Dialecto Charla Nocturna Prosa
0. Empezando
Ese día, cuando hablé con el líder sobre trabajar y vivir en nuestro condado, el líder dijo algo: Se enorgullece de aprender dialectos muy rápidamente y muchos Los condados y ciudades que lo rodean no. Puedo aprender algunas oraciones en unos pocos días, pero no he aprendido el dialecto local en los últimos tres años. Viéndolo así, no estaba un poco convencido. Se le preguntó por qué no lo aprendió. Cuando el líder pensó en ello, no parecía tener características especiales. Ja, es cierto, la falta de características es la característica más importante de los dialectos locales. ¡Tararear! ¿Quién puede aprender un dialecto si así lo desea? Una vez leí la introducción a los dialectos de Shanghai, Beijing y Tianjin, que fue muy interesante. Algunos de estos dialectos tienen similitudes con los dialectos de aquí, y algunos de los que tenemos aquí son puramente nativos. También escribiré el dialecto de nuestro lugar para que los amigos que nunca han estado aquí puedan entenderlo. Si vienen aquí, será de alguna ayuda, ¿verdad?
Pongamos manos a la obra.
China tiene un vasto territorio, una gran población y lenguas complejas. El cielo está separado por agua, y el agua y el suelo son diferentes, por lo que el idioma es diferente y se forma un dialecto único. Los dialectos son definitivamente una característica cultural de la nación china. El acento de Beijing, el sabor de Beijing, el sabor de Tianjin, el sabor del noreste, el sabor del noroeste, el sabor de Shandong, el sabor de Hong Kong, Guangdong y Sichuan, etc., son la culminación de los idiomas chinos, lo que hace que la nación china tenga un patrimonio cultural rico y colorido, un idioma rico y maravilloso. connotaciones y características regionales distintivas. Al igual que el dialecto Tangshan, el dialecto Qinhuangdao y el dialecto Baoding en Hebei, también tienen un encanto único. Como dice el refrán, "acento del sur y acento del norte" distinguen aproximadamente las diferencias lingüísticas entre el norte y el sur. También hay un dicho local: "Diez millas tienen vientos diferentes". Significa que a unos kilómetros de casa, el discurso será ligeramente diferente. Los forasteros no pueden oírlo, pero, por supuesto, podemos decirlo claramente. Cuando escuchas algo, sabes que está al sur de la ciudad, al norte de la ciudad, o ese pueblo o incluso un pueblo. Este condado es un pequeño condado en la llanura de Jizhong, con una superficie de sólo 600 kilómetros cuadrados y cientos de miles de habitantes. Sin embargo, está dividido en dos tonos dialectales principales (no familias lingüísticas) en el sur y el norte. el ferrocarril como límite. Los dialectos de los condados fronterizos se mezclan con los dialectos de los condados vecinos, formando un nuevo tono. Si no ha vivido en la zona durante varios años, le resultará difícil comprender las sutiles diferencias de idioma entre el sur y el norte. Y la diferencia entre los dialectos locales y otros lugares es que no se puede utilizar mandarín ni dialectos de otros lugares para realizar anotaciones. Seleccioné algunos dialectos locales y los hablé con varias personas, pero nadie podía decir claramente cómo se podía interpretar su significado original.
Además, el dialecto local tiene un fuerte sonido nasal, lo que hace que no sea agradable hablar. En palabras de los forasteros, es "muy dura" y "muy agresiva". Cuando entra en contacto por primera vez, sus palabras pueden resultar desagradables o vergonzosas. A medida que pasa el tiempo, descubrirás que la gente aquí no es mala, puedes hacerte amigo de ellos y tener amistades profundas con ellos. Es precisamente gracias a este dialecto que se han formado las costumbres populares honestas, el carácter obstinado, el habla brusca y la audacia y generosidad.
El dialecto local pertenece a la categoría mandarín Jilu de dialectos del norte. Creo que es posible que se haya conservado la lengua materna de los antepasados de los inmigrantes de Shanxi Dahuaishu. Comparado con el mandarín, tiene dos características: primero, tiene grupos de sonidos agudos; segundo, tiene tres consonantes iniciales más que el mandarín. Tomemos un ejemplo para entenderlo: no hay distinción entre ei y en en los dialectos locales. Por ejemplo: "Beipeiguihui" y "Penmenzhenfen", cuando los leemos, los de afuera no pueden distinguir entre ei y en. Cuando era niño, solía decir "Penzi Menzi Zhen, Ejército Popular de Liberación de China", pero no podía distinguir los sonidos y las finales, lo que hacía reír a la gente. Otro ejemplo: cuando deletreamos "jiji" en pinyin, lo deletrearemos con entonación "zyi"; "xixi" se pronunciará como "syi"; yo pronunciaré "quan" como cuan... Jaja, hay demasiados; ¿Es tierra o no? ¿Reír o no? ¡Oye, oye! ¡Esta es la característica! Este es el dialecto que desconcierta a los genios del lenguaje. De lo contrario, ¿cómo podría el líder haber vivