Los textos chinos clásicos no se atreven a publicarse
1. Khan no se atrevió a escribir en chino clásico.
Texto original Zhong Yu y Zhong Hui tenían cierta reputación.
En el decimotercer año de su vida, el emperador Wen de Wei se enteró y le dijo a su padre Yao: "Puedes pedir a tus dos hijos que vengan".
La cara de Yu estaba sudando y el emperador preguntó: "¿Por qué te suda la cara?" Yu respondió: "Estoy en pánico durante la batalla y mi sudor es como pulpa". ¿Por qué no te suda la cara?" Él respondió: "Temblando y temblando, sin atreverse a sudar".
Traducción Zhong Yu y Zhong Hui tenían una buena reputación cuando eran jóvenes. Cuando tenía trece años, el emperador Wen de Wei Cao Pi se enteró de la reputación de estos dos niños por su inteligencia, por lo que le dijo a su padre Zhong Yao: "Puedes pedirles a estos dos niños que vengan a verme". p>
Entonces se le ordenó entrar al país Ver. Había sudor en la cara de Zhong Yu. El emperador Wen de Wei preguntó: "¿Por qué estás sudando en tu cara?" Zhong Yu respondió: "Debido al miedo y al pánico, y temblando de miedo, el sudor fluye como una mezcla de agua". /p>
El emperador Wen volvió a preguntarle a Zhong Hui: "¿Por qué no te sudas en la cara?" Zhong Hui respondió: "Porque estás temblando de miedo y temblando de miedo, no lo haces". No me atrevo a sudar." 1. Explicación de las palabras Reunión imperial: el emperador emitió un edicto para recibir una audiencia. Pánico: miedo. Reputación: buena reputación y honor. Batalla: temblando de miedo. Idioma: a...Hablar a Qing: ¿Cómo estás? 2. Elige la palabra correcta para las siguientes palabras resaltadas. Yixiang Zhong Yu y Zhong Hui tienen una reputación poco común (c) pueden hacer que los dos hijos vengan (b) A. orden B. enviado, deja que C Bueno, hermoso D. magistrado del condado 3. Traducción (1) La batalla es de pánico, sudando como Pulp.
Estaba temblando de miedo y mi sudor fluía como pulpa. (2) ¿Por qué no sudas? ¿Por qué no sudas? 4. ¿Qué tipo de persona crees que es Zhong Yu en el artículo? Zhong Yu es una persona honesta.
5. Hay dos mandamientos en la anotación. El primero se refiere a lo bueno y lo bello; el segundo significa hacer o ceder. 2. Khan no se atrevió a escribir en chino clásico
Texto original de "Shishuo New Language": Zhong Yu y Zhong Hui rara vez eran famosos. A la edad de trece años, el emperador Wen de Wei se enteró y dijo. su padre Yao: "Sí, deja que vengan los dos hijos". Luego vio que la cara de Yu estaba sudando y el emperador preguntó: "¿Por qué te suda la cara?". Yu respondió: "Estás en pánico y estás sudando mucho". pulpa". Le preguntó a Hui nuevamente: "¿Por qué no te suda la cara?" Le dijo: "Tiembla y tiembla, y no te atrevas a sudar". Traducción: Zhong Yu y Zhong Hui tenían una buena reputación cuando eran jóvenes. Cuando Tenían trece años, el emperador Wen de Wei Cao Pi se enteró de la reputación de estos dos niños por su inteligencia y los elogió. Su padre Zhong Yao dijo: "Puedes pedirles a estos dos niños que vengan a verme". Vino a verme según la orden. Zhong Yu tenía sudor en la cara. El emperador Wen de Wei preguntó: "¿Por qué estás sudando en la cara?" Zhong Yu respondió: "Debido al miedo y al temblor, el sudor fluye como agua". El emperador Wen volvió a preguntarle a Zhong Hui: "¿Por qué no tienes sudor en la cara?" Zhong Hui respondió: "Debido al miedo y al temblor, no hay sudor. 3. Khan no se atrevió a escribir en chino clásico
Texto original
Zhong Yu y Zhong Hui tenían cierta reputación. En el decimotercer año de su vida, el emperador Wen de Wei se enteró y le dijo a su padre Yao: "Puedes hacer que venga tu segundo hijo". La cara de Yu estaba sudando y el emperador preguntó: "¿Por qué te suda la cara?" Yu respondió: "Estoy temblando de miedo, sudando como pulpa". Le preguntó a Hui de nuevo: "¿Por qué no te suda la cara?" Yo: "Estoy temblando y sudando. No te atrevas a salir".
