Sitio web de resúmenes de películas - Cine de ética o Películas de ética - Obras de caligrafía de Qin Yi en Loushanguan

Obras de caligrafía de Qin Yi en Loushanguan

"Recordando el paso de Qin'e Loushan" es uno de los poemas de Mao Zedong y tiene un alto valor y estatus literario. Hoy en día, muchas personas han convertido la "Vista del monte Emei" de Qin Yi en una obra de caligrafía, y muchas personas la aman y aprecian. A continuación se muestra un trabajo de caligrafía de la vista de Qin Yi del monte Emei.

Apreciando las antiguas obras de poesía y caligrafía de Mao Zedong de Memorizing Qin'e, "Loushanguan" de Memorizing Qin'e es una obra absolutamente de primera clase entre todas sus letras, y se puede llamar una obra maestra de descripción. Escenas y emociones. Este artículo describe las tensas escenas de la sangrienta batalla del Ejército Rojo en Loushanguan en la Gran Marcha desde adentro hacia afuera a través de la observación de escenas acumuladas durante muchos años de guerra, mostrando la calma y la amplitud de mente del autor al enfrentar fracasos y dificultades. Todo el poema sólo describe una batalla del Ejército Rojo Central, pero es un fiel reflejo del importante acontecimiento histórico de la Gran Marcha del Ejército Rojo. ¿Aunque la longitud es corta el peso? Permite a las personas adquirir un gran atractivo y al mismo tiempo apreciar magníficas habilidades artísticas. Esta es la verdadera poesía.

La imagen caligráfica de Mao Zedong y Qin Yi de "E·Loushanguan" [Loushanguan] está ubicada en el pico más alto de Loushanguan en el norte de la ciudad de Zunyi, provincia de Guizhou. Es la clave para defender Zunyi, un. importante ciudad del norte de Guizhou. Durante la Gran Marcha, el Ejército Rojo Central ocupó Zunyi en enero de 1935 y celebró la Conferencia de Zunyi, que fue de gran importancia en la historia de la revolución. Después de la reunión, el Ejército Rojo se dirigió al norte a través de Loushanguan, con la intención original de cruzar el río entre Luzhou y Yibin. Sin éxito, dio media vuelta y marchó hacia Zunyi. En el camino, derrotaron a una división de las tropas del señor de la guerra de Guizhou, Wang Jialie, que custodiaban Loushanguan y capturaron Zunyi. Este poema trata sobre la batalla para conquistar Loushanguan. Qian Kun escribió sobre la marcha del Ejército Rojo hacia Loushanguan al amanecer. Cuando Hou Kun escribió que el Ejército Rojo ocupó y cruzó Loushanguan, conocida como barrera natural, el sol aún no se había puesto. ¿En el mundo? ¿Viento del oeste? ,? Graznidos de ganso? ,?Shuangchen? , todas escenas reales en febrero. Nota del autor:? La Larga Marcha estuvo llena de giros y vueltas, el éxito fue infinitamente menor que las dificultades y me sentí deprimido. Después de pasar la montaña Minshan, de repente me di cuenta. Cuando giré hacia el lado opuesto, apareció otra aldea. El siguiente artículo (basado en: "Diecinueve poemas del presidente Mao", publicado en 1958, en memoria de Qin E. "Loushanguan" está clasificado antes de "Tres poemas de dieciséis personajes". ¿El siguiente artículo? se refiere a los "Treinta y seis personajes". ¿Orden" " y "Qilu"? ¿Larga Marcha, Niannujiao? ¿Kunlun, Qingpingle? ?

Recordando la "Oda al paso de Loushanguan" de Qin E, esta palabra expresa la emoción del autor después de ordenar al Ejército Rojo Central la conquista del paso de Loushanguan.

Loushanguan, también conocido como Louguan y Taipingguan, está situado en el pico más alto de la montaña Dalou en el norte de Zunyi, Guizhou. Es el túnel de tráfico Sichuan-Guizhou. Aquí hay muchos picos y la línea central es muy peligrosa. Siempre ha sido un campo de batalla para los estrategas militares.

