El drama explora problemas
El origen del nombre del personaje de ópera Sheng Dan Jing Mo Chou siempre ha sido controvertido. Un dicho más común es que "Sheng, Dan, Jing, Chou" se nombran con "ironía". Esta es en realidad una leyenda muy antigua, que se remonta a la época en que los dramas y las leyendas eran populares. Sin embargo, la falacia ya ha sido señalada cuando se habla de prosperidad. Por ejemplo, el escritor de la dinastía Ming, Zhu Zhishan, dijo en "Hedgehog Talk": "Se dice que los nombres Sheng, Jing, Dan, Mo, etc. son contrarios a lo que son, o se refieren a Zhuangzong de la dinastía Tang. lo cual está todo mal. Sheng significa hombre y Dan significa fingir. Jing se llama Jing'er, Mo se llama Mo Ni, Gu es un funcionario, es decir, su pronunciación nativa, ¿por qué tiene sentido? Refuta claramente la idea de "antimetáfora" de los personajes de la ópera. Según las costumbres tradicionales, existen dos formas de clasificar los roles de los personajes de la ópera china: "Sheng, Dan, Jing, Chou" y "Sheng, Dan, Jing, Mo y Chou". En los tiempos modernos, debido a las diferencias. En muchos tipos de óperas, la línea "mo" se ha clasificado gradualmente en la línea "sheng", y "sheng, dan, puro y feo" generalmente se consideran los cuatro tipos básicos de la línea. Cada profesión tiene varias ramas, cada una con sus propios caracteres y características de desempeño básicamente fijos. Entre ellos, "Dan" es el nombre colectivo de los personajes femeninos; "Sheng", "Jing" y Liangxing son personajes masculinos; en la línea "Chou", excepto que a veces interpretan a Choudan y Laodan, la mayoría de ellos son personajes masculinos. Cada industria se puede subdividir y se acostumbra dividirla aproximadamente en: ---------------------------------- --- ----------------------------------------------- --- ---- Profesión
Sheng (hombre) Xiaosheng Laosheng Wusheng Wansheng
Dan (mujer) Zhengdan (Tsing Yi) Huadan Wudan Laodan Caidan Boudoir Danjing (hombre con cara pintada) Cara pintada con marco Cara pintada con martillo de cobre, dos caras pintadas
Chou (arlequín) Wen Chou, Wu Chou, tres caras pintadas
Caidan
---- --------- ----------------------------------------- --------- ---------------------------- Fuente del antiguo drama sánscrito indio Hay cinco tipos de roles interpretativos en el antiguo drama sánscrito indio: 1) Hombre El protagonista, traducido al sánscrito como Nayaka. 2) La heroína se traduce al sánscrito como Nayiga. 3) Personajes masculinos secundarios feos, transliterados al sánscrito como Vidusaga. Estos personajes a menudo se disfrazan de brahmanes, son en su mayoría ayudantes del maestro y se especializan en hacer bromas con dichos comunes. 4) El actor secundario en la categoría de chico de familia se transcribe al sánscrito como Pita. 5) Un papel femenino secundario en la categoría de sirvienta, transliterado al sánscrito como Tutu. Los teatros de las dinastías Song y Jin son únicos. Cuando Tingzhi, de las dinastías Yuan y Xia, habló sobre el papel de los teatros de las dinastías Song y Jin en mi país en "La colección de burdeles", señaló claramente: "En. Al comienzo de la casa de juegos, hay cinco personas: una se llama Fujing... y la otra se llama Momo... Una se llama Yinxi, la otra es Mo Ni, y la otra finge estar sola... Zaju tiene a Dan y Mo. La mujer en Dan se llama Zhuang Danse; el hombre en Mo se llama "Yuan Tao Zongyi". En "Zhuogenglu", estos cinco tipos de roles y actuaciones en los guiones de ópera Song y Jin Zaju son. llamado "Wuhua Cuanong". Aunque nos resulta difícil disponer de datos históricos suficientes para concluir que los cinco papeles del antiguo drama sánscrito indio son los mismos que los del "Wuhua Cuanong" de las óperas Song y Jin Zaju, Nayaka, Nayaka, personajes como