Quiero saber sobre artículos bonitos sobre personajes históricos.
La descripción de Liu Lanzhi en "El pavo real vuela al sureste" es muy clásica. Lo que personalmente les recomiendo es Luo Shen Fu de Cao Zhi. Esa descripción es absolutamente hermosa. El texto original de Luo Shen Fu de Cao Zhi
En el tercer año de Huangchu, fui a la capital y regresé a Luochuan. Los antiguos decían que el dios del agua Si se llamaba Mi (fú). Sintiendo el romance de Song Yu con la diosa del Rey de Chu, escribió este poema. Las palabras son:
Vine del área de la capital y regresé al Abanico Oriental. Llevé a Yique en mi espalda. Cruzó el eje huán (huán) y atravesó el valle, la montaña Lingjing. El sol se inclina hacia el oeste y los carruajes y los caballos están en problemas. Er es un recaudador de impuestos hasta héng gāo (héng gāo), un caballo y un caballo hasta Zhitian, Rong hasta Yanglin y una corriente de agua hasta Luochuan. Entonces el espíritu se alejó y la mente se asustó, y de repente los pensamientos se dispersaron. Si miras hacia abajo no lo notarás, pero si miras hacia arriba obtendrás una vista especial. Vi a una hermosa mujer en la orilla de una roca. Luego acudió en ayuda del emperador y le dijo: "¿Tienes un cara a cara con esa persona? ¿Quién es esa persona tan hermosa como ésta?". El emperador le dijo: "He oído que se llama así". El dios de Heluo es Mi Fei. Pero lo que el rey ha visto no se parece en nada a esto. ¿Cómo se ve? Me gustaría saberlo. "Le dije: Su forma es tan elegante como la de un gigante sorprendente, tan elegante como un dragón errante y tan glorioso como un crisantemo otoñal, Huamao Chunsong. Parece que la luna está cubierta por nubes ligeras y la nieve que revolotea es como el viento que fluye. Mirándolo desde la distancia, es tan brillante como el sol naciente. Si lo miras con fuerza, es tan brillante como una flor que surge de Lubo. Se satisface la esbeltez y se acorta la longitud. Si los hombros se cortan en forma, la cintura quedará tan sencilla como se esperaba. El cuello se extiende y el cuello es hermoso, el brillo queda expuesto, no se agrega fragancia y el plomo es hermoso. Yunjiao'e, forma de cejas y articulaciones, labios rojos brillantes por fuera, dientes blancos por dentro. Los ojos brillantes son buenos para mirar, los hoyuelos (yè) apoyan el poder, la apariencia magnífica, la apariencia tranquila y el cuerpo tranquilo. Tierna y encantadora, encantadora en palabras. Los disfraces son únicos y únicos, y los huesos corresponden a las imágenes. La deslumbrante belleza de la túnica, el esplendor de Eryao y el azul. Use joyas de oro y verdes, adornadas con perlas para deslumbrar su cuerpo. Practicando los zapatos literarios de viajar lejos, arrastrando el ligero velo de niebla y gasa. La leve fragancia de las orquídeas persiste en el rincón de la montaña. Entonces, de repente, Yan saltó arriba y abajo, volando y divirtiéndose. Se apoya en Caiyan (máo) a la izquierda y Guiqi a la derecha. Ve al Pantano de Dios con tus muñecas brillantes y recoge los misteriosos hongos en Turbulent Sea.
Estoy feliz con su belleza, pero mi corazón tiembla pero no es feliz. Los casamenteros sin escrúpulos utilizan microondas para comunicarse entre sí. Espero que Cheng Su llegue primero y desate el colgante de jade para conseguirlo. Se cultiva la fe de la bella mujer y el Qiang aprende etiqueta y comprende la poesía. Kangqiong Yao (dì) significa venir con paz, que se refiere al período de tiempo en el que la persona se esconde en el abismo. Me aferro a la riqueza de mi familia, pero temo que Sling me intimide. Sintiéndome agradecido por la amistad, abandoné mis palabras, sintiéndome vacilante y desconfiado. Mantenga su rostro tranquilo y sereno, muestre cortesía y cuídese.
Entonces Luo Ling estaba en un estado de confusión, se acercó a Yiyi y dudó. La luz divina separa y combina el yin y el yang. El cuerpo ligero de Song se erige como una grúa, como si estuviera a punto de volar pero aún no se hubiera elevado. El Jianjiao es rico y fuerte, y los escalones son finos y fragantes. El canto ultralargo es para la admiración eterna y el sonido es largo y lúgubre.
