Poema "Cuartetas" de Zhi Nan

Guía de cuartetas [Dinastía Song]

La sombra de los árboles centenarios está atada a un dosel corto y las varas de cardo me ayudan a cruzar el puente hacia el este. Mi ropa está mojada y llueven las flores de albaricoque, pero mi cara no tiene frío.

Traducción

Estacione el bote bajo la sombra de los viejos árboles en la orilla; camine por el lado este del puente con un bastón y disfrute del paisaje primaveral. La llovizna de la temporada de floración del albaricoque seguía cayendo, como si deliberadamente mojara mi ropa; la brisa que soplaba en mi cara ya no era fría y el mimbre verde bailaba con el viento, lo cual era particularmente vergonzoso.

Anotar...

Sistema (x): Unirse. Pabellón corto: un barco. Canopy, vela y barco son sinónimos. Quinoa Ben: Un texto invertido del Quinoa Ben. La quinua y el mijo tienen tallos erguidos y pueden usarse como muletas para los ancianos. Lluvia de albaricoque: la lluvia durante la temporada de floración del albaricoque alrededor del Festival Qingming. Viento de sauce: Los antiguos llamaban al viento que llega en respuesta a la temporada de floración el viento alisio de las flores. De Xiaohan a Guyu* * * veinticuatro horas, cada hora debe ser una especie de mensaje floral, denominado colectivamente "Veinticuatro flores alisios". Entre ellos, "Liu Hua" o "Viento en los sauces" es la última letra floral del Festival Qingming.

>