Nayika, Bidusaga, y Bida son casi idénticos a los roles de Sheng (Zhengwei), Dan (Zhengdan), Jing (Chou) y Mo en la ópera clásica china en términos de características laborales y funciones de desempeño. Además, los orígenes de los títulos de Mo y Dan en la ópera clásica china están indudablemente relacionados con ciertas formas de arte hermanas asociadas con el antiguo drama indio. Dandan, como título para un artista, apareció por primera vez en la frase "Huda, un insecto extraño" descrita en "Lun sobre sal y hierro" de Huan Kuan en la dinastía Han Occidental. "Hu Da" significa Hu Zhida, lo que inicialmente explica el origen de "Da". Da, desde el lado femenino, indica sus características de género. En la antigüedad, "Da" también se llamaba "犭dan". Por ejemplo, Zhu Quan de "Taihe Zhengyin Pu" de la dinastía Ming dijo al interpretar "Yinxi": "Yinxi es el personaje principal en la versión del patio y luego, como uno de los papeles principales en los dramas de las dinastías Song y Jin en mi". país, "Yinxi" ¿Cuál es la relación entre este y "狋" (o Da)? En cuanto al origen de "Yinxi", el sabio Wang Guowei señaló en "Un examen de los roles de la ópera antigua": "Pero el director de la obra y la obra son en realidad el director de baile y la danza de la danza antigua. "Se puede ver que "Yinxi" proviene de "Yinwu" "Proviene de la palabra antigua" danza principal ", que es similar al bailarín principal actual. Es un actor que desempeña el papel de mando y guía en la pista de baile. .
Al comprobar el sánscrito, no es difícil encontrar que la parte tónica de muchas palabras relacionadas con la danza en sánscrito es muy similar al pinyin de "Dan" en el pinyin chino. El pinyin chino de "Dan" es Dan, y la palabra sánscrita Tandava se refiere a danza general. Su transliteración china es "Dandava". Se especula que después de la introducción del sánscrito en China, la gente de esa época pudo haber utilizado la transliteración de "Dan", el sonido principal de Tan en la palabra sánscrita para danza Tandave, para denominar el papel de "Yin Xi" en la canción. y las óperas de Jin Zaju como "Dan Dawn". Debido a que "Yinxi" y "Yinwu" tienen las mismas funciones de interpretación, y "Yinwu" es interpretado principalmente por mujeres, también existe "Da". El Sr. Zhang Geng y Guo Hancheng también señalaron: "En cuanto al color de 'Zhengdan', proviene del color de Yinxi y Zhuangdan en los libros de la academia --------------". ---- ---------------------------------------------- ---- -----------------------El final es similar a este. El personaje masculino en las óperas Song y Yuan Zaju se llama "Mo" (. o "Mo Ni"). También está relacionado con el sánscrito. En este sentido, el Sr. Huang Tianji señaló a través de una investigación detallada: "El final es en realidad el protagonista del espectáculo". "Similar a la relación entre el protagonista de la ópera y el protagonista de la danza, la 'obra' también lo es". el legado de la cabeza de baile en las canciones y danzas de la corte a finales de la dinastía Tang". Se puede ver que Mo (o Mo Ni) se desarrolló a partir del "drama" original. De manera similar a la función escénica de "liderar la danza", la "cabeza de danza" también desempeña el papel de mando y guía en las representaciones de los dramas Song y Jin. Sin embargo, la función específica del "cabeza de teatro" no es dirigir la danza, sino cantar o gritar consignas, es decir, guiar con canciones o recitados. Por lo tanto, Wu Zimu de la dinastía Song dijo en "Meng Liang Lu": "Se dice que en los dramas de Zaju, Mo Ni es el líder... Mo Ni es el defensor del color, y el color del drama está dividido... ." El llamado "Advocate" es lo que ahora llamamos hosting. Con respecto a la función interpretativa de Mo (o Mo Ni), el Sr. Huang Tianji señaló una vez: "Cuando interpreta óperas Song, Mo primero debe parecer 'promover', lo que probablemente equivale a 'defender', y debe leer y hacer bromas. , y finalmente Lo más importante es cantar... Cantar es una habilidad que Mo debe dominar ". La actuación de Mo se trata principalmente de cantar o cantar, y la traducción china de la palabra "ma" en sánscrito, que tiene un significado similar a cantar, pasa a ser "mo". De manera similar al origen del título "Dan", después de la introducción del sánscrito en mi país, la gente pudo haber llamado a los cantantes cuya principal función interpretativa era cantar en los dramas de las dinastías Song y Jin basándose en la transliteración china "mo" de la palabra "ma". " en sánscrito. El actor masculino es "Mo". Mo Xing desempeña el papel de hombres de mediana edad y superiores, la mayoría de los cuales tienen barba. Se subdivide en Laosheng, Mo y Laowai. Laosheng: un hombre de mediana edad que desempeña papeles principalmente positivos. Mo: Generalmente, interpreta a un hombre de mediana edad que desempeña un papel más pequeño que el del antiguo estudiante en la misma obra. La representación tradicional de la Ópera Kun de toda la leyenda generalmente comienza con la recitación de la letra y la música al final de la representación. Extranjeros: La mayoría de los personajes interpretados son personas mayores y prudentes, y sus papeles los desempeñan una amplia gama de personas, desde importantes funcionarios de la corte hasta sirvientes. Origen del antiguo drama sánscrito indio Hay cinco tipos de papeles interpretativos en el antiguo drama sánscrito indio: 1) El protagonista masculino, cuya transliteración sánscrita es Nayaka. 2) La heroína se traduce al sánscrito como Nayiga. 3) Personajes masculinos secundarios feos, transliterados al sánscrito como Vidusaga. Estos personajes a menudo se disfrazan de brahmanes, son en su mayoría ayudantes del maestro y se especializan en hacer bromas con dichos comunes. 4) El actor secundario en la categoría de chico de familia se transcribe al sánscrito como Pita. 5) Un papel femenino secundario en la categoría de sirvienta, transliterado al sánscrito como Tutu. Los teatros de las dinastías Song y Jin son únicos. Cuando Tingzhi, de las dinastías Yuan y Xia, habló sobre el papel de los teatros de las dinastías Song y Jin en mi país en "La colección de burdeles", señaló claramente: "En. Al comienzo de la casa de juegos, hay cinco personas: una se llama Fujing... y la otra se llama Momo... Una se llama Yinxi, la otra es Mo Ni, y la otra finge estar sola... Zaju tiene a Dan y Mo. La mujer en Dan se llama Zhuang Danse; el hombre en Mo se llama "Yuan Tao Zongyi". En "Zhuogenglu", estos cinco tipos de roles y actuaciones en los guiones de ópera Song y Jin Zaju son. llamado "Wuhua Cuanong". Aunque nos resulta difícil disponer de datos históricos suficientes para concluir que los cinco papeles del antiguo drama sánscrito indio son los mismos que los del "Wuhua Cuanong" de las óperas Song y Jin Zaju, Nayaka, Nayaka, personajes como Nayika, Bidusaga, y Bida son casi idénticos a los roles de Sheng (Zhengwei), Dan (Zhengdan), Jing (Chou) y Mo en la ópera clásica china en términos de características laborales y funciones de desempeño. Además, los orígenes de los títulos de Mo y Dan en la ópera clásica china están indudablemente relacionados con ciertas formas de arte hermanas asociadas con el antiguo drama indio. Dandan, como título para un artista, apareció por primera vez en la frase "Huda, un insecto extraño" descrita en "Lun sobre sal y hierro" de Huan Kuan de la dinastía Han Occidental. "Hu Da" significa Hu Zhida, lo que inicialmente explica el origen de "Da". Da, desde el lado femenino, indica sus características de género.
