Sitio web de resúmenes de películas - Cine de ética o Películas de ética - Solicitud urgente, el diálogo chino de Hamlet Acto 3 Escena 1,

Solicitud urgente, el diálogo chino de Hamlet Acto 3 Escena 1,

[Rey, Reina, Polonio, Ofelia, Rosencrantz y Gadensideng]

Rey: {A Luo y Gai} Y no pudiste descubrir en la conversación por qué se comportó así en éxtasis,

perturbando su paz con una locura violenta y peligrosa.

Lo: También admitió que estaba en trance pero se negó a decir el motivo.

Gai: Y no está dispuesto a aceptar nuestra discusión.

Cuando quisimos saber la verdad sobre él, astutamente evitó hacer preguntas.

Más tarde: ¿Está dispuesto a conocerte?

Luo: Muy educado, como un caballero.

Gai: Pero también es muy reacio.

Luo: Es muy taciturno, pero también respondió claramente a nuestras peticiones.

Más tarde: ¿Descubrió cuál era su pasatiempo?

Luo: Señora, pasamos junto a un grupo de actores cuando fuimos a conocerlo.

Cuando le dijimos esto, pareció feliz de escucharlo.

Ahora están en palacio y creo que han sido contratados para actuar para él esta noche.

Bo: Son absolutamente correctas. Y también me pidió que las invitara a ustedes dos majestades a ver la obra juntas.

Wang: Estoy muy feliz y muy feliz de que él tenga ese pasatiempo.

{Para Luo y Gai}

Caballeros, anímenlo a seguir esta carrera en el entretenimiento.

Luo: Lo haremos, mi señor.

[Aparecen Roshenclan y Gadenside]

Rey: Dulce Gertrudis, por favor déjanos un rato,

Porque hemos planeado en secreto llamar a Hamlet aquí para que puede toparse con Ofelia por casualidad.

En ese momento, puedo esconderme con su padre en un lugar secreto, como observador legal.

Puedo emitir un juicio franco sobre este encuentro sin mostrar mi rostro, y observar. su comportamiento.

Para ver si realmente lo que sufre es un mal de amores.

Más tarde: obedeceré tu voluntad.

En cuanto a Ofelia, espero que tu belleza sea efectivamente la razón por la que Hamlet está loco.

También espero que tu virtud pueda ayudarlo a recuperar la mente y disfrutar del mundo. dos bellezas.

Ou: Señora, espero lo mismo.

[La Reina sale]

Po: Ofelia, ven aquí.

{Al rey, señalando un escondite}

Su Majestad, le he hecho daño, podemos escondernos aquí.

{Se gira hacia Ofelia y le entrega un libro de poemas}

Por favor, lee este libro de poemas

para que parezca que estás sola en este momento. .

{Al Rey otra vez}

Este delito lo cometemos a menudo, y hay muchos ejemplos de ello:

Usar gestos sagrados y movimientos piadosos para encubrir La obra del diablo.

Wang: [Pensando]

¡Ah, de hecho! ¡Estas palabras realmente me golpearon la conciencia!

¡El polvo de las mejillas de una prostituta! >Puede que no sea más feo que mi falso comportamiento de usar lenguaje blanqueador para encubrir.

¡Ah, esto es una carga pesada!

Bo: Lo oí venir, retrocedamos, mi señor.

[El Rey y Polonio salen]

[Hamlet entra]

Ja: {Solomon}

Supervivencia O destrucción, esto es una pregunta que debe tener respuesta:

¿Deberíamos soportar en silencio los golpes despiadados de un duro destino,

o deberíamos luchar contra el sufrimiento ilimitado tan profundo como el mar,

? p>

y superarlo.

¿Cuál de estas dos opciones es más noble?

La muerte es sueño, ¡no es más que eso!

¡Si un sueño puede acabar con el dolor del alma! alma y el cuerpo Toda clase de problemas,

Entonces, este final es esperanzador

Muerte, sueño...

¡Pero puede haber sueños en el sueño! , ah , esto es un obstáculo:

Cuando nos liberemos de esta piel moribunda,

¿Qué sueños vendrán en el sueño de la muerte?

Esto hace? La vacilación,

nos hace estar dispuestos a soportar desastres a largo plazo,

de lo contrario, ¿quién toleraría todo tipo de torturas en el mundo,

como la gobierno de tiranos y la arrogancia de la soberbia El orgullo, el dolor del amor roto, la lentitud de las leyes, la humillación de los funcionarios corruptos, o la humillación de la gente mediocre,

Si pudiera simplemente matarlo de un solo golpe

¿Quién más estaría dispuesto a trabajar como una vaca o un caballo, trabajar incansablemente toda su vida,

Soportar las dificultades en silencio, en lugar de volar lejos, flotando hacia adentro? el reino vago,

Si no tuviera miedo de los que estaban detrás de él. ¿Algo sucedió que lo hizo dudar?

¿Este es un país que nadie conoce y nunca ha regresado desde entonces? tiempos antiguos.

Así, la "razón" puede volvernos cobardes,

y la "preocupación" puede hacer que nuestra ambición originalmente brillante se opaque, como un hombre enfermo.

Es más, estos pueden incluso dañar eventos importantes, perturbar grandes planes y hacerles perder el coraje.

{Conoce a Ofelia}

Oh, susurra.

Hermosa Ofelia, bella dama, no olvides mis pecados en tus oraciones.

Ou: ¿Cómo ha estado estos últimos días, Alteza?

Ha: Se lo agradezco muy bien;

Ou: Su Alteza, aquí hay algunos recuerdos que me dio en el pasado. Siempre quise devolvérselo.