Traducción
Zhong Yu y Zhong Hui tenían una buena reputación cuando eran jóvenes. Cuando tenía trece años, el emperador Wen de Wei Cao Pi se enteró de la reputación de estos dos niños por su inteligencia y le dijo a su padre Zhong Yao: "Puedes pedirles a estos dos niños que vengan a verme". para verlos según el orden. Había sudor en la cara de Zhong Yu. El emperador Wen de Wei preguntó: "¿Por qué estás sudando en tu cara?" Zhong Yu respondió: "Debido al miedo y al pánico, y temblando de miedo, el sudor fluye como una mezcla de agua". Wen volvió a preguntarle a Zhong Hui: "¿Por qué no te sudas la cara?" Zhong Hui respondió: "Como estás temblando de miedo y temblando de miedo, no te atreves a sudar". 1. Explicación de la palabra
Edicto imperial: El emperador emitió un edicto para recibir a la audiencia. Pánico: miedo Reputación: buena reputación y honor: temblando de miedo. ¿Haces eso? ¿Por qué
2. Elige el significado correcto para las siguientes palabras resaltadas
Zhong Yu y Zhong Hui tienen poca reputación (c) Pueden hacer que los dos hijos vengan ( b) A. ordenar B. hacer, dejar C. bueno, hermoso D. orden del condado
3. Traducción
(1) Luchando presa del pánico, sudando como pulpa. Estaba temblando de miedo y miedo, y mi sudor fluía como pulpa.
(2) ¿Por qué no sudas? ¿Por qué no sudas?
4. ¿Qué tipo de persona crees que es Zhong Yu en el artículo?
Zhong Yu es una persona honesta. 5. Hay dos mandamientos en la anotación. El primero se refiere a lo bueno y lo bello; el segundo significa hacer o ceder. 4. La inspiración que nos brinda el texto clásico chino "Dare Not Sweat"
"Shishuo New Language"
Texto original:
Zhong Yu y Zhong Hui Rao En el decimotercer año del reinado de Lingyu, el emperador Wen de Wei se enteró y le dijo a su padre Yao: "Puedes enviar a tus dos hijos". Entonces vio que la cara de Yu estaba sudando. El emperador preguntó: "¿Por qué?". ¿Te suda la cara?" Yu le dijo: "Zhan, estoy tan asustado que estoy sudando tanto". Me preguntó de nuevo: "¿Por qué no sudas?" Me dijo: "Tú". Estoy tan asustado que tengo miedo de sudar."
Traducción:
Zhong Yu y Zhong Hui tenían una buena reputación cuando eran jóvenes. Cuando tenían trece años, el Emperador Wen de Wei Cao Pi se enteró de la reputación de estos dos niños por ser inteligentes y le dijo a su padre Zhong Yao: "Puedes pedirles a estos dos niños que vengan a verme". Entonces fue a ver a Zhong Yu. Estaba sudando. La cara de Zhong Yu. El emperador Wen de Wei preguntó: "¿Por qué estás sudando en tu cara?" Zhong Yu respondió: "Debido a que estás asustado y temblando de miedo, el sudor fluye como una lechada. El emperador Wen le preguntó a Zhong Hui nuevamente: "¿Por qué? ¿No te suda la cara?" Zhong Hui respondió: "Como estás temblando de miedo, no te atreves a sudar".
Psicología de Zhong Hui Mejor calidad. Zhong Yu es una persona honesta y tímida. Zhong Huize es inteligente e ingenioso.
Iluminación: sea bueno para afrontar la situación, encuentre razones suficientes para sus acciones en los momentos críticos y muestre respeto por la autoridad. 5. Chino clásico (no te atrevas a sudar) Cuando te enfrentas al emperador, ¿cuál es la diferencia en el comportamiento de los dos hermanos Zhong Yu y Zhong Hui? El comportamiento de Zhong Yu puede representar simplemente el comportamiento de la gente común al frente. del emperador, tembloroso y temeroso Inquieto, y se puede decir que la actuación de Zhong Hui es una reacción impulsada por el miedo que supera el instinto, que es muy sofisticado.
Digámoslo de esta manera, se puede decir que la respuesta de Zhong Yu es cortés. Puede ser una respuesta honesta de una persona honesta, o puede ser una respuesta de una persona astuta para halagar al emperador. Si el emperador escuchara, esto puede parecer un poco halagador, después de todo, así es como responde la mayoría de la gente.
La respuesta de Zhong Hui, al menos desde la superficie, es de hecho la habilidad de una persona tranquila. La respuesta puede ser exagerada, pero no parece ni humilde ni arrogante, y de hecho es sabia ~
Definitivamente prefiero este último, por las razones mencionadas anteriormente. Es sólo una broma~