En la antigüedad, "Da" también se llamaba "犭dan". Por ejemplo, Zhu Quan de "Taihe Zhengyin Pu" de la dinastía Ming dijo al interpretar "Yinxi": "Yinxi es el personaje principal en la versión del patio y luego, como uno de los papeles principales en los dramas de las dinastías Song y Jin en mi". país, "Yinxi" ¿Cuál es la relación entre este y "狋" (o Da)? En cuanto al origen de "Yinxi", el sabio Wang Guowei señaló en "Un examen de los roles de la ópera antigua": "Pero el director de la obra y la obra son en realidad el director de baile y la danza de la danza antigua. "Se puede ver que "Yinxi" proviene de "Yinwu" "Proviene de la palabra antigua" danza principal ", que es similar al bailarín principal actual. Es un actor que desempeña el papel de mando y guía en la pista de baile. . Al comprobar el sánscrito, no es difícil encontrar que la parte tónica de muchas palabras relacionadas con la danza en sánscrito es muy similar al pinyin de "Dan" en el pinyin chino. El pinyin chino de "Dan" es Dan, y la palabra sánscrita Tandava se refiere a danza general. Su transliteración china es "Dandava". Se especula que después de la introducción del sánscrito en China, la gente de esa época pudo haber utilizado la transliteración de "Dan", el sonido principal de Tan en la palabra sánscrita para danza Tandave, para denominar el papel de "Yin Xi" en la canción. y las óperas de Jin Zaju como "Dan Dawn". Debido a que "Yinxi" y "Yinwu" tienen las mismas funciones de interpretación, y "Yinwu" es interpretado principalmente por mujeres, también existe "Da". El Sr. Zhang Geng y Guo Hancheng también señalaron: "En cuanto al color de 'Zhengdan', proviene del color de los actores y actrices principales en la versión teatral. Similar a esto, los personajes masculinos de Song y Yuan Zaju". Las versiones teatrales se llaman "Mate Dan" (o "mo mud") y también están relacionadas con el sánscrito. En este sentido, el Sr. Huang Tianji señaló a través de una investigación detallada: "El final es en realidad el protagonista del espectáculo". "Similar a la relación entre el protagonista de la ópera y el protagonista de la danza, la 'obra' también lo es". el legado de la cabeza de baile en las canciones y danzas de la corte a finales de la dinastía Tang". Se puede ver que Mo (o Mo Ni) se desarrolló a partir del "drama" original. De manera similar a la función escénica de "liderar la danza", la "cabeza de danza" también desempeña el papel de mando y guía en las representaciones de los dramas Song y Jin. Sin embargo, la función específica del "cabeza de teatro" no es dirigir la danza, sino cantar o gritar consignas, es decir, guiar con canciones o recitados. Por lo tanto, Wu Zimu de la dinastía Song dijo en "Meng Liang Lu": "Se dice que en los dramas de Zaju, Mo Ni es el líder... Mo Ni es el defensor del color, y el color del drama está dividido... ." El llamado "Advocate" es lo que ahora llamamos hosting. Con respecto a la función interpretativa de Mo (o Mo Ni), el Sr. Huang Tianji señaló una vez: "Cuando interpreta óperas Song, Mo primero debe parecer 'promover', lo que probablemente equivale a 'defender', y debe leer y hacer bromas. , y finalmente Lo más importante es cantar... Cantar es una habilidad que Mo debe dominar ". La actuación de Mo se trata principalmente de cantar o cantar, y la traducción china de la palabra "ma" en sánscrito, que tiene un significado similar a cantar, pasa a ser "mo". De manera similar al origen del título "Dan", después de la introducción del sánscrito en mi país, la gente pudo haber llamado a los cantantes cuya principal función interpretativa era cantar en los dramas de las dinastías Song y Jin basándose en la transliteración china "mo" de la palabra "ma". " en sánscrito. El actor masculino es "Mo". Mo Xing desempeña el papel de hombres de mediana edad y superiores, la mayoría de los cuales tienen barba. Se subdivide en Laosheng, Mo y Laowai. Laosheng: un hombre de mediana edad que desempeña papeles principalmente positivos. Mo: Generalmente, interpreta a un hombre de mediana edad que desempeña un papel más pequeño que el del antiguo estudiante en la misma obra. La representación tradicional de la Ópera Kun de toda la leyenda generalmente comienza con la recitación de la letra y la música al final de la representación. Extranjeros: La mayoría de los personajes interpretados son personas mayores y prudentes, y sus papeles los desempeñan una amplia gama de personas, desde importantes funcionarios de la corte hasta sirvientes. -------------------------------------------------- ----------------------------------------……