Sitio web de resúmenes de películas - Cine de ética o Películas de ética - Con una inversión de 500 millones y dos años de preparación, ¿se ha llamado "Piao Miao Lu" la versión china de "Juego de Tronos"?

Con una inversión de 500 millones y dos años de preparación, ¿se ha llamado "Piao Miao Lu" la versión china de "Juego de Tronos"?

Los fanáticos del drama están prestando cada vez más atención a "Jiuzhou Piao Miao Lu". "El ritmo es genial y los efectos especiales de la escena son bastante buenos". Gran escena rara en un drama de guerra" se han convertido en los puntos clave que los fanáticos del drama deben animar. Hay una publicidad abrumadora en Internet que dice que se trata de una obra maestra de la historia de la fantasía china y una versión china de "Juego de Tronos". Las cuentas públicas y las grandes V recomiendan tres litros de sangre para vomitar sangre, lo que es casi un eslogan poco chino. Además, "Jiuzhou Piaomiao Lu" tiene un elenco fuerte, un grupo de actores en lugar de tráfico y está escoltado por una rica fábrica de gansos.

Así que lo espero con ansias e incluso tengo altos requisitos para ello. Después de ponerme al día con el vigésimo episodio, no pude contener el fuerte deseo de quejarme. El primero en llevar la peor parte, y el que me hace querer quejarme locamente: miles de tropas luchando, solo Ji Ye desafía a Li Guo Ying Wuyi. Algunas personas dicen que este tipo de trama, en la que el protagonista desafía a todo el público, debe filmarse así para que sea lo suficientemente emocionante. Es emocionante, pero no tiene ningún sentido en absoluto. Ji Ye, con el rehén en la mano, aceptó inesperadamente la solicitud de Ying Wuyi, sin mencionar que su buen hermano Lu Guichen arriesgó su vida para venir al rescate. , no quería traer a sus amigos con él. Escapar para salvar la vida resulta ser un truco de héroe. Poner demasiado énfasis en mostrar la valentía de Jiye lo haría parecer egoísta. También es una promesa de tres movimientos. En "La leyenda del cielo y la espada del dragón", Zhang Wuji tuvo que hacerse cargo de las Tres Palmas del Maestro Miejue para salvar a su primo Zhuer.

En segundo lugar, de lo que no pude evitar quejarme nuevamente es de que en solo un episodio, la relación entre Yu Ran y Ji Ye se sublimó hasta el punto de la vida o la muerte, y son inseparables. En muchas tramas anteriores, se puede ver que Yu Ran siente amor por Ji Ye entre hombres y mujeres, y este vago amor se sublima en un instante. El amor es tan rápido como un cohete y llega con gran vigor. Debes saber que la trama se centra en presagiar la adversidad y la amistad amorosa entre las tres personas. Como resultado, después de que Lu Guichen fuera traicionado por Ji Ye, Yu Ran protegió públicamente a Ji Ye y decidió vivir y morir con él. Al ver esto, sentí pena por Lu Guichen por un segundo. Después de todo, quería casarse con Yu Ran para salvar a Ji Ye. Aunque estaba dispuesto, Yu Ran no lo amaba. Ella solo quería salvar a su amada.

Para evitar la dilación de "Sea Shepherd Cloud", "Kyushu Piaomiao Lu" acelera conscientemente el ritmo de la trama. Por ejemplo, en el primer y segundo episodio, condensa en gran medida la parte masculina. El protagonista Lu Guichen vive en Hokuriku, el contenido del primer libro de "Kyushu Piaomiao Lu" se explica básicamente en los dos primeros episodios, tratando de permitir que los espectadores comunes que no conocen Kyushu entren en la trama lo antes posible. Se trata de una cuestión de ritmo de la trama. Para permitir que el público acepte o incluso simpatice con la historia de amor de una pareja de amantes, al menos el público debería poder ver su proceso de desarrollo emocional. Comparando la novela, podemos ver que el ritmo, la trama y los cambios de escena en los dos primeros episodios de la serie son muy rápidos, pero se muestran las tramas clave, como nombrar a Asule, despedir al niño y gastar una gran cantidad. de dinero para tratar a Asule esperar.

Al mismo tiempo, desde el bombardeo en los sitios web de videos hasta las áreas de comentarios de varias plataformas sociales, los fanáticos de los dramas y las novelas originales también lanzaron una acalorada batalla en torno a la adaptación. A diferencia de los dramas IP anteriores que hablaban de "adaptación", los fanáticos de los dramas han brindado todo su apoyo a la adaptación para acelerar el ritmo y establecer tramas dramáticas. Creen que los dramas de televisión y las novelas son portadores diferentes, y la adaptación de ". Kyushu" no es adecuado para la audiencia. Se dice que es más amigable. La "adaptación" rara vez se ha convertido en un tema que se ha discutido en detalle. Hasta anoche, el guionista jefe Jiang Nan publicó personalmente una publicación respondiendo a muchos detalles de la adaptación. El tema ha estado en la lista de búsqueda candente y ha provocado más. discusiones entre los internautas. Creo que aunque el programa no será elogiado como la versión china de "Juego de Tronos", a juzgar por la finalización general y la actuación de los actores, definitivamente es una muestra de conciencia.