Nuevo viaje a Occidente

Sí~ la nueva versión de Journey to the West es un completo desastre~ los cambios son un desastre

La versión de White Bone Essence de Han Xue del guiso de celebridades es demasiado suave

La esencia de hueso blanco es originalmente fría y glamorosa, la encarnación del mal, pero el espíritu de hueso blanco interpretado por Han Xue en la versión de Zhejiang de "Journey to the West" se ha convertido en una chica apasionada y gentil, que puede Sólo puede describirse como un "ángel en el mundo de las hadas caídas". Incluso Sun Wukong, que es el "menos innovador" en términos de apariencia, todavía despierta insatisfacción entre los internautas. Muchos internautas dicen que Sun Wukong es "demasiado" y parece una mujer. Su maquillaje de ojos es más espeso que el de la actriz. e incluso parece "humo". "Maquillaje ahumado", y los ojos se parecen más a "lentes de contacto de colores". Algunos internautas dijeron que la voz de Sun Wukong no es tan distintiva como la de Li Yang, la voz dobladora de Liuxiaolingtong. Aunque gritó en voz alta, "la voz de Wukong siempre parece estar quebrada".

La versión de Zhejiang de "Journey to the West" no solo parodia a los nuevos actores, sino que incluso algunos grandes nombres no pueden escapar al destino de arruinarse. Chen Chong interpretó el papel de Guanyin en la versión de Zhejiang de "Journey to the West", pero el público quedó sorprendido. Chen Chong viajó al extranjero en sus primeros años y fue un actor de renombre que incluso los grandes directores y productores nacionales difícilmente podían encontrar. Esta es la primera vez que Chen Chong actúa en un drama de época como Guanyin, pero el público no lo creyó, pensando que el genial maquillaje de Chen Chong no concordaba con la imagen de Guanyin, quien es conocido por su amabilidad.

La trama es absurda y la escena de sexo es demasiado exagerada y no apta para niños.

Si la aparición "sorprendente" es sólo en el nivel elemental, entonces la trama de la versión de Zhejiang de "Viaje al Oeste" "no es la más impactante", sólo más truenos". Algunas de las escenas de sexo y las complicadas líneas emocionales de los personajes de la cámara no solo confundieron al público adulto, sino que también preocuparon mucho a los padres de que sus hijos se extraviaran.

Algunos internautas dijeron: ""Journey to the West" en sí no tiene tantos giros y vueltas emocionales confusos. Realmente no entiendo por qué a la gente de hoy siempre le gusta blasfemar contra los clásicos. Es más, lo que no entiendo es que el mono y Nezha tienen una aventura, y el manejo de los sentimientos entre personas del mismo sexo es un poco escandaloso. Y la "escena de sexo" entre Sun Wukong y Spider Spirit ". Es aún más asombroso, aunque Fei Zhenxiang, quien interpreta el papel de "Sun Wukong", es aún más asombroso. Se explicó que Sun Wukong simplemente se convirtió en Tang Monk, porque solo acostándose puede conseguirlo. el salvavidas del espíritu araña "Perla Negra" y aliviar los problemas del maestro y aprendiz. También hay un episodio en el que un monstruo seduce a Sha Monk y, mientras habla, arroja a Sha Monk sobre la cama e incluso le pone una pierna en el cuerpo... demasiado "no apto para niños". El "trueno" de los internautas no se detuvo allí: "En la obra, el Demonio de Hueso Blanco pasa a llamarse Bainiao Pianpian y se transforma en una chica apasionada. Cuando vi esta supuesta creatividad, me sentí mal. La parodia en Journey to Occidente se ha convertido en un verdadero drama. "

Además de demasiadas escenas emocionales y escenas apasionadas que no son aptas para niños, la versión de Zhejiang de "Journey to the West" también tiene muchas escenas "terribles". tramas, como que el mono tiene un padre y un rey, la reina sigue siendo un hermoso mono con las cejas pintadas, el demonio de huesos blancos incluso se suicida con un látigo, etc.

Las líneas son extrañas y las palabras impactantes y la gente morirá para siempre

La versión de Zhejiang de "Journey to the West" se llama la "nueva versión", pero en comparación con la En la versión antigua de "Journey to the West", el diseño de la escena es Pero los internautas lo consideraron "en regresión". Algunos internautas señalaron sin rodeos: "Siento que el encuadre de la versión de Zhejiang es demasiado tosco y feo, y no es tan hermoso como la versión anterior. La sala de alquimia, el horno de alquimia y Pantaoyuan de Taishang Laojun no deben usarse incluso si no lo hacen". No uso una computadora. Funciona peor que la versión anterior. "¿Es así como es el Palacio Celestial? La belleza de la versión antigua del Palacio Celestial es cien veces más fuerte que eso. ¿Por qué el Emperador de Jade está sentado solo afuera del salón principal? La clarividencia y Shunfeng Er son simplemente interpretados por dos malvados ¿Gente? No hablaré de Pan Taoyuan. Los disparos de largo alcance son realmente los mismos que los del huerto en el juego ". Otro ejemplo es el Palacio del Infierno. Los internautas dijeron que parece un cuarto oscuro en el mundo. del mundo, que no trae la sensación imaginada del inframundo. "El Templo del Infierno en la versión antigua de" Viaje al Oeste "al menos tenía niebla negra, cadenas y esqueletos para decorar el fondo, lo que daba a la gente una sensación inquietante. Realmente hicieron grandes esfuerzos en las condiciones de filmación de ese momento. En cuanto a la versión de Zhejiang, no me atrevo a felicitarte..."

En términos de líneas "escandalosas", la versión de Zhejiang de "Journey to the West" no se queda atrás. Ya sea Sun Wukong. , Tang Monk o los duendes, sus palabras son "escandalosas". No habrá descanso hasta que uno muera ". Sun Wukong les dijo a todos: "Incluso si sólo tengo la sabiduría de un animal ... ¿por qué no me enseñan?" La siguiente frase "solo para luchar por la libertad y la igualdad" es realmente incompatible con el trasfondo de "Journey". hacia Occidente" en aquel momento. Las líneas de Zhu Bajie son aún más molestas: "¡Estás obligando a una buena chica a convertirse en tu yerno!" Cuando estaba golpeando al demonio de huesos blancos tres veces, soltó: "¡Mono! Si quieres matarla". ¡Mátame primero! No iré al infierno.

"

En la obra, las palabras del Tathagata también están llenas de encanto moderno: "Si te atreves, no te atreves, si te atreves, te atreves..." Fue el zorro de nueve colas quien Los internautas consideraron esa frase como un "súper trueno": "Mi madre nació así. Si como carne de Tang Monk, ¿no sería más hermosa que Chang'e y mejor que Guanyin?". "Según el Diario de la Juventud de Shanghai

target="_blank">Sitio web de resúmenes de películas All Rights Reserved.