Espero que los acepte.

Ja: No, no, nunca te di nada.

Europa: Su Alteza, usted sabe que lo ha tenido antes,

Y agregó sus dulces palabras en ese momento, haciéndolo aún más precioso.

Ahora que esta fragancia se ha disipado, puedes retirarlos.

Para los amantes, si quien da el regalo no es sincero, el regalo perderá su significado.

Tómelo, Alteza.

Jaja: Jaja, ¿eres casta? {Mira con atención}

Ou: {Sorprendido} Su Alteza

Jaja: ¿Eres hermosa? >

p>

Ou: ¿Qué quiere decir su alteza?

Ha: Si tienes castidad y belleza, entonces tu castidad no debería tener nada que ver con tu belleza.

Ou: ¿Puede la belleza y la castidad tener una combinación más perfecta que esta, Alteza?

Ha: Por supuesto que la hay: la belleza puede corromper la castidad y volverla lujuriosa

Esto es más fácil que la castidad puede influir en la belleza.

Esto era inimaginable antes, pero ahora lo ha demostrado el tiempo.

Te he amado antes.

Ou: Realmente me ha hecho pensar eso, Su Alteza.

Ja: No deberías haberme creído entonces:

Puedes injertar una rama de virtud en un tronco de pecado,

Pero el fruto aún así contienen el fruto del pecado {Nota 1}.

Eso no es amor.

Ou: Realmente me engañaste.

Ja: ¡Ve y entra al convento!

¿Quieres ser la madre biológica de un montón de pecadores?

¿Sigo siendo una persona algo moral? ,

Pero te puedo contar mis muchos defectos,

que me hicieron sentir que mi madre no debería haberme parido.

Soy orgulloso, vengativo y ambicioso;

El potencial maligno escondido en mi corazón es tan grande que no puedo imaginarlo, y es tan numeroso que no tengo tiempo para hacerlo. practicarlo.

¿De qué sirve que exista un tipo como yo en el mundo?

Todos somos malos, no nos creas.

Solo ve al convento.

¿Dónde está su padre?

Ou: En casa, Alteza.

Ja: Que lo encierren allí, para que sólo pueda hacer el tonto en su propia casa.

Adiós.

Ou: ¡Oh, Dios, por favor ayúdalo!

Ha: Si te casas en el futuro, déjame enviarte una mala palabra para casarte:

Aunque seas tan casto como el hielo y tan casto como la nieve, no podrás escapar de la calumnia de los rumores.

¡Entra en el convento!

Si debes casarte, entonces cásate con un tonto,

Porque la gente inteligente sabe que los burlarás. ¡Por favor, entra rápido al convento!

¡Adiós!

Ou: Por favor, pide el poder de Dios para sanarlo.

Ja: He oído hablar de tus joyas colorete.

Dios te dio una cara, pero decidiste vestirla como otra.

Eres coqueta, eres pretenciosa, eres simplista, eres hipócrita.

Ya basta, no hablemos más, estoy enojado. Dije, no podemos volver a casarnos.

Las personas casadas pueden seguir viviendo, excepto una persona.

Las demás personas deben mantener el status quo y no se les permite casarse.

¡Ve al convento, vamos!

[Sale Hamlet]

Europa: ¡Oh, esta alma noble ha perdido todo el sentido!

[Hamlet sale] p>

La apariencia del cortesano, las artes marciales del oficial militar, la elocuencia del erudito, el futuro glorioso del rey de un país, el comportamiento elegante de un papel modelo para miles de personas, la ilustre dignidad suprema, estas todas están destruidas, ¡Totalmente arruinada!

¡Soy la mujer más triste y más desgraciada! Había escuchado sus palabras dulces como la miel,

Pero ahora lo vi perder su noble razón, como una sarta de campanas subiendo y bajando,

perdieron su armonía. El modelo supremo de juventud fue destruido en la locura.

¡Ah, lo que he visto antes, y lo que veo ahora, me entristecen!

[Entran Polonier y el Rey]

Wang: ¿Enamorado? Su expresión no parece tener esta tendencia;

Aunque sus palabras son inconsistentes, no necesariamente significa que esté loco.

Está preocupado por algo muy profundo en su corazón, y creo que este asunto implicará peligro.

Para evitarlo, he decidido esta estrategia: enviarlo a Inglaterra inmediatamente,

Que recoja el tributo que se debe a nuestro país,

También espero que este viaje por mar, el nuevo entorno y los nuevos asuntos puedan ayudarle a deshacerse de esta extraña preocupación.

¿Qué opinas?

Bo: Es una buena idea. Sin embargo, sigo pensando que

El motivo de su tristeza es que no ha recibido amor.

Bueno, Ofelia, no hace falta que nos cuentes lo que dijo Hamlet.

Lo hemos oído todo.

Su Majestad, usted es libre de hacer lo que quiera; sin embargo, si está de acuerdo,

Después de ver la obra, puede dejar que hable con su madre a solas y pedirle que lo haga. revela el motivo de su dolor.

Que tenga una entrevista franca con él. En ese momento, si me lo permites, puedo esconderme en un lugar y escuchar a escondidas sus palabras.

Si no encuentra el motivo, envíalo a Inglaterra,

o encarcelarlo donde quieras.

Wang: Eso es todo.

¡No se debe subestimar la locura de la gente noble!

[全人出]

La anterior es la traducción que se encuentra en Internet. Hay muchas traducciones para la parte sobre supervivencia o destrucción. , que puede ser muy fácil Encuentra tu traducción favorita ~ Espero que te pueda ayudar (*^__^*)