La Batalla de Loushanguan estuvo relacionada con la vida y muerte del Ejército Rojo Central. La Conferencia de Zunyi en junio de 1935 estableció el liderazgo de Mao Zedong. Después de la conferencia, Mao Zedong, Zhou Enlai y Wang Jiaxiang formaron un grupo de mando militar. Para continuar la Gran Marcha, el Ejército Rojo se dirigirá al norte a través de Loushanguan y se preparará para cruzar el río entre Luzhou y Yichang. Sin embargo, al encontrar obstáculos, Mao Zedong decidió decisivamente cruzar Chishui y regresar a Zunyi, por lo que cruzó Loushanguan nuevamente.

En la madrugada del 25 de febrero, el Ejército Rojo avanzó hacia Loushanguan, donde se unió al Ejército de Guizhou. El ejército de Guizhou respondió apresuradamente al desafío y se retiró al paso, mientras el Ejército Rojo atacaba ferozmente a lo largo de la sinuosa carretera de montaña. Por la noche, Xiongguan finalmente estuvo bajo control, lo que permitió que las grandes fuerzas pasaran sin problemas y avanzaran hacia un futuro victorioso. El poeta estaba tan emocionado por el significado de la batalla que escribió esta obra monumental poco después de la batalla.

"El viento del oeste es fuerte y los gansos en el cielo llaman a la escarcha y a la luna de la mañana". Señala brevemente la hora y el lugar de la batalla, creando una atmósfera lírica para el héroe. Temprano en la mañana, el cielo está cubierto de escarcha, el viento del oeste sopla salvajemente y Xiao Yue todavía está colgando en el cielo. En este momento, llegó el grito de los gansos salvajes, agregando un poco de frialdad y solemnidad. En este estado de ánimo, los lectores pueden imaginar la tensión y el peligro de la próxima batalla.

¿Seguir la frase de la escena es, por supuesto, una estipulación de Cipai, y también sirve como vínculo entre la anterior? y lo siguiente. Las dos frases de "Golpe del casco" y "Tragamiento del cuerno" describen vívidamente las acciones del Ejército Rojo. ¿Qué es para describir el sonido de los cascos de un caballo? bocina, para decir que el sonido de los cascos es agudo y grave. De las descripciones de estas dos voces representativas, también podemos apreciar la agilidad de las acciones del Ejército Rojo.

De hecho, el Ejército Rojo tomó por sorpresa al enemigo y capturó este paso, que era fácil de defender pero difícil de atacar. El texto no describe directamente el proceso de la batalla, pero a partir de estas dos frases podemos imaginar la tensión y la ferocidad de la batalla.

Comenzó Xia Tan, aunque el tono era relativamente tranquilizador, ¿pero? ¿Realmente te gusta el hierro? ¿Tres palabras que resaltan la dificultad de ganar este nivel? ¿hierro? ¿Es esta imagen artísticamente dura y pesada? ¿esfuerzo? Las encarnaciones y visualizaciones son ideas muy claras; ¿qué pasa con las oraciones? ¿rebosar? La palabra "dos personajes" expresa los sentimientos heroicos de despreciar el sufrimiento. ? ¿Es cierto que el pase es tan fuerte como el hierro? La connotación de esta frase es extremadamente rica. ? ¿Ahora dar un paso desde cero? Esta es una extensión natural de la frase anterior. ? ¿paso? Simplemente da grandes pasos para luchar. ¿Xiongguan? Ahora se ha convertido en una vía pública. ¿No podemos ver en esto también la fuerte determinación y el coraje intrépido de este equipo revolucionario para cruzar pasos y obstáculos difíciles?

¿Qué es esta palabra? ¿Cangshan es como el mar y el sol es como sangre? Estas dos frases son muy sentimentales. La frase anterior trata sobre montañas. ? ¿Cangshan? Ese es Qingshan. No sólo describe el color de la montaña, sino que también revela vagamente la alegría del autor. ? ¿Te gusta el océano? Significa que las montañas son infinitas, como el mar azul. No solo expresa el magnífico paisaje montañoso, sino que también expresa la vista del autor desde un lugar alto, y un espíritu majestuoso permanece en la frase. La última frase es el atardecer. ? ¿Sangre? El atardecer es rojo como la sangre. Señaló el momento específico en que el Ejército Rojo cruzó con éxito el río. A través de esta magnífica imagen, recordó a la gente el gran espíritu del Ejército Rojo sin dudarlo y sin temor al sacrificio. ¿Es esta también la primera oración de la primera oración de la palabra? ¿Realmente te gusta el hierro? La respuesta contenida en el mismo. ¡Estas dos vívidas metáforas no solo representan vívidamente el paisaje, sino que también están llenas de emociones y son alarmantes!