Sitio web de resúmenes de películas - Cine de ética o Películas de ética - Cómo captar las emociones en el doblaje de noticias

Cómo captar las emociones en el doblaje de noticias

En términos de captación de emociones, podemos confiar en el estrés, la fragmentación de oraciones y otros medios para aclarar los niveles del artículo. Continuar cuando es el momento de continuar y detener cuando es el momento de detener el ritmo; La voz debe ser uniforme y no tensa, a veces rápida y a veces lenta. Utilice ligeros cambios de tono para reflejar la opinión pública sobre las noticias y guiar a la audiencia a pensar. Por ejemplo, en 2010 me encargué del doblaje de la noticia sobre una madre violenta en Panzhihua que quería perder peso y donar un riñón a su hijo. El incidente en sí ya es muy conmovedor, y el informe del periodista y la presentación visual también son muy sensacionales, entonces, ¿cómo puede continuar esta emoción en el doblaje? En primer lugar, utilizo una velocidad de habla un poco más lenta que los comunicados de prensa normales para presentar los hechos noticiosos, de modo que todos tengan más tiempo y ritmo para comprender la historia completa del evento. En segundo lugar, capto el procesamiento de detalles y acentos, lo fortalezco. el contenido clave y el uso virtual y fáctico. La forma de combinación sublima las emociones, resaltando así la grandeza del amor maternal.

Además, se debe prestar especial atención al sentido de objeto en el doblaje de informativos televisivos.

¿Por qué adquirir y captar el sentido de objeto ayuda a encarnar el espíritu humanista porque estamos transmitiendo? un manuscrito O al presentar un programa, debe aclarar las siguientes preguntas: ¿Quién debería leer este manuscrito, tal columna, tal contenido, tal formato y tal propósito publicitario hoy? ¿Quién necesita verlo más? ¿Qué tipo de personas pueden verlo para mejorar nuestro deseo de transmitir y lograr mejor el propósito de transmitir? Una comprensión y comprensión precisas de estos temas pueden impulsar a los actores de doblaje y presentadores a ingresar al momento de la transmisión lo antes posible. El "estado de pensamiento, emoción y movimiento" también refleja la actitud transmisora ​​de los actores de doblaje y presentadores, que en realidad es una manifestación de cuidado humanista.