Sitio web de resúmenes de películas - Cine de ética o Películas de ética - Quieres conocer el historial de nombres de los personajes animados. . .

Quieres conocer el historial de nombres de los personajes animados. . .

Cómo nombró Akira Toriyama a los personajes de Dragon Ball

Familia Son Goku:

SON GOKU: Viaje al Oeste

SON GOHAN: El arroz blanco de Sun Wukong (Khan)

SON GOTEN: Lo que es más alto que “vacío” es el “Cielo” (Cascada Khan)

Pan (hija de Gohan) (PAN): La palabra japonesa para pan se pronuncia "PAN".

Rey Demonio Buey: Personaje de Viaje al Oeste

Chichi (CHICHI): Porque es la hija del Rey Demonio Buey, por eso el nombre es "pecho" en la pronunciación japonesa "CHICHI"

Familia Bulma:

BULMA (BULMA): pantalones cortos deportivos de estudiante

Dr. BRIEFS): Ropa interior masculina

Madre de Bulma: No hay un nombre oficial, pero el maestro de los pájaros una vez planeó llamarlo PANTIES, que son calzoncillos

Trunks (TRUNKS): Shorts deportivos para hombre

Puna (BRA): Como hija menor, los sujetadores finalmente se han trasladado a la parte superior del cuerpo. No es fácil

Familia Kobayashi:

Kobayashi (. KRILLIN) ): Tomando parte de la pronunciación de castaño (KURI), es un nombre utilizado para describir una cabeza calva

MARRON: Hija de Xiaolin, por lo que la pronunciación es la pronunciación francesa “MARRON” de “castaño”

p>

FAMILIA SATAN:

SATAN (MR SATAN): Similar al nombre artístico que le darían los luchadores profesionales, SATAN, Satán

VIDEL: Porque ella es Satán El nombre de la hija es por tanto el orden alfabético de DIABLO.

Familia Saiyan:

Saiyan (SAIYA): En realidad es un vegetal, la pronunciación japonesa de "YASAI" es invertida

Kakarotto (KAKAROT): Zanahoria se pronuncia "CALOTTE" en francés

VEGETA: Las primeras letras de la verdura "VEGETALBE"

RADITZ: rábano inglés "RADISH"

BARDOCK: bardana inglés "BURDOCK"

NAPPA: "NAPPA" japonés para hojas de hortalizas

BRILO): Elimina una sílaba del brócoli japonés "Brocoli"

Sistema del ejército de seda roja (La seda negra está mal; de lo contrario, ¿por qué estaría marcada con R?)

El Coronel Silver, el Ayudante Qing, el General White, el Commander Black, el Commander Purple, el Iron Sergeant, el General Blue y el Major General Purple son todos colores.

Sistema Piccolo Demon King:

Piccolo, pandereta, piano, platillos de cobre y bombo son todos instrumentos musicales (¿entonces Piccolo no soporta el silbido de Gohan en la versión cinematográfica? Porque es ¿De muy bajo nivel? Risas)

Sistema Spaceman:

Frieza (FRIEZA: Debido a que es el jefe de todas las personas en el universo, es el refrigerador (CONGELADOR) que puede acomodar toda la comida

KING COLD: Por ser el padre de los refrigeradores, es el rey del frío

p>

Qiu Yi (KUWI): Porque es el personaje que murió de manos del Príncipe de las Verduras, todas son frutas La pronunciación del kiwi japonés "KIUI" ha cambiado

ZARBON: fruta japonesa" La pronunciación de "ZABON" también murió a manos del príncipe vegetal

DODORIA: Igual que su apariencia, tomado del durian (DORIAN)

A Prue (APPLE): El alienígena con cabeza alienígena que fue asesinado instantáneamente después de curar al Príncipe Vegetal, se llama Apple

Fuerzas Especiales GINYU:

GINYU: Pronunciación japonesa de Milk

GILDO: la última mitad de "YOGHURT" en alemán para yogur

JEICE: "CHEESE" en inglés para queso

BURTER: mantequilla inglesa "BUTTER"

RECOOME: crema inglesa "CREAM"

Namekiano:

Ese NAMEKUJI: ​​​​La pronunciación de babosa es "NAMEKUJI" Debido a que se parece a un caracol, todos los Namekianos tienen el nombre de un caracol

MURI: El. nombre de un caracol (KATATSUMURI) La última pronunciación

KARUGO: La última pronunciación de "ESUKARUGO" en japonés para caracoles comestibles

DENDE: La primera mitad de "DENDENMUSHI", otro nombre para los caracoles japoneses Parte

TSUNO: derivado de la pronunciación japonesa de los tentáculos del caracol “TSUNO”

NAIL: el famoso nombre del caracol “SNAIL”

Sistema humano artificial:

Dr. Kori: "hielo" en japonés

Todos son números, excepto Cell, que se toma de la celda "CELL"

Tipo Majin Buu:

DABURA: Tomado del famoso hechizo “Abracadapura” (un hechizo usado para alejar a los espíritus malignos y puede usarse para reducir la fiebre, sin embargo, si se usa incorrectamente, también es un hechizo para invocar demonios)

BIBIDI, BABIDI, BUU: Descubriendo el famoso hechizo "Bibidi Babidi Buu" Tres puntos (de la película "Cenicienta")

Compañeros de Sun Wukong:

Maestro Wu Tian y Kame Sennin: El Sr. Wu Tian lo hace para sonar más guapo, y Kame Sennin lo hace para comparar.

