Encuentra un poema patriótico
Dai Wangshu "Uso mi palma dañada"
Uso mi palma dañada
Para explorar esta vasta tierra:
Este rincón se ha convertido en cenizas,
Ese rincón es sólo sangre y barro;
Este lago debería ser mi ciudad natal,
(En primavera, las flores en el El terraplén es como una barrera,
Hay una fragancia extraña cuando las ramas jóvenes del sauce se rompen,
Toqué la frescura de las algas y el agua; p>Los picos nevados de la montaña Changbai son tan fríos que cortan huesos,
El agua del río Amarillo con barro se desliza entre los dedos
Los arrozales en Jiangnan son tan; suave... ahora sólo hay albahaca;
Las de Lingnan La flor de lichi languidece solitaria,
Allí, me sumerjo en el agua amarga del Mar de China Meridional sin pescar. barcos...
Palmas invisibles pasan sobre las montañas y ríos sin odio,
Los dedos se tiñen de sangre y cenizas, y las palmas se tiñen de oscuridad.
Solo queda intacto el rincón más alejado.
Primavera cálida, clara, sólida y vigorosa.
Sobre él, lo acaricio suavemente con mi palma dañada,
Como el suave cabello de un amante, la leche en la mano de un bebé.
Pongo todas mis fuerzas en la palma de mi mano
Ponla en ella, enviando amor y toda esperanza,
Porque sólo está el sol y primavera,
p>
Ahuyentará la oscuridad y traerá avivamiento,
Porque sólo allí no viviremos como animales,
morimos como hormigas ... ¡Allí, la eterna China!
Este es un poema sincero escrito por el poeta en el oscuro y húmedo calabozo de los invasores japoneses en 1942. Expresa la sincera preocupación y el amor sincero del poeta por la patria azotada por el desastre, y también expresa su amor. por el desastre. El anhelo por las zonas liberadas bajo el liderazgo del Partido Comunista de China. En la primera mitad del poema, "yo" uso mi "palma mutilada" para acariciar con cariño la vasta tierra de la patria que ha sido asolada por los cascos de hierro del enemigo: "Este rincón se ha convertido en cenizas, / ese rincón está Sólo sangre y barro." Luego, la palma invisible del poeta tocó un lago azul en su ciudad natal. El agua actual del lago "ligeramente fría" formó un fuerte contraste con el hermoso paisaje primaveral del pasado cuando "el terraplén era tan próspero como una barrera de brocado", mostrando el poder del poeta. extrema tristeza e indignación por el pisoteo del enemigo en su patria. Para que el tema expresado en el poema no fuera superficial y estrecho, el poeta imaginó el mundo de cerca y de lejos, de norte a sur, desde los picos nevados de la montaña Changbai y los sedimentos del río Amarillo hasta los arrozales del al sur del río Yangtze, los lichis en Lingnan y el agua de mar en el Mar de China Meridional. El poeta elige los paisajes más típicos de cada región para darle color. No son sólo símbolos del sufrimiento y la desgracia del pueblo, sino también testigos de los crímenes de los invasores. Las dos frases "Los dedos están manchados de sangre y cenizas, / las palmas están manchadas de oscuridad" no sólo resumen la primera mitad del poema, sino que también hacen eco de las tres o cuatro primeras líneas.
La segunda mitad del poema todavía se desarrolla en el mundo imaginario, representando una imagen de anhelo en el corazón que contrasta mucho con la escena del desastre anterior: aunque es un "rincón lejano", las montañas y los ríos están intactos, sin oscuridad ni sangre. En cambio, está lleno de calidez, luz y vitalidad, "hay sol y primavera". En comparación con el tono triste y melancólico de la primera mitad, esta parte late con la alegría y la emoción incontrolables del poeta. En comparación con el rápido flujo de imágenes líricas de la primera mitad, la segunda mitad parece tranquila y tranquilizadora, lo que hace que este poema sea más popular; En el mundo, la tristeza emocional y la alegría están perfectamente unidas, y el estilo lírico parece variado. En esa época en la que los rugidos violentos reemplazaron la contemplación artística, este poema era como una hermosa flor que nunca se marchita: las imágenes están muy condensadas pero no oscuras, los sentimientos son delicados pero no oscuros, el contenido realista profundo y el lirismo moderno se mezclan perfectamente.
