Sitio web de resúmenes de películas - Cine de ética o Películas de ética - ¿Qué personajes femeninos puros hay en el drama?

¿Qué personajes femeninos puros hay en el drama?

Aunque la mayoría de los personajes principales de "The Romance of the West Chamber" de Wang Shifu tienen los mismos nombres que Ji y "The Romance of the West Chamber", personajes como Yingying, Yingying, Hong Niang y otros son muy diferentes de los personajes creados por Yuan Zhen, Dong Jieyuan y otros. Son nuevos personajes creados por el Maestro Wang.

Cui Yingying en "The Romance of the West Chamber" subió al escenario con depresión juvenil. Cuando conoció al romántico y elegante Zhang Sheng, los dos se miraron y se atrajeron como imanes. Obviamente notó que un hombre extraño la miraba, pero su reacción fue "sostenerla por los hombros y simplemente sonreírle a las flores". La casamentera que escribió el guión la instó a evitarlo, y su reacción fue:

Mirando hacia atrás - al final - siguiente

Tenga en cuenta que esta señal escénica revela el mundo interior del personaje con mucha fuerza. Según las disposiciones de la ética feudal, para las mujeres, "no digas nada inapropiado, no veas nada inapropiado y no escuches nada inapropiado". Yingying se volvió hacia Zhang Sheng paso a paso, dejando atrás las reglas. A través de un movimiento sutil pero llamativo, la autora permite al público ver claramente la tendencia del desarrollo de su personaje. Jin Shengtan adaptó The West Chamber a finales de la dinastía Ming, por lo que eliminó los movimientos de Yingying y le pidió que tomara la iniciativa de decir: "Casamentera, quiero ver a mi madre". Algunos comentarios también decían: "Esta mujer escribe bialfabetizada y". es natural para ella caminar entre los invitados". Las acciones de Jin Shengtan, apropiadas o no, demostraron plenamente que era consciente del papel clave de esta acción.

Después de que Yingying conoció a Zhang Sheng, la autora escribió que ella tomó la iniciativa de acercarse a Zhang Sheng. Sabía que "Silly Corner" estaba recitando poemas bajo la luz de la luna, por lo que fue a pagar dinero para cantar. Zhang Sheng salió deliberadamente a verla y ella "lo saludó con una sonrisa", lo que demostró que era misericordiosa con Zhang; Sheng. Y Zhang Sheng también vio su actitud. Sus corazones están conectados y ambos sienten el amor del otro. Fue precisamente debido a la ansiosa búsqueda del amor de Yingying desde el principio que se embarcó en el camino de violar la ética feudal paso a paso.

El maestro Wang escribe que Yingying sólo persigue el amor. Su amor por Zhang Sheng es puro y transparente, sin impurezas. Cuando Zhang Sheng se vio obligada a ir a Beijing para tomar el examen, lo que lamentó fue que "una reputación falsa, una pequeña ganancia y las desgracias nunca vienen solas" cuando Changting despidió a Zhang Sheng, su sentimiento fue: "Pero obtener un La cabeza de loto es mejor que el primer erudito." "; Su consejo más solemne para Zhang Sheng fue: "Si consigues un puesto oficial en esta industria, regresa cuando estés enfermo". Por más devota que fuera, le recordó repetidamente: "No veas flores y plantas en un país extranjero. Quedarse aquí es como quedarse despierto toda la noche". En resumen, en su opinión, el "amor" siempre ocupa el lugar más importante. En cuanto a la fama y la fortuna, se pueden ignorar el honor y la desgracia. Este tipo de pensamiento es diferente del Yingying en "El romance de la cámara occidental" y también diferente de muchas damas nobles en los dramas de Yuan. Es una imagen femenina que busca sinceramente el amor y se resiste audazmente a la tradición feudal.

