Las series dramáticas de televisión de Singapur alguna vez fueron populares en todo el país, pero ¿por qué rara vez se ven hoy en día?
Hoy en día, el mercado del cine y la televisión está en auge, además de los dramas locales, la audiencia también busca diferentes tipos de obras, como dramas estadounidenses, dramas tailandeses, dramas coreanos y dramas japoneses. Pero lo único que falta entre ellos son los dramas televisivos de Singapur. ¿Por qué?
Singapur ha creado muchas series de televisión populares, cada una de las cuales puede considerarse un clásico.
Por ejemplo, se puede decir que "Lotus Man" protagonizada por Liu Qiulian y Li Nanxing es la culminación de "Swordsman" y "Meteor and Butterfly Sword". Parece una olla de guiso al azar, pero en realidad es un golpe de genialidad.
Además del evocador amor y odio entre los protagonistas masculinos y femeninos de la obra, el personaje de Bai Yuchuan también es inolvidable.
Antes de practicar el "Libro del Loto", Bai Yuchuan era el heroico hijo mayor de la familia Bai en Feiying Village.
Después de empuñar una espada y practicar habilidades mágicas, se convirtió en la encantadora princesa Duan Susu de Dali.
Hay muchas tramas atrevidas en la obra. Por ejemplo, cuando Bai Yuchuan todavía era un joven maestro, ya había hombres que sospechaban de él y en secreto lo maquillaban en un intento de convertirlo en mujer.
“El Amor Santo” es también un clásico. La obra está protagonizada por la belleza del tesoro nacional de Singapur, Pan Lingling. En ese momento, ella interpretó los papeles de Yun Niang y Fan Qin.
Cuando Pan Lingling interpreta a Yun Niang, ella es ávida de placer, fría y viciosa, y engaña al pianista. Pero cuando ella es Fan Qin, es muy animada y entusiasta.
La trama de este drama es un poco como un drama de Qiong Yao, con un poco de amargura y derramamiento de sangre, pero en ese momento, muchos espectadores aún lo aceptaron. Pan Lingling se ha convertido en la diosa en el corazón de muchas personas debido a este drama.
"Viaje al Este" se ha convertido en un recuerdo de la infancia para muchas personas. La obra toma prestados mitos e historias chinos antiguos y está interpretada por estrellas del otro lado del Estrecho de Taiwán y de tres lugares, incluidos Ma Jingtao, Sammi Cheng, Feili Guo y Lin Xiangping.
En la obra, los enredos amorosos siempre cambiantes entre Lu Dongbin y Peony Fairy y He Xiangu, el amor persistente de Panshan Jia por He Xiangu y la moralidad de los Ocho Inmortales para rescatar a los que sufren y salvar a todos los sintientes. Los internautas han hablado de estos seres hasta el día de hoy.
Por ejemplo, "Little Nyonya", que se emitió hace algún tiempo, también es una nueva versión de una obra de Singapur de 2008.
En 2008, "Little Nyonya", protagonizada por Jessica Ou, causó una sensación sin precedentes cuando se emitió en Singapur. Rompió el récord de visualización de 15 años en la historia de la televisión de Singapur, con más de 1,1 millones de personas viéndola cada día (la población total de Singapur supera los 4 millones).
Después de su introducción en el continente, aún así se puso en marcha. un frenesí visual. Los agravios y odios entre familias numerosas, la cultura Nanyang Nyonya y el amor leal entre el héroe y la heroína captaron una gran cantidad de audiencias.
Además, hay muchos clásicos, como "Un hombre en un camino incómodo", "Las tres caras de Eva", "El pequeño monje es el indicado", "La serpiente verde y la serpiente blanca" y "Lotus Boy Nezha", etc., son recuerdos en los corazones de muchas personas.
¿Por qué la alguna vez popular serie de televisión de Singapur decayó y desapareció ahora?
1. La competencia en el mercado de las series dramáticas televisivas es demasiado feroz
En las décadas de 1980 y 1990, la razón por la que las series dramáticas televisivas de Singapur se hicieron tan populares fue porque el mercado televisivo nacional en ese momento era en estado de ruina. La producción de dramas nacionales es escasa y no puede satisfacer las necesidades culturales del público. Y las series de televisión de Singapur simplemente aprovecharon esta "laguna jurídica".
Ahora, el mercado de la cultura cinematográfica y televisiva se ha desarrollado. Solo los dramas nacionales ya se han lanzado en las principales estaciones de televisión. Además, hay dramas de Hong Kong, dramas tailandeses, dramas japoneses, dramas coreanos, dramas estadounidenses, etc. en Internet, por lo que el espacio de supervivencia de los dramas de Singapur es cada vez más pequeño. menor.
