Modismo qué azul qué

Agua helada azul, jabón nirvana teñido de azul, jabón nirvana teñido de azul, hilo de ropa azul, hilo de ropa azul

1. Agua helada azul.

Pronunciación. :[

qīng

lán

bīng

shuǐ

]

Definición : Una metáfora de un estudiante que supera a un maestro o un descendiente que supera a un predecesor.

Fuente: Volumen 4 de "Yin Lu of Yanxia Xiangxiang" de Chen Kangqi de la dinastía Qing: "Apreciar el abrazo proviene de la familia Liu, y hay muchas metáforas del agua helada azul en el mundo. "

Traducción vernácula: Es un discípulo enseñado por Liu. Los estudiantes de las generaciones posteriores son mejores que los maestros o los descendientes son mejores que los predecesores.

2. Tinte azul jabón nirvana

Pronunciación: [

rǎn

lán

niè

zào

]

Definición: se refiere a untar indiscriminadamente. Nirvana, tinte, jabón, negro.

Fuente: Duan Chengshi de la dinastía Tang, "The Continuation of Youyang Zazu·Zhinuo Gaozhong": "Teñir jabón azul nirvana, no hay descanso temporal".

Traducción vernácula: untando indiscriminadamente, sin parar ni un momento.

3. Tinte azul jabón nirvana

Pronunciación: [

rǎn

lán

niè

zào

]

Interpretación: Significa untar indiscriminadamente. Nirvana, tinte, jabón, negro.

Fuente: Duan Chengshi de la dinastía Tang, "La continuación de Youyang Zazu·Zhinuo Gaozhong": La lámpara siempre brilla por la noche, la aguja está colocada y el jabón nirvana se tiñe de azul.

Traducción vernácula: A menudo enciendo una lámpara, enciendo una aguja y unto indiscriminadamente por la noche.

4. Ropa azul

Pronunciación: [

shān

lán

]

Interpretación: ropa hecha jirones.

Fuente: "Zuo Zhuan·Xuan Gong Twelve Years": "Enséñeles con Ruo'ao y Fumao, y use las hebras azules del camino para abrir las montañas y los bosques".

Traducción vernácula: 皚路 (炂路) ) es un carro hecho de Jingchai, y los hilos azules son ropa andrajosa.

5. vestimenta e hilo azul

Pronunciación: [

guān

lán

]

Interpretación: describir ropa y sombreros andrajosos.

Fuente: "Yijian Ding Zhi Luxury News" de Hongmai de la dinastía Song: "La ropa es azul, el cuerpo tiene frío y tiembla, y la luna gana mil monedas".

Traducción vernácula: Yi Mi sombrero está hecho jirones, mis dedos tiemblan por el frío y recibo muy poco dinero cada mes.