Sois un grupo de espíritus que huyen (tà), ordenándote (chóu) que seas tu compañero. O jugar en Qingliu o volar a Shenzhu. O recoger perlas, o recoger plumas verdes. La segunda concubina de Nanxiang trajo a una chica viajera de Hanbin. Suspirando los incomparables melones, cantando la soledad de la campanilla. El yī mí brilla intensamente y las mangas del yì están reparadas para prolongar el tiempo. El cuerpo es tan rápido como un pato volador, tan errático como un dios. Lingbo da un paso leve y los calcetines están llenos de polvo. El movimiento es impermanente; si es peligroso, es seguro. Es un momento difícil para avanzar y parar, así como vas, vas a regresar. Al darse la vuelta, la esencia fluye y la cara de jade está suave y tersa. Se mordió la lengua sin escupir palabras y su aliento era como el de una tranquila orquídea. La belleza y la gracia me hicieron olvidarme de comer.
Entonces la pantalla se cerró con el viento y las olas detrás del Sichuan se calmaron. Feng Yi toca el tambor y Nuwa canta. Tengwenyu viaja como oficial de policía y Jade Luan canta para fallecer juntos. Los seis dragones están juntos, llevando a los descendientes del carro de nubes. La salamandra ballena (ní) salta y sujeta su eje (gǔ), y las aves acuáticas vuelan y vigilan. Entonces cruzó a Beijun, pasó por Nangang, condujo a Yu Su y regresó a Qingyang. Movió sus labios rojos y habló en palabras Xu, trazando el esquema de la entrega. Las formas de odiar a las personas y a los dioses son diferentes, y resentir a aquellos que están en su mejor momento es inapropiado. Me resistí a ponerme mangas para cubrir mis lágrimas, y las lágrimas corrieron por mi solapa. El servicio conmemorativo no terminará nunca, y el duelo pasará y quedará en tierra extranjera. No hay rastro de afecto para imitar el amor, y ofrezco la brillante belleza del sur del río Yangtze. Aunque está latente en Taiyin, siempre pone su corazón en el rey. De repente no se dio cuenta de lo que había renunciado y estaba tan triste que bloqueó la luz por la noche.
Así que llevaba el mausoleo en alto sobre mi espalda y tenía suficiente para prestar atención a los dioses. Imaginación de sentimientos persistentes, contemplando el dolor. Esperaba que el cuerpo espiritual recuperara su forma y subiera en un bote ligero. Flota en el largo río y olvídate de rebelarte, piénsalo y aumenta tu admiración. La noche es aburrida y sin dormir, y el sol sale al amanecer con fuertes heladas. Ordené a mi sirviente que se fuera y regresaré al camino del este. Tomó la brida (pèi) 騑(fēi) para resistir la estrategia, pero persistía en la desesperación y no podía irse.
------------------------------------------- ------------------------------------------------
Traducción original de Luo Shen Fu de Cao Zhi
En el tercer año del reinado de Huang Chu, fui a la capital para rendir homenaje al emperador y crucé el río Luoshui a mi regreso. Cuenta la leyenda que el nombre del dios de Luoshui es Mi Fei (la hija menor de Fuxi se ahogó en Luoshui mientras jugaba y fue nombrada dios de Luoshui después de su muerte). Song Yu escribió la historia del encuentro del rey Chu con la diosa como "Oda a la Diosa". Lo imité y escribí esta experiencia de la siguiente manera:
Regresé de la capital a la ciudad feudal del este (). Juancheng). Cruzó la montaña Yijue, cruzó la montaña Sheyuan, pasó Tonggu y subió a la montaña Jingshan. Ya estaba anocheciendo y los carruajes y los caballos estaban muy cansados. Así que paramos el coche en la orilla del río cubierta de hierbas y dejamos que los caballos pastaran y descansaran libremente en los campos de hierba. Caminé tranquila y pausadamente por el bosque, admirando el hermoso paisaje de Luoshui. De repente, sentí que mi mente se sacudía y mis pensamientos vagaban en la distancia. De repente miró hacia arriba y vio una visión extraña: una mujer tan hermosa como un hada estaba parada junto al acantilado. Así que rápidamente agarró al asistente y le preguntó: "¿Has visto a esa mujer? ¿Quién es ella? ¡Es tan hermosa!" El asistente respondió: "Escuché que la deidad de Luoshui se llama Mi Fei. Entonces, ¿podría ser eso? Lo que el rey vio fue Mi Fei. ¿Qué hay de ella? ¿Cómo es? Quiero oírlo".
Dije: "Ella es tan ligera y elegante como un ganso salvaje asustado, y su cuerpo. es tan fuerte y elegante como un dragón juguetón volando en el cielo; el rostro es brillante y radiante como los crisantemos que florecen en otoño, y el esplendor juvenil es como los densos pinos verdes en primavera; los movimientos son tan vagos como los delgados; las nubes cubren suavemente la luna brillante, y la imagen vaga como los copos de nieve arremolinados arrastrados por el viento que fluye, mirando desde la distancia, brillante y blanca como el sol que sale en el resplandor de la mañana. Mirando más de cerca, es tan brillante y deslumbrante como el. loto de pie en el agua clara; regordete y esbelto, alto, bajo, gordo y delgado se ajusta al sentido estético; los hombros son hermosos como si estuvieran afeitados y la cintura es delgada como un manojo de delgada seda blanca; el cuello es delgado, la barbilla es hermosa y la piel blanca y tierna está ligeramente expuesta; no se aplica perfume ni maquillaje; el cabello es espeso como una nube, erguido y las cejas delgadas están ligeramente curvadas; labios rojos brillantes Sus dientes blancos se muestran claramente; sus ojos brillantes y móviles están llenos de mirada, y dos hermosos hoyuelos se esconden en sus mejillas, su postura es extrañamente hermosa, brillante y elegante, su apariencia es tranquila y su figura es elegante; ; su expresión es suave, amplia y encantadora, lo cual es difícil de expresar con palabras. Descripción: La ropa es extraña y rara en el mundo, y el esqueleto parece un hada en una pintura. Lleva ropa hecha de colores brillantes y claros. seda y aretes hechos de jade magníficamente tallado se usan como joyas a juego, que son raras y adornadas. Las perlas iluminaban su hermoso rostro; caminaba sobre zapatos bordados con patrones exquisitos y arrastraba un velo tan fino como la niebla; exudando la fragancia de las orquídeas, deambulando lentamente por la ladera de la montaña; de vez en cuando saltando, caminando y jugando. Hay banderas de colores apoyadas contra ella a la izquierda y ramas de canela a la derecha para darle sombra; Me adentré en el río Luoshui para recoger el Ganoderma lucidum negro en el río caudaloso."
Yo. Me enamoré profundamente de su virtuosismo y belleza, y mi estado de ánimo era turbulento e infeliz. Sufriendo por la falta de una buena casamentera que le transmitiera mi amor, expresé mi amor con ojos amorosos, esperando que mis verdaderos sentimientos pudieran expresarse a ella antes que a los demás, así que me quité el colgante de jade de mi cintura y se lo di. expresando mi intención de conocerla. Ella es tan perfecta que no solo entiende la etiqueta sino que también domina la poesía. Levantó un hermoso jade para responderme, señalando el profundo charco de agua para acordar una cita. Mi corazón está lleno de apego sincero, temiendo que los hermosos dioses me estén engañando; la leyenda dice que dos diosas una vez le presentaron jade blanco a Zheng Jiaofu junto al río Han para sellar su vida, pero rompieron su promesa y desaparecieron instantáneamente, así que yo Estaba melancólico y vacilante, y contuvo mi alegría, cálmate y adviértete que debes cumplir estrictamente con la etiqueta entre hombres y mujeres para contenerte y controlarte.
En este momento, Luo Shen se conmovió y deambuló bajo. La colorida luz divina entraba y salía, y su cuerpo ligero se levantó como una grulla a punto de volar pero aún se quedó. Vagó por el sendero fragante lleno de orquídeas pimienta, se demoró entre los arbustos de Duheng que exudaban la leve fragancia de las flores y cantó larga y anhelante para expresar su anhelo, su voz era triste, triste y duradera.
Pronto, muchos dioses y amigos se reunieron, algunos jugando en el agua clara del río, otros volando en el banco de arena donde Luo Shen nada a menudo, algunos recogiendo perlas en el fondo del río y otros recogiendo hermosas plumas en la orilla. La Diosa de Luo fue seguida por E Huang y Nv Ying del río Xiang, y estuvo acompañada por la diosa del río Han que vagaba por el agua. Lamentó la soledad de la estrella Pao Gua y simpatizó con la vida solitaria de. la estrella Altaír. Levantó los brazos y usó sus delgadas mangas para protegerse del sol y miró hacia arriba, su delgada blusa ondeando con la brisa. Se mueve tan ligera como un pájaro y con tanta gracia como si fuera insondable. Camina con cuidado sobre las olas del agua, con la niebla elevándose bajo sus pies. Su paradero es incierto y sus alegrías y tristezas son desconocidas. impredecible, y todavía quiere ir. Sus ojos son tiernos y llenos de energía, la alegría del amor humedece su hermoso rostro, parece que hay muchas palabras en su boca, y su aliento exuda la leve fragancia de su orquídea; Su rostro es tímido y suave, atrayéndome profundamente sin saber dónde está.