2. Dormirse en los laureles sin innovar
El hermano mayor en el mercado televisivo de Singapur es una empresa llamada MediaCorp. Debido al monopolio del mercado a largo plazo y la falta de competencia, la calidad de las series de televisión de New Media no ha mejorado y se mantiene sin cambios, no puede satisfacer las necesidades de la audiencia y gradualmente se queda atrás.
Además, en los dramas televisivos de Singapur de hoy en día, los guiones a menudo se reducen a una herramienta para "crear estrellas".
Para llevar al cielo a la nueva generación de actores, se añaden al guión un montón de personajes prescindibles para distraerse de la línea principal, lo que dificulta contar una historia independiente y completa. Si el guión no es bueno, naturalmente ningún público está dispuesto a pagar.
3. No hay suficientes actores
Muchos de los actores que han llevado las series televisivas de Singapur a la cima han iniciado sus propios negocios. Por ejemplo, la pareja Fan Wenfang y Li Mingshun han estado trabajando juntos durante mucho tiempo. Al igual que Ao Xuan, quien protagonizó "Little Nyonya" en ese entonces, también tiene su propia productora.
Algunas personas han abandonado el mundo del espectáculo, como Phyllis Quek y Jung Soo Jin. También hay algunas personas que se han pasado a los programas de variedades.
Estos actores que alguna vez fueron populares han pasado los treinta y ya les resulta difícil asumir papeles importantes. La mayoría de ellos se han retirado detrás de escena y han vivido una vida de retiro al estilo budista.
Es difícil para la nueva generación de actores compararse con aquellos en su mejor momento, tanto en términos de apariencia como de habilidades interpretativas. Sin embargo, en "El viento de Nirvana en fuego", el papel de "Nirvana en fuego" interpretado por Li Yifeng es llamativo.
Mirando hacia atrás en los dramas tailandeses, aunque la trama no es tan buena como antes, la apariencia de los actores realmente no tiene nada que decir. Una vez que el programa se transmite, aún puede atraer a una gran cantidad de fanáticos.
4. Baja remuneración y fuga de cerebros
La remuneración de los actores en Singapur no es tan alta como en China. Es un mercado más pequeño que exprime más a los actores y les paga menos. Como resultado, hubo una fuga de cerebros a mediados de la década de 1990.
Por ejemplo, Liu Qi, el tercer finalista de la primera temporada de "Talent Rookie", y Li Yueyi, el tercer finalista de la tercera temporada de "Talent Rookie" (Kunlun Slave Hongying ), ambos cambiaron de carrera muy pronto.
PD: Este programa puede considerarse como un programa de talentos para súper chicas y chicos rápidos, pero la competencia se trata de habilidades de actuación. Li Mingshun, Zheng Xiuzhen, Zheng Huiyu, etc. se destacaron en este espectáculo.
5. Fondos insuficientes
A medida que la audiencia televisiva envejece y la audiencia se vuelve más pequeña, hay cada vez menos patrocinadores para las series de televisión y el presupuesto de filmación también comienza a reducirse. En esta circunstancia, la calidad de las series de televisión producidas también es peor que antes.
Otro punto es que los dramas televisivos de Singapur son reacios a gastar dinero en publicidad y no le prestan atención. Incluso si hay un buen drama, es difícil para nosotros conocerlo primero.
6. Ya no le da importancia al mercado chino
Singapur no le da mucha importancia al mercado chino. En los últimos años, se han vuelto más inclinados hacia los países vecinos del sudeste asiático. Como Malasia, Indonesia, Camboya, etc., para promocionar sus obras. Después de todo, los orígenes culturales y sociales son similares y la aceptación es mayor.
En los últimos años, los nuevos dramas de MediaCorp solo han producido subtítulos en inglés, y los dramas de televisión importados de Malasia solo tienen subtítulos en malayo y ninguno de ellos tiene subtítulos en chino.
Además, el programa utiliza una mezcla de chino e inglés al estilo de Singapur, y el doblaje no está disponible, lo que dificulta la experiencia visual de la audiencia.
7. Política
Las regulaciones de radiodifusión no permiten la transmisión de series de televisión extranjeras durante el horario de máxima audiencia (19:00-22:00), por lo que hay aún menos series de televisión de Singapur.
Dicho todo esto, probablemente sepas la razón por la que los dramas televisivos de Singapur han desaparecido en los últimos años.
Aunque la prosperidad de las series dramáticas de televisión de Singapur se ha convertido en una cosa del pasado, los clásicos que alguna vez se crearon todavía permanecen en los corazones de la audiencia. Quizás eso sea suficiente.