Leping (YAMCHA): La palabra japonesa para "beber té". se pronuncia "YAMUCHA"

Oolong y Pu'er: al igual que los nombres, son dos tipos de té: té Oolong y té Pu'er

arroz Tianjin (TIEN): Arroz de Tianjin de la cocina china

Albóndigas: p.e.

Su nombre

ALMUERZO: significa almuerzo...

NIEVE: La chica del pueblo de las campanas frente a la Torre Marcel (rescatada de la nieve La que tiene Wukong) cuyo nombre es Nieve

Tía Baozi: Es un panecillo al vapor

KARIN: Parte de la pronunciación está tomada de la pronunciación del snack japonés "Kari Tower" "KARINTOU"

BORA: El sonido del chirrido

UPA: El nombre del perro de Matsuyama Jun, el famoso asistente del Dios Pájaro...

Biru (ABEJA): ... ....

Hai Ji/Huo Ge/Li: Los nombres reales de las niñas secuestradas por Oolong son "HEDGEHOG", que significa erizo, y describe lo difícil que fue para ellas ser secuestradas por Oolong. Servant es también el nombre de un modelo de tanque en la casa de Bird God.

Uub: es el nombre de Buu al revés

Dios/Sr. Shen: es la pronunciación de “Dios”

.

Qin Long (JACKIE CHUN): Es la modificación del nombre JACKIE CHEN de Jackie Chan, el seudónimo de Turtle Immortal

Wu Taidou: Es las artes marciales supremas, la simplificación de Taishan Beidou

Mi Jirohei: Como necesitábamos un carácter japonés, era un nombre tradicional japonés

KAIOH: El significado de Rey del Mundo

BURBUJAS: El orangután de Kaio tiene el mismo nombre que el orangután criado por Michael Jackson (lo podemos ver en el vídeo de MOONWALKER)

Xin: Kaio Shen

Sr. Popo (MR POPO): Eso es El sonido de. soplando burbujas

KIBITO: Debido a que es un subordinado de Kaiōgami, son los últimos sonidos de "sírveme" (pronunciado TSUKIBITO)

Compañeros de clase de Sun Wukong:

Sacapuntas: sacapuntas

Eliza (borrador): borrador

Enemigos de Sun Wukong:

Hexianren: La tortuga y la grulla son opuestos porque son el. rivales de Turtle y Crane, se llaman Cranexianren

Tao Baibai: El dios pájaro pensó que era el nombre de una linda niña china en ese momento

Conejo ginseng (jefe conejo): que significa conejo que convierte a las personas en ginseng (rábano)

Pilaf: rey del arroz frito francés

Soba, Wu: (SOBAMAI): Es siomai, arroz frito y siomai, estarás completo...

SUKE: La pronunciación de la palabra japonesa “SOKERU” para persona transparente

AKKUMAN): la otra obra maestra de Bird Master “GO! ¡IR! El nombre del personaje principal de "ACKMAN" (Devil Boy) ha sido deformado

Jugadores de Budoka:

NAMU: El que usa el puño en forma de X en el cielo, su el nombre está tomado de "South" La pronunciación de los dos primeros caracteres de "No Amitabha"

BACTERIUM: Un hombre que nunca se baña, por eso su nombre es una variación del inglés "BACTERIA" de bacteria

LAN LANFAN: La abreviatura de LINGERIE FOUNDATION, por lo que usa tácticas de desnudamiento para atacar

GIRAN: El nombre del monstruo en Ultraman, por lo que ella es un monstruo

KING CHAPA: La pronunciación japonesa de la cocina india "CAPATI", por lo que es indio

Panput: Debido a que es un boxeador de Muay Thai, tiene un nombre tailandés (la persona que fue asesinada instantáneamente por Wukong)

IDASA (IDASA) IKOSE (IKOSE): Los dos hermanos que son asesinados instantáneamente por Trunanks y Goten. Sus nombres son solo el orden de las letras de DASAI y SEKOI en japonés.

WEBLEY: Un nombre británico famoso

KILLER: Mira, antes de actuar, yo era boxeador

JEWEL: Usando la palabra inglesa "jewel" para describirlo , en realidad es un tipo torpe.

CAPTAIN CHICKEN: Edición Pollo Frito del Coronel Americano

MIGHTY MASK: Un hombre hace honor a su nombre

MOUKEKKO): El nombre chino mola mucho , pero, de hecho, Bird Master no pudo soportarlo después de que se le ocurrieron demasiados nombres de jugadores, por lo que lo llamó "MOUKEKKOU" en japonés, que significa "ya es suficiente".