972. Tiene aleros dobles y techo de tejas vidriadas, y los tres caracteres "Yuan Touzhu" están dorados en el frente y el libro en la parte posterior es "Shan Hui Mei Chu'an"; ". En el lado izquierdo de la entrada está la puerta de entrada de la "Villa Taihu". Puede ir al 72nd Summit Hall a través de Yuedongmen y caminar por Meiqi Road. Camine por la carretera y camine 300 metros pasando la pendiente Dujuan. Hay una terminal de ferry que conduce a la isla Fairy del lago Taihu. Aquí se expone un trozo del lago Taihu, rodeado por los picos de la montaña Zhongdu, la montaña Xiaoji (Jinyuan) y Daji. Montaña. . En la vasta extensión del lago se pueden observar tres montañas tan pesadas como tortugas. El paisaje a orillas del lago es hermoso. Cuando Yang Ling, un famoso pintor estadounidense, regresó a China en 1935, inscribió la palabra "Cui Wei Zhang" en el bambú de cabeza redonda y lo extendió sobre las rocas del terraplén del lago. El arco de "Taihu Beauty Land" fue originalmente la torre de entrada de la "Villa Hengyun" y fue construido en 1931. Tiene una estructura clásica, de estilo norteño, con conexiones de ménsulas, techo de cristal y cornisas. En 1975, se recopiló la letra de Guo Moruo basada en sus poemas. Hay un arco de ladrillo en el lado derecho del arco y hay tallas de ladrillo de "Li" y "Qu" en la parte delantera y trasera. Antes de 1934, aquí se transportaban cerdos de cabeza redonda y el ferry atracaba aquí, por eso se llamaba "Lishe". El ferry llevará a los turistas hasta aquí. Si no sabes dónde está el "Peach Blossom Spring", tienes que "preguntar". Entra por el arco, párate en la pared y decórala con fénix y peonías. Detrás de la pared, frente al agua, se construyó el pabellón junto al agua "Han Wanxuan", con la "Pintura Hushan" colgada en el pabellón, con la inscripción de Qianlong. En 1934, el propietario del jardín lo obtuvo de Dai Yan Xie Jie en las afueras de Di'anmen en Beijing. Se dice que era una antigua reliquia cultural en el Antiguo Palacio de Verano. El puente Changchun, construido en 1936, está ubicado en las piscinas Hanwanxuan y Jiangxuexuan, con el lago Taihu delante y detrás del puente. El puente es arqueado, al igual que el puente Yudai en el Palacio de Verano, y la abertura del puente es redonda. Han pasado más de 60 años desde que el dique del lago introdujo flores de cerezo japonesas silvestres procedentes de Japón. Cada abril, las flores florecen como nubes, rosadas y blancas, y son particularmente encantadoras bajo el manto de montañas verdes y aguas verdes. Se las llama "flores de cerezo de hoja perenne". Frente al puente de Changchun, hay edificios antiguos medio expuestos en el agua. El título es "Jiang Xuexuan", frente a Han Wanxuan. Junto a Jiang Xuexuan se encuentra el edificio, que fue construido por el propietario en memoria de su antepasado Yang y con la inscripción de Cai Yuanpei. Cuesta arriba se encuentra el Templo de las Flores, construido en 1931. Es una estatua del "Dios de las Flores" con un moño alto y una postura elegante. El arco del "área escénica" se encuentra en el muelle junto al puente Changchun, frente al lago Taihu. El arco tiene cornisas y es simple y elegante. En la parte de atrás está "Villa Hengyun". El área es el nombre antiguo del lago Taihu; Hengyun Villa es el nombre original del parque. Delante del arco se alza majestuosa la piedra del lago, con forma de arco de bienvenida. La frase "Olvidé que el avión está aquí" de Wang también está grabada antes del viaje para mostrar que los turistas se muestran distantes aquí. La Raíz de Loto se construyó antes de 1931. Debe su nombre a una línea escrita por el poeta Li Qingzhao: "Regresé tarde a casa de mi viaje y accidentalmente tropecé con la Raíz de Loto". Bajo el reflejo de un gran lago, el arroyo sinuoso y el puente sinuoso son limpios e interesantes. Hay un pabellón frente a él, ubicado entre flores de loto, por lo que hay una placa con "Deep Lotus" colgada en el pabellón. Al norte del pabellón se encuentra el baño Qingfeng. Rodeado de agua, hay cinco santuarios de estilo palaciego en el edificio, que originalmente eran el salón ancestral de la familia Yang. La frente del salón es "Qingfen", escrita por Li Kuchan. A ambos lados están los versos "El lago es ancho y los peces y los dragones saltan" escritos por Lai Shaoqi de Anhui; y la hierba Yinshan es fragante. En el pasillo cuelga un pergamino de "El lago y la montaña en lo profundo de la primavera" escrito por. Anhui Lai Shaoqi A ambos lados están los versos de Sun Baoqi, un libro raro en Wuzhong: Ou Qing Wu Adivina, ¿quién está cerca? Señor, cuando vivas en paz, te olvidarás de todas las máquinas en el lago. En el pasillo, hay una piedra de lago en el agua, que es elegante. Límpiate la cara con una gasa ligera y cúbrela con alas de cigarra. Hay "Banco de agua Jingxiang" y "Peonía". Muelle ". Los edificios aquí están densamente poblados con sombras adecuadas. Los visitantes observaron el vasto y magnífico lago Taihu y encontraron una comunidad de jardín clásica tan tranquila, que era refrescante y refrescante. Yuantouzhu es el mejor lugar para apreciar la combinación del paisaje del lago Taihu. A La veta mineral en la montaña Qingfeng comienza desde La montaña serpentea hasta las rugientes olas del lago Taihu. La roca con cabeza de cuentas deificada, rodeada por el lago por tres lados, se alza contra las olas, mostrando una salamandra gigante realista de pie en el agua clara. , luciendo heroico cuando subes al pájaro. Cuando miras hacia arriba, puedes ver el vasto lago, que borra el ajetreo del mundo, y las montañas distantes son como nubes negras, lo que hace que la gente se sienta relajada y feliz. Hay un dicho en Minghua Yunyin que dice que "el espejo de jade refleja los árboles entrelazados y el espejo de jade oculta las montañas distantes". "Hay un faro en Yuantouzhu, que se alza peligrosamente junto al lago. En 1860, el caballero de Wuxi, Hua Titong, tomó un barco a casa por la noche, se perdió en medio del lago y casi se hundió. Sus descendientes navegaban con luces colgantes en bambú. En el verano de 1924, The West Lake Steamship Company comenzó a navegar y la población local recaudó fondos para construir un faro para la navegación y garantizar una navegación segura.
  • Características de cinco escenas en fotografía
  • 未找到标题
  • ¿Qué marca de auriculares inalámbricos es la mejor?