¿Por qué te recomiendo que veas "Muslim Funeral"?
"Muslim Funeral" es una novela publicada por el famoso escritor chino Hoda en 1988. Bing Xin dijo: "Es una flor extraña en el mundo literario donde cientos de flores florecen en la China moderna. Es bastante independiente. "
Una familia musulmana, los vaivenes de dos generaciones, más de sesenta años de idas y venidas, un amor y un odio inolvidables.
Han Ziqi, que originalmente era ambiciosa y hábil, se convirtió en un tímido cuadro estatal que solo guardaba tesoros. Liang Junbi, que originalmente era gentil, virtuosa y bien administrada, se convirtió en una señora autoritaria y miope. .
¿Han cambiado los años o han cambiado las personas? ¿O el tiempo cambia a las personas?
Siempre me he preguntado ¿existe amor real entre ellos? ¿Su unión es por amor o por Qizhenzhai?
Quizás, se unieron solo para revivir a Qizhenzhai. Después de casarse, los dos trabajaron día y noche para Qizhenzhai y Jade, pero se olvidaron de los sentimientos entre las personas y de que no eran extraños, sino marido y mujer.
Un matrimonio sin emociones está destinado a no durar mucho.
El amor es siempre la base del matrimonio.
Después de regresar a China, Han Ziqi se peleaba con su esposa de vez en cuando. Esta pelea surgió de los problemas de su esposa, su miopía, su parcialidad y su ignorancia. Aun así, Han Ziqi optó principalmente por tragarse su ira y perdió su coraje y dignidad anteriores.
Sólo porque se sentía culpable.
Fue la guerra la que lo cambió todo.
En Gran Bretaña, los aviones de Hitler intentaron volar hasta el último centímetro de Londres. Era una gran pregunta si la gente podría sobrevivir.
La muerte de Oliver le dio a Yu'er un gran golpe. Una persona era un bastardo, pero me enamoré de él; otra persona realmente me amaba, pero murió a tiros.
¿Dónde está mi amor? !
¿Quién controla mi destino? !
Cuando no puedo controlar mi propia vida, al menos todavía puedo tener amor.
Uno es el hermano Qi, a quien Liang Bingyu considera su hermano biológico.
Una es Yu'er, a quien Han Ziqi considera su hermana biológica.
Las dos personas que se suponía que eran hermanos y hermanas eligieron casarse en medio del fuego de artillería y la guerra.
Sin embargo, esta combinación no puede ser entendida por la sociedad ni aceptada por el público, especialmente por la hermana de Yu'er, Liang Junbi.
Al final, Yu'er decidió irse, pero dejó atrás a su hija, Han Xinyue.
Una chica talentosa, pura y hermosa.
Una estudiante vivaz, simpática, diligente y estudiosa.
Una mujer extraña cuya primera opción fue estudiar inglés en la Universidad de Pekín, y que no escribió nada en su segunda carrera.
Un talento profesional poco común en la futura industria de la traducción al inglés.
Pero Dios le dio a Han Xinyue, que era una combinación perfecta de todo tipo de belleza, un infarto.
Una vez, su padre se cayó y resultó gravemente herido, quien atropelló apresuradamente, se desmayó en la sala y le diagnosticaron una enfermedad cardíaca.
Una vez, su hermano sufrió; se casó y él felizmente la ayudó, pero ella estaba tan cansada que tuvo fiebre, lo que empeoró su condición;
La última vez que su padre le contó su experiencia de vida...
Sin embargo. , no podía morir, en absoluto, aún no había visto el libro. El libro que tradujo con el maestro Chu aún no había terminado la universidad y aún no había conocido a su madre biológica.
No ha visto a su maestro favorito Chu por última vez...
El alumno favorito del profesor Yan, maestro y amante de Xinyue: Chu Yanchao.
Es el camarada revolucionario de Xinyue que analiza teorías literarias y traduce obras literarias con Xinyue. También es el mentor de Xinyue que analiza la confusión y el verdadero significado de la vida con Xinyue. Debido a los mismos intereses e ideales, las dos personas poco a poco chocaron con la chispa del amor.
Sin embargo, Dios es muy injusto y las variables de la vida son difíciles de predecir.
La condición de Xinyue cambió lentamente de ser tratable a una que solo podía retrasar su vida.
Cada vez, entraba a la sala con una sonrisa, dándole a Xinyue el poder de la vida y el coraje para vivir; cada vez, salía de la sala con lágrimas...
Ese día, "Butterfly Lovers" estaba sonando en el gramófono. El maestro Chu miró la luna nueva con entusiasmo y soltó el ardiente verso:
Por favor, déjame hacerte creer,
¡Te daré mi corazón,
y todas las emociones contenidas en este corazón!
Este es el poema que Marx le regaló a Jenny. ¡Déjame dártelo, junto con mi amor!
Xinyue aún falleció apresuradamente sin ver al maestro Chu por última vez.
"Cuando los gansos regresan, la marea sube y baja, pero la luna brillante ya no sale."
Cuando la música de "Butterfly Lovers" suena frente a la lápida, Cuando una figura solitaria aparece con frecuencia frente a la tumba, ¿quién pensaría todavía en ese amor desgarrador?