Sitio web de resúmenes de películas - Cine de ética o Películas de ética - ¿Cuál es la apreciación del poema "Volveré mi corazón a la luna brillante"?

¿Cuál es la apreciación del poema "Volveré mi corazón a la luna brillante"?

1. Apreciación de todo el poema

En general, "Pipa Ji", el autor espera subjetivamente "establecer el corazón de los literatos" y promover la moral feudal de la lealtad. y piedad filial hacia el emperador y sus ministros. Sin embargo, su contenido ideológico es relativamente complejo: muestra que es difícil tener lealtad y piedad filial en la sociedad feudal, y hay una cierta crítica a "toda lealtad y piedad filial" al mismo tiempo cuando se promueve la moral feudal; también critica la oscura realidad de aquella época, exponiendo la oscuridad de la sociedad feudal, como la tiranía del primer ministro Niu y la corrupción de los funcionarios locales.

"Pipa Ji" representa personajes típicos en descripciones ambientales típicas. El autor describe el entorno típico de un pueblo donde "el desierto está vacío, la gente está desempleada", "las carreteras están llenas de gente hambrienta", desastres frecuentes y funcionarios corruptos. Es en este entorno social donde se desarrolla la trágica experiencia de vida. Se describe a Zhao Wuniang, destacando la difícil situación de criar sola a su familia durante los años de hambruna, por lo que encarna las hermosas cualidades de las mujeres chinas que no pueden controlar su propio destino bajo el sistema feudal en un entorno de vida extremadamente difícil.

Toda la obra de "La historia de Pipa" es elegante, completa, vívida y rica, y muestra la delicada visión y la suave técnica de los literatos. Es una combinación de literatura lírica y arte dramático chinos altamente desarrollados. No importa en términos de contenido ideológico, personajes, estructura y lenguaje, "Pipa Ji" tiene características únicas y es digno de aprecio y consideración. Por tanto, "La Historia de Pipa" es una excelente obra que vale la pena promocionar. 2. El significado de la frase es "Vuelvo mi corazón a la luna brillante", que significa "Te trato con buenas intenciones".

3. Fuente

Este versículo está tomado del Capítulo 30 de “La Historia de Pipa”, y su significado es “Te trato con bondad y bondad”. La versión completa es "Originalmente puse mi corazón en la luna brillante, pero la luna brillante brilla en la zanja". El significado original es que los niños hacen la vista gorda ante la bondad de sus padres e incluso hablan en contra de ella.

El capítulo 30 de "La historia de Pipa" de Yuan Gaoming contiene algunas palabras para amonestar al padre: "Esta niña es grosera, pero usa sus palabras para atacarme. Mis palabras no son correctas, mi Niño, las palabras de mi esposo Escuché las palabras de mi padre y lamenté que el niño fuera ignorante. Originalmente puse mi corazón en la luna brillante, pero la luna brillante brillaba en la zanja".

4. Ejemplos de use

Li en la frase clásica del tío "Un mundo sin ladrones": "Originalmente puse mi corazón en la luna brillante, pero la luna brillante brilla en la zanja. Los que me conocen dicen que estoy preocupado. , y los que no me conocen dicen que no quiero nada más." ¡Mucha gente se ha conmovido!

5. Introducción al texto original

"La historia de Pipa" es una ópera sureña adaptada de la ópera popular de larga circulación "Zhao Zhennu Cai Erlang" del escritor de ópera Gao. Ming a finales de la dinastía Yuan. Es una antigua ópera china. Esta obra cuenta la historia de amor del erudito de la dinastía Han del Este, Cai Bojie, y Zhao Wuniang. La obra completa tiene cuarenta y dos escenas, con una estructura completa e ingeniosa y un lenguaje elegante y vívido. Muestra la visión delicada y la técnica fluida de los literatos. Es una obra que combina la literatura lírica china altamente desarrollada y el arte dramático.

La lista de capítulos es la siguiente

6. Introducción al autor

Gao Ming (alrededor de 1307-alrededor de 1371), escritor de ópera de la dinastía Yuan. . El nombre de cortesía es Zecheng y se hace llamar Cai Gen Taoist. Originario de Ruian, Zhejiang. Ruian pertenecía al antiguo condado de Yongjia, y Yongjia también se llamaba Dongjia, por lo que las generaciones posteriores lo llamaron Gaodongjia. Nacido en una familia de eruditos, una vez viajó al famoso confuciano Huang Ming. El emperador Shun de la dinastía Yuan se convirtió en Jinshi en el quinto año de Zhizheng (1345) y sirvió sucesivamente como funcionario de Chuzhou, primer ministro de las provincias de Jiangsu y Zhejiang, gobernador de Zhejiang Oriental y gobernador de Fujian. Es un funcionario honesto y tiene una buena reputación oficial. En sus últimos años, vivió recluido en Lishe, al este de la ciudad de Ningbo, entreteniéndose con letras y música. Se dice que a principios de la dinastía Ming, Zhu Yuanzhang admiraba su nombre y envió enviados para reclutarlo. "Fingió estar enojado y se negó a salir del armario" y murió de una enfermedad poco después. La obra representativa es la Ópera del Sur "Pipa Ji". La colección de poemas y ensayos incluye veinte volúmenes de "Rou Ke Zhai Ji", que se ha perdido. El reciente erudito Mao Guangsheng compiló una vez cuarenta y nueve de sus poemas y un poema, que se publicaron en el "Ancestral Hall Cong Ke de los poetas de Yongjia".