En este momento, el dios del viento detuvo el viento, el dios del agua detuvo las olas del río, el dios Si Yin Yang tocó el tambor del cielo y Nuwa cantó una canción clara. El pez hombre saltó alrededor del auto; , y se hizo el jade Luan. Las campanas tintinearon; seis dragones iban de la mano, llevando el carro de nubes lentamente; las salamandras ballena saltaban para proteger el carro, y los pájaros acuáticos volaban y volaban diligentemente para protegerlo; las islas en el agua, trepó a las colinas del sur, y se puso blanco el cuello, me miró con delicadas y hermosas cejas, movió sus labios rojos, y lentamente expuso el esquema general de la impotente separación, odiando que humanos y dioses fueran en la misma situación, quejándome del insatisfactorio amor juvenil, levantándose las mangas para secarse las lágrimas, y las lágrimas que no puedo evitar rodar y mojar mi ropa, las tristes y hermosas reuniones se cortarán para siempre, y el la tristeza se separará el uno del otro. No había ninguna muestra de amor para dar, así que me dio el precioso anillo de jade del sur del río Yangtze. "Aunque vivo recluido en el cielo, siempre extrañaré al rey..." Antes de que pudiera terminar de hablar, De repente desapareció y su luz divina desapareció, dejándome sintiéndome perdida.
Así que recorrí las montañas y las crestas, subiendo y bajando, buscando las huellas dejadas por Luo Shen. Luo Shen se ha ido, pero la escena sigue ahí. Mirar a su alrededor aumenta la melancolía. Esperaba que las huellas de Luo Shen reaparecieran, así que tomé un bote río arriba y floté por el río Yangtze sin saber cómo regresar. La extrañé infinitamente, lo que hizo que mi anhelo fuera aún más intenso. Por la noche estaba inquieto y no podía dormir. La espesa escarcha cristalina cubrió mi ropa hasta el amanecer. De mala gana, ordené a mi sirviente que se levantara y continuara mi viaje de regreso. Agarré las riendas y levanté el látigo, quedándome en el lugar, incapaz de irme por mucho tiempo.
------------------------------------------- ------------------------------------------------
Apreciación del texto original de Luo Shen Fu de Cao Zhi
Cao Zhi ha logrado logros sobresalientes en la creación de poesía y Ci Fu hereda la tradición del Fu lírico desde los Han. Dinastía, y absorbe el espíritu romántico de Chu Ci, que es la base de Ci Fu El desarrollo abre un nuevo reino. "Luo Shen Fu" es una obra destacada entre los poemas de Cao Zhi. El autor utiliza el romanticismo para describir el verdadero amor entre humanos y dioses a través del reino de los sueños, pero al final son melancólicos y separados por la incapacidad de combinar los "diferentes caminos de humanos y dioses".
Toda la "Oda a la Diosa de Luo" se puede dividir aproximadamente en seis párrafos. En el primer párrafo, cuando el autor regresó a su feudo desde Luoyang, vio a la "bella" Mi Fei parada. el acantilado". En el segundo párrafo, escribe sobre la belleza de la ropa de "Mi Fei" Rongyi. En el tercer párrafo, "Yo" amo mucho a Luo Shen. Ella es muy buena. Conoce la etiqueta y es buena hablando. Aunque le expresé mis verdaderos sentimientos, le di fichas y tuve una cita, estoy preocupado. sobre haber sido engañado y expresar mi profundo amor por ella. El cuarto párrafo describe la situación de Luo Shen después de sentir la sinceridad del "rey". Las dos frases siguientes del quinto párrafo, "La forma de odiar a las personas y a los dioses", son el significado de este poema. El sexto párrafo describe "mi" anhelo por Luo Shen después de la despedida.
El mundo utiliza a menudo "Luo Shen Fu" de Cao Zhi: "Tan elegante como un gigante asustado, elegante como un dragón errante, gloriosos crisantemos otoñales, magníficos pinos primaverales. Parece como si la luna estuviera cubierta por Nubes ligeras y flota como una luna. "El viento que fluye vuelve a la nieve" es una frase para elogiar la belleza de la caligrafía de Wang Xizhi.