"Patria, mi querida patria" de Shu Ting
Soy tu vieja y destartalada rueda hidráulica junto al río
Girando cansada durante cientos de años Canción
Soy la lámpara de minero ennegrecida en tu frente,
Caminando como caracol y tanteando en el túnel de la historia;
Soy la espiga marchita de arroz; es una calzada en mal estado;
Es una barcaza sobre el cieno
La cuerda está profundamente estirada
en tus hombros; --¡Patria!
Soy pobreza,
Soy tristeza.
Soy tus antepasados
La esperanza dolorosa,
Está en las mangas de "Flying Sky"
No ha caído durante miles de años Flores en el suelo;
——¡Patria!
Soy tu flamante ideal,
Recién liberado de la telaraña del mito.
Soy el germen de tu antiguo loto bajo la colcha de nieve; ;
Soy tu sonrisa con lágrimas
Soy la línea de salida recién pintada de blanco níveo
Es el amanecer carmesí; p>Ahora brotando;
——¡Patria!
Soy la milmillonésima parte de ti
Es la suma de tus 9,6 millones de metros cuadrados
Tus pechos cicatrizados
Alimenta
p>el yo confundido, el yo pensativo, el yo hirviente
Entonces tómalo de mi carne y de mi sangre
Tuya tu riqueza; , tu gloria, tu libertad
——¡Oh patria,
Mi querida patria!
Este poema se basa en el patrón de frase circular "Yo soy Goya,...yo soy..." en "Goya" del ex poeta soviético Voznesensky, pero también tiene un desarrollo creativo. Los patrones de oraciones circulares aparecen principalmente en obras que expresan emociones fuertes y se utilizan mejor para representar estados de ánimo tristes y dolorosos. Shu Ting escribe sobre la relación entre "yo" y la patria. El uso de esta estructura de oración aumenta la profundidad del dolor y el amor. La primera sección es una reflexión sobre la historia de la patria. Se seleccionan cuidadosamente cinco grupos de imágenes para simbolizar el atraso, la pobreza y el rostro asolado por los desastres de la patria durante miles de años: las primeras cuatro líneas son firmes, largas y ricas. en sonido y color, dando a la gente un sentimiento profundo y pesado; las líneas quinta y sexta son cortas y no descriptivas; las últimas tres líneas son alargadas, cortas y tensas, mostrando los altibajos de las emociones y la apariencia del tema; La segunda sección conecta lo anterior y lo siguiente, revelando que la flor de la esperanza contenida en el alma de la nación china nunca ha muerto. Aunque los desastres son graves, los ideales siempre existirán, pero aún no se han hecho realidad. En este apartado hay frases cortas y luego largas, y luego reaparece la palabra principal. Parece que el significado aún está inacabado y de la escritura surge un profundo sentimiento de arrepentimiento. La tercera sección expresa esperanza y pasión alegre, utilizando cinco grupos de imágenes para representar el rostro de la patria que se encuentra en un punto de inflexión histórico y está esperando que se haga algo. Cada imagen tiene su propio significado único, y los cinco grupos se utilizan juntos para formar un paralelismo metafórico, que fortalece la excitación y el entusiasmo y expresa los sentimientos alegres del poeta. Las dos primeras líneas de la cuarta estrofa utilizan "milmillonésima" y "nueve. patria". Luego hay un contraste entre nutrirme a "mí" con senos y "obtenerlo de mi carne y sangre", resaltando la relación de hermano de sangre entre "yo" y la patria, incluso la confusión, el pensamiento profundo y la excitación son de naturaleza opuesta a; riqueza, gloria y libertad. El contraste entre ellos muestra la infinitud del dolor y la alegría. Si las primeras tres secciones tratan sobre la relación entre "yo" y la patria, la cuarta sección trata sobre la relación entre la patria y "yo". La sintaxis desigual es una manifestación de extrema excitación. Todo el artículo termina con una doble llamada al tema y llega a su clímax.
No hay una sola palabra de discusión en todo el poema, todo está descrito con imágenes y recorrido con emoción. Las imágenes elegidas son simples y vívidas, únicas y relevantes, y cada palabra se asemeja mucho a la escena que se representa.
El lirismo no es una efusión de emoción, sino que presta atención a su ritmo fluctuante, desde la tristeza y lo bajo hasta la alegría y lo alto, y desde la emoción hasta lo profundo. Está enredado con patetismo, preocupación, pasión, desilusión y esperanza, suspiros y búsquedas, etc. Las emociones complejas y solemnes reflejan la personalidad lírica eufemística, profunda, suave y atemporal única del poeta
"Coal in the Furnace" de Guo Moruo
¡Ah, mi jovencita!
No te defraudaré,
No me decepciones.
¡Estoy tan ardiente por mi amado!
!
¡Ah, niña mía!
¿Deberías conocer a mi predecesor?
¿No crees que mi esclavo negro es imprudente?
Se necesita un esclavo negro como yo para tener un corazón como el fuego.
¡Ah, niña mía!
Creo que mi predecesor
fue originalmente un pilar útil.
He estado enterrado vivo en el suelo durante muchos años. Sólo ahora puedo renacer. Ver la luz del día.
¡Ah, niña mía!
Desde que volví a ver la luz del día,
Muchas veces extraño mi ciudad natal,
Ardo por mi ser amado
¡Qué mirada!
El poeta utiliza la personificación para compararse con el "carbón en el horno" ardiendo, y utiliza la personificación para comparar la patria con "mi amada" y "jovencita". Todo el poema se construye sobre este conjunto de imágenes centrales. La imagen del "carbón en el horno" tiene ricas connotaciones estéticas: en primer lugar, la combustión ardiente del "carbón en el horno" simboliza la pasión del poeta por dedicarse a la patria, en segundo lugar, el "corazón de fuego" bajo la apariencia negra; de "carbón en el horno" Simbolizando el estatus "humilde" y la gran personalidad de los trabajadores, "carbón en el horno" se refiere tanto al "pequeño yo" como al "gran yo", los trabajadores representados por el poeta; en tercer lugar, el significado de "carbón en el horno". El predecesor "fue originalmente un pilar útil" y finalmente "ve la luz" después de haber sido "enterrado vivo en la tierra durante muchos años". Simboliza el deseo del poeta de hacer un ". diferencia en lugar de una vida mediocre. También simboliza la enorme energía escondida en los trabajadores que transformará el mundo. La imagen de "niña" implica que el amor del poeta por la patria es tan apasionado como el amor, y la palabra "joven" implica que la patria está llena de vigorosa vitalidad durante la era de la Revolución del Cuatro de Mayo. Guo Moruo dijo en "Diez años de la creación": "En mi mente, China después del Movimiento del 4 de Mayo es como una chica muy bonita y emprendedora. Es casi como mi amante..."En el horno" "Carbón" es mi amor canción para ella." Este pasaje ilustra claramente el significado y la función de la comparación en este poema.
La imagen del "carbón en el horno" funde las características de las cosas, el temperamento de "mi" y el espíritu de la época en un solo horno; escribir sobre la quema del "carbón" no sólo expresa el pasión de "mi", pero también expresa la pasión de "mi" El sentimiento de la gente y el sentimiento de la época. La forma artística está en perfecta armonía con las emociones expresadas. Desde la perspectiva de la composición, la primera estrofa resume el patriotismo y la ambición de servir al país, la segunda estrofa se centra en expresar el patriotismo y la tercera estrofa se centra en la ambición de servir al país. La última estrofa se superpone con la primera estrofa. , resonando de un lado a otro, y todo el poema avanza hacia el clímax. A juzgar por el formato y el ritmo, cada estrofa tiene 5 versos, y las sílabas de cada verso son generalmente uniformes; el primer, tercer y quinto verso riman, con una rima hasta el final y cada estrofa termina con una rima amable, gentil y; llamada afectuosa de "Ah, mi niña" Comienza el canto, creando una hermosa melodía que va y viene. El tono poético sube y baja con el ritmo del poema y el encanto es profundo.
"Canción del sol" de Wen Yiduo (extracto)
El sol, el veloz pájaro dorado, ¡el sol!
¡Déjame llevarte alrededor de la tierra una vez al día,
y podrás ver mi ciudad natal una vez al día!
"Oda al Sol" de Wen Yiduo (Extracto)
Este es un poema escrito por el poeta mientras estudiaba en los Estados Unidos de 192 a 1925. El ferviente anhelo del poeta por su patria en realidad produjo una imaginación tan mágica y magnífica. Hay una línea en "Li Sao" de Qu Yuan: "El jade y el qiu cabalgan sobre las águilas y el viento persiste en el cielo. La mañana comienza en el cielo y la tarde llega al jardín colgante". La imaginación mágica en la poesía romántica antigua y moderna va en la misma línea.
Sin embargo, Qu Yuan solo se imaginaba montando un ave fénix ("pájaro") en el universo, pero el autor de este poema en realidad quería montar sobre el sol, y su imaginación era más audaz que la de los antiguos. >Wen Yiduo "Una palabra"
Hay una frase que puede provocar un desastre
Hay una frase que puede encender un fuego
No lo ha hecho. ha sido revelado durante cinco mil años.
p>
¿Puedes adivinar el silencio del volcán?
Tal vez fue poseído de repente,
De repente un Un rayo estalló en el cielo azul:
“¡Nuestra China! ”
¿Cómo debería decir esto hoy?
No tienes que creer que los árboles de hierro florecerán
Entonces escucha esta frase:
. p>
Espera a que el volcán no aguante más su silencio,
No tiembles, saca la lengua, patea,
Espera a que caiga un rayo en el cielo azul
Una explosión:
“¡Nuestra China! "
El Sr. Wen dijo una vez: "El principal talento del poeta es el amor, el amor por su patria y el amor por su pueblo. "En 1925, cuando regresó a China después de estudiar en los Estados Unidos, vio la oscura realidad bajo el gobierno de los señores de la guerra feudales y la vida desolada del pueblo. Por lo tanto, su amor sincero se convirtió en una fuerte insatisfacción con el status quo y una pasión. para cambiar la vieja China Esta emoción se refleja en este poema. Todo el poema se centra en "una frase": "nuestra China", utilizando una combinación de realismo y metáfora, cantando repetidamente y haciendo todo lo posible para exagerar y resaltar. El realismo y la metáfora del "fuego" revelan la supresión de la opinión pública por la oscura realidad, y también implican el enorme poder acumulado por la gente. Luego, el volcán se utiliza además como metáfora. Aunque ha estado en silencio durante miles de años, lo hará. provocar cambios trascendentales una vez que estalla El poder del pueblo Esta metáfora muestra que el poeta está lleno de confianza en el poder de la resistencia del pueblo. La segunda sección advierte a aquellos que son pesimistas sobre el futuro de China y no creen en el. La gente, utilizando la metáfora del "árbol de hierro floreciendo" para construir "nuestra China", que se ganó con esfuerzo pero es definitiva, se convertirá en un hecho a través del contraste entre "yo" creo firmemente y "tú" no crees. Desencadenó varias expresiones sorprendentes, como el pánico y el disgusto que pueden tener los incrédulos, resaltando así aún más la inevitabilidad y lo repentino de la resistencia del pueblo, lo que indica que el poeta creía firmemente y apoyaba de todo corazón el poder potencial del pueblo para liberarse y transformar la vieja China. La resistencia del pueblo y el grito de "un rayo en el cielo azul", que no sólo hizo eco de la imagen del "fuego", sino que también mostró un poder infinito. Un tono de alabanza: "Bang: / '¡Nuestra China! Las dos repeticiones de '" expresan fuertemente la expectativa y la búsqueda de la China ideal. Este poema tiene un lenguaje simple, una forma limpia y simétrica, y es natural, rico en ritmo y belleza musical
"I" Love de Ai Qing esta tierra"
Si yo fuera pájaro,
También cantaría con la garganta ronca:
Esta tierra azotada por la tormenta,
Este río de dolor e indignación siempre está furioso,
Este viento furioso que sopla sin cesar,
Y el viento incomparable del bosque Amanecer suave...
——Entonces morí,
Hasta mis plumas se pudrieron en la tierra
¿Por qué siempre tengo lágrimas en los ojos?
Porque yo. Amo profundamente esta tierra...