Sin embargo, la intensa búsqueda del amor es sólo un aspecto del carácter de Yingying. Yingying ha estado influenciado por la ética feudal durante mucho tiempo y tiene algunos escrúpulos con las casamenteras. Por tanto, su carácter es cálido y tranquilo, inteligente y astuto. Por ejemplo, cuando vio la "publicación simple" de Zhang Sheng enviada por la casamentera, se puso furiosa. "Estaba demasiado cansada y había fruncido el ceño hace mucho tiempo. De repente, las olas bajaron mi cuello rosado, lo que cambió a Zhu Yan". También afirmó que me quitó el "Jian Post" y "Demanda a mi esposa por tratarte como" Déjalo. como una pequeña perra". Fingió dejar que el casamentero culpara a Zhang Sheng, "Eso es lo que dijo". De hecho, este es un poema de amor sobre la reunión privada de Zhang Sheng. Cuando Zhang Sheng fue al jardín trasero para una cita, de repente cambió de opinión y reprendió seriamente a Zhang Sheng. Todas estas actuaciones pusieron patas arriba a Zhang Sheng, e incluso el casamentero estaba confundido. Cuando el público ve a Yingying "hablando dulcemente delante de los demás, nadie extrañará a Zhang Sheng, pero frunciendo el ceño y llorando a sus espaldas", la ven a veces seria, a veces avergonzada y a veces incómoda, y se desaniman. Wang Shifu le dio a la imagen de Yingying dos ritmos internos diferentes en su trabajo, mostrando su búsqueda del amor, que es a la vez ansiosa e inquieta. La disonancia del ritmo interior es el elemento cómico que hace ridícula su conducta.

El Zhang Sheng escrito por Wang Shifu también es diferente del Zhang Sheng en "The Romance of the West Chamber". Fue despojado de vulgaridad frente a la fama y la fortuna, y despojado de cobardía frente a sus padres feudales. Lo que destaca es su persistente y sincera búsqueda del amor. Es una "especie genuina". La sinceridad es el núcleo de esta imagen dada por el autor.

Por supuesto, Zhang Sheng es una persona talentosa, romántica y generosa.

"Él explicó: "Esperando el ala oeste de la luna" significa que quiero ir a la luna; "La puerta que da al viento está entreabierta", me abrió la puerta; "La sombra en el tabique es "En movimiento, parece que la belleza se acerca", así que salté el muro. Saltó ". En base a esto, saltó el muro para acudir a la cita.

Yingying salió con Zhang Sheng, pero no le dejó saltar el muro. Fue Zhang Sheng quien malinterpretó este poema. No se equivocó en la primera línea del poema. En cuanto a la segunda frase, "La puerta de barlovento está entreabierta", sabe que se refiere a la "puerta de la esquina" del jardín. El problema reside en la interpretación de las frases tercera y cuarta. "La sombra en la pared divisoria se está moviendo, sospecho que es una belleza". En cualquier caso, no se puede interpretar como pedirle que salte la pared, sin mencionar que la puerta de la esquina está entreabierta, ¿por qué debería saltar? la pared! A Zhang Sheng se le ocurrió la palabra "saltar" de la nada. Esto es realmente un descuido ridículo. Originalmente, Zhang Sheng era un erudito talentoso, pero no podía explicar esto. La razón por la que fue inteligente toda su vida y estuvo confundido por un tiempo fue porque de repente se sintió halagado y llevado por la desesperación, hasta el punto de que incluso malinterpretó el poema.

Para enfatizar que Zhang Sheng había entendido mal el poema, que podría mostrar su personaje, Wang Shifu lo presagió y destacó repetidamente en el guión. Por ejemplo, cuando el casamentero le preguntó a Zhang Sheng si estaba seguro de la respuesta al poema, él respondió: "Soy un sociólogo que adivina acertijos poéticos. Soy un Lu Jia romántico y pródigo. ¿Dónde está mi mal negocio?". Por la noche, el casamentero se encontró con Zhang Sheng cuando abrió la puerta de la esquina y le preguntó de nuevo: "¿De verdad estás aquí?". Zhang Sheng todavía estaba confiado: "Xiao Sheng es un sociólogo que adivina acertijos de poesía. Más tarde, Yingying se volvió en contra". El casamentero se rió de Zhang Sheng desde un lado: "El sociólogo que adivinó el poema y el acertijo, A2, tomó una foto de 'La puerta de barlovento está medio abierta'". El "sociólogo" adivinó mal el poema. En el poema, surgió un conflicto de malentendidos que mejoró enormemente la comedia de toda la obra. A través de tal procesamiento artístico, Wang Shifu mostró la audaz búsqueda del amor y el carácter imprudente y pedante de Zhang Sheng. Cámara Oeste", Wang Shifu colocó a la casamentera en una posición muy delicada. La anciana le pidió que sirviera a Yingying y la metió en la "cárcel", pero estaba insatisfecha desde el fondo de su corazón. La ética feudal restringe a los jóvenes. Cuando ella Al darse cuenta del afecto de Cui y Zhang, siempre había querido facilitar este asunto. Tiene que probar y especular en todas partes, cuidar la autoestima de la joven y soportar dudas y acusaciones. y está bajo diversas presiones, pero por la búsqueda razonable de los demás, no duda en Wang Shifu Yue. Al escribir sobre "Es difícil marcar la diferencia" del casamentero, cuanto más escribo sobre esta "montaña agrietada", más vívidamente ella. Se puede expresar un carácter ingenioso y obstinado.

Lo interesante es que el Maestro Wang tiene en mente a la casamentera. El lenguaje del predicador la hizo parecer seria. Por ejemplo, se dio cuenta de la motivación de Zhang para registrarse, por lo que presentó un. "Los hombres y las mujeres no tienen intimidad" y le dio a Zhang un rotundo rechazo. La autora vio por su pretensión y el comportamiento torpe de Zhang Sheng que ella no respetaba ninguna ética, pero sabía cómo utilizar el "Tao de Confucio". Mencio" como un truco. Más tarde, en la escena de la "Copia Roja", el casamentero le contó a Zhang Yingying lo sucedido. Le dijo a la anciana:

Los creyentes son la base de los seres humanos. "La gente no No lo creo, no saben lo que pueden hacer y no tienen autos ni autos grandes. ¿Cómo podrían hacerlo? "Cuando el ejército japonés rodeó al general para rescatarlo, la esposa de la mujer sería a quien la anciana accedió a evacuar. Zhang Sheng no admiraba la apariencia de la señorita Wang, pero ¿estaba dispuesto a hacer un plan para retirarse del ejército? Cuando el Los soldados se retiraron, mi esposa se arrepintió de su Prefacio. ¿Es necesario romper su promesa? Porque él se negó a hacerlo, solo le pagó oro y seda, lo que hizo que Zhang Sheng se fuera de aquí. Sin embargo, Zhang Sheng no fue invitado a quedarse en el. Academia, que tarde o temprano hizo que la mujer se sintiera insatisfecha. Tienes que verlo de otra manera, por lo que la anciana tiene este destino. Si la anciana no se detiene ahora, humillará el árbol genealógico de Guo Xiang en el futuro. Se sabe que Zhang Shengming será famoso en el mundo y será amable con los demás. Incluso si presenta una demanda, la anciana se avergonzará. que la anciana es una ingrata y una ingrata.

Estas palabras son completamente feudales.

La casamentera recogió el gran signo de "lealtad", fingió defender los principios feudales y los intereses familiares, reprimió a la anciana con dogmas altisonantes, e inmediatamente captó su debilidad y dio en el blanco. Este truco de "atacar el escudo con la lanza de un niño" fue realmente efectivo, y la anciana no tuvo más remedio que admitir que tuvo mala suerte. Desde el discurso reflexivo y elocuente de la casamentera, desde su juego serio con el dogma feudal, que en realidad es un proceso audaz y ridículo, el autor permite ver la personalidad aguda e ingeniosa de la casamentera.

En "Cui Zhang", la imagen del casamentero tiene un proceso de desarrollo. El casamentero no tiene un papel importante en True Story. Las palabras del casamentero en "El romance de la cámara occidental" se convirtieron en una ayuda indispensable en el matrimonio entre Cui y Zhang, lo que demuestra que Dong Jieyuan en la dinastía Jin se dio cuenta de que frente a la fuerte presión feudal, los talentos y la belleza deben obtener ayuda del mundo exterior. Destaca el papel de casamentero de origen humilde, lo que demuestra que las clases bajas conocen su propio poder. Wang Shifu le dio al casamentero una nueva apariencia basada en "El romance de la Cámara Oeste". Escribió que la razón por la que la casamentera actuó como la "montaña de casamenteras" de Cui Zhang no fue sólo por disgusto por el hecho de que la anciana no mantuviera su "confianza", sino, lo que es más importante, por su propio reconocimiento de la búsqueda del amor; sólo valiente, pero también rebelde. El Maestro Wang escribió que ella ayudó silenciosamente a Cui Zhang desde el principio y luego hizo todo por ellos. Este espíritu caballeroso de tomar la iniciativa para ayudar a los "amantes" refleja la actitud de la gente hacia la búsqueda consciente del "amor". Tang Xianzu dijo que el casamentero de Wang Shifu tenía "veinte talentos, veinte conocimientos y veinte coraje". Con un estratega militar así, todos los ataques son indestructibles y todas las batallas son invencibles" ("Crítica del Sr. Tang Hairuo al romance de la Cámara Oeste"). Comparó a la casamentera con una "estratega" que elabora estrategias, y sin duda vio su enredo. En el amor de Cui Zhang, el dominio del lenguaje esclavo de Wang Shifu en "El romance de la cámara occidental" siempre ha sido elogiado por la gente.

El drama es el arte del lenguaje. luego se esconden y se convierten en filósofos. "Aunque es bueno con las melodías antiguas" ("Nueva compilación del romance de la cámara occidental"); Xu Fuzuo lo elogió como "la corona del norte y del sur" (Qu Lun). la Cámara Oeste" como el pico más alto del arte del lenguaje de la ópera.

El llamado "Dangxing" significa que el lenguaje de "El Romance de la Cámara Oeste" se ajusta a las características del drama, puede se puede combinar con la actuación y tiene movimientos ricos, como una pieza musical en la segunda parte del tercer volumen:

(红歌) [Putian乐] Mi maquillaje no se maquilló de noche, y las nubes Me pinté ligeramente la cara, enrollé las nubes desordenadamente, empujé el simple poste, abrí la tapa de la caja de maquillaje y la miré diligentemente sin ningún dolor. (Gritando enojado) ¡Casamentera (Rojo significa nube) ¡Oh! ¡No lo derrames! (Yundan) Pequeña perra, ¿y si no vienes? (Hong Sing) Es inesperado. La ola bajó su cuello rosado y el suspiro cambió a Zhu Yan. Al principio se vistió hermosamente, pero cuando vio la calcomanía de Jane, se recogió el cabello al azar, presionó apresuradamente la caja de maquillaje y saboreó a Jane con cuidado, vacilando. Esta letra está llena de acción. El Maestro Wang deja que la letra defina la de los actores. Movimientos corporales y hacer que los personajes se muevan, lo cual es adecuado para la interpretación y caracterización escénica. El lenguaje tiene una personalidad muy distinta, incluso al cantar letras, el autor tiene en cuenta las diferencias en las identidades, estatus y personalidades de los personajes. presentan diferentes estilos. Como personaje masculino, el lenguaje de Zhang Sheng es elegante, el comportamiento de Zheng Heng es vulgar y su comportamiento es generoso. Para los personajes femeninos, el lenguaje de Yingying es encantador, como por ejemplo:

[Hong Kong. ] Las flores que caen forman un conjunto y el viento sopla miles de ellas, lo cual es preocupante. El estanque sueña con el amanecer, el umbral verde deja la primavera y el polvo de mariposa es ligero Tocando la nieve que vuela, la fragancia de las golondrinas y. el barro agita el polvo que cae. En primavera, el amor es corto y los sauces largos, y la gente está lejos. El incienso dispersa el polvo dorado de las Seis Dinastías y reduce el espíritu de Yingying. un buen origen familiar y las letras tienen ritmo y color. Es brillante, sutil y similar a la elegante escuela. Por lo tanto, Zhu Quan dijo: "Los poemas de Wang Shifu son tan hermosos como flores, y son eufemísticos. de gran interés para los poetas."

