronunciación de la "coda nasal" como "nasalizada" en el dialecto de Gansu también es un problema común. La coda nasal se refiere a la coda nasal en una sílaba. La vocal delante de ella no lleva un sonido nasal en el proceso principal de pronunciación. Solo tiene un sonido breve cuando la vocal y la coda están conectadas. Fase nasal. La nasalización significa que durante todo el proceso de pronunciación de la vocal, el paladar blando se inclina y hay un flujo de aire que sale de la cavidad bucal y nasal al mismo tiempo. En el dialecto de Gansu, cuando se pronuncia la final nasal, se nasaliza toda la vocal y se pierde la rima final, es decir, no hay una etapa de cierre en la boca al final. Por ejemplo: en el dialecto de Lanzhou, el grupo de rimas nasales anteriores de ɑn, in, un y ün se pronuncia como rima nasal [ε, iε, uε, yε], y el grupo de rimas nasales posteriores de ng, ing y ung se pronuncia como rima nasal [, iɑ, uɑ]. 2. El movimiento de la lengua de las vocales compuestas es insuficiente. Durante el proceso de pronunciación de las vocales complejas que constituyen la vocal compleja, la posición de la lengua y la forma de los labios cambian. Este proceso de cambio de deslizamiento, como la altura y la posición frontal de la lengua, el redondeo de la forma del labio, etc., es el "movimiento". La mayoría de las vocales compuestas del dialecto Gansu tienen un movimiento de lengua insuficiente. Hay dos situaciones: una es pronunciar la vocal compuesta como una vocal única sin movimiento, y la final de la vocal compuesta a menudo se pronuncia como una vocal única. Por ejemplo, en algunas áreas, la "ou" final de los caracteres "lou" y "mou" se pronuncia como "u", y la "uo" final de los caracteres "duo" y "luo" se pronuncia como "e". ". Otra situación es que la posición de la lengua en la rima ventral se lee demasiado alta. La posición de la lengua en toda la vocal compleja no fluctúa mucho y el rango de movimiento es obviamente insuficiente. Por ejemplo, en algunos lugares de Dingxi y Tianshui, las finales "i" y "ui" de los caracteres "白" y "外" se pronuncian como "ei" y "uei". 3. Lea algunos de los sonidos redondeados en mandarín como sonidos no redondeados.
En el dialecto de Gansu, todos los caracteres mandarín con o final se pronuncian como e final, como las finales de "bo" y "mo". Tanto la o como la e son vocales semialtas en la parte posterior de la lengua. La diferencia es que la o es un sonido redondeado y la e es un sonido no redondeado. 4. Existe la uei final después de las consonantes iniciales n y l, pero no hay una ei final. En mandarín, las consonantes iniciales n y l van seguidas de la ei final, pero no de la uei. Sin embargo, en el dialecto de Gansu ocurre lo contrario. Las iniciales n y l van seguidas de la uei final, pero no de la ei. Por ejemplo: "Thunder", "Lei", "Tears", "Lei", "Lei", "Nei" y otras palabras tienen la rima final "uei". 5. Las pronunciaciones de "er", "er" y "er" son diferentes a las del mandarín. Las palabras "er", "er" y "er" no tienen consonantes iniciales en mandarín y se pronuncian con la vocal retrofleja er. Estos caracteres generalmente no tienen consonantes en el dialecto Gansu, pero la pronunciación es diferente a la del mandarín en algunas áreas. Por ejemplo, se pronuncia ei en el área de Linxia y "ê[ε]" en algunas áreas de Dingxi y Tianshui.