El lenguaje del casamentero es animado y vigoroso.

[Man Fang Ting] Mirando la sombra de un lado a otro, aprendí la magia, el viento es No agrio. Trabajo duro para que mi frente y mi cráneo sean muy rentables, mi enfermedad y mi retraso abruman a las moscas, dejándome deslumbrada y con dolor de muelas.

La casamentera es una chica elocuente. La autora mezcla su lenguaje con la jerga. , coloquialismos y expresiones cotidianas, que es a la vez simple y vívida.

En resumen, el talento literario es original, hermoso y tosco, y tiene un fuerte efecto dramático. Esta es una característica importante del lenguaje de "El romance de la cámara occidental". Debido a que Wang Shifu puso muchas imágenes de la poesía Tang y la poesía Song en las letras, es refrescante e interesante de leer. Por eso, "El romance de la cámara occidental" también se llama drama poético.

"El romance de la cámara oeste" se ha convertido en un nombre muy conocido desde su publicación, y algunas personas incluso lo comparan con "Primavera y otoño".

Aunque la obra original de "El romance de la cámara occidental" de Wang Shifu se ha perdido, ha habido un gran número de ediciones desde la dinastía Ming. Según estadísticas incompletas, hay alrededor de 110 tipos de versión Ming y alrededor de 70 tipos de versión Qing de "El romance de la cámara occidental". La complejidad de la publicación muestra su profunda influencia y amplia difusión. En el escenario de la ópera tradicional china, "El romance de cámara occidental" es aún más popular. La ópera ha sido adaptada y representada en Beijing, Kunming, Pudong, Henan, Sichuan, Yunnan, Fujian, Jiangxi y otros lugares, y ha sido profundamente amada por el público durante muchos años.

Sin embargo, "The Romance of the West Chamber" fue bloqueado y discriminado durante su circulación. En el año 18 del reinado de Qianlong en la dinastía Qing (1753), la corte imperial ordenó que "El romance de la cámara occidental" y "El margen del agua" fueran catalogados como "libros obscenos", creyendo que "la ignorancia de la gente era causado por gente de sectas y bandidos." En el séptimo año de Tongzhi (1868), Ding Richang, gobernador de la provincia de Jiangsu, ordenó la prohibición de las "palabras obscenas", señalando que "libros como Water Margin y The Romance of the West Chamber se compilaban en casa, y cada uno tiene una idea." "Si no prohibimos estrictamente la destrucción, el veneno seguramente seguirá a Hu Di". Por supuesto, "El romance de la Cámara Occidental" no se puede prohibir, y las actitudes de algunos gobernantes feudales sólo pueden demostrar su enorme influencia desde el lado negativo.

La aparición de "El romance de la cámara occidental" atrajo profundamente a muchos autores, y la gente siguió su ejemplo uno tras otro. Algunos incluso imitan su retórica y atacan su trama, como "East Wall" y ? Xiang Mei es como una réplica de "El romance de la cámara oeste". La historia de "A Chinese Ghost Story" utiliza un pabellón de sauces para despedirse, que también sigue a la escena de despedida del pabellón en "El romance de la cámara oeste". Algunos escritores, como "The Peony Pavilion" de Tang Xianzu, "Jiao Hong" de Meng Chengshun y "A Dream of Red Mansions" de Cao Xueqin, son buenos para absorber los nutrientes de The Romance of the West Chamber. y creado sobre la base de las ideas del Romance de la Cámara Occidental contra la ética feudal, y así logró grandes éxitos.

javascript" src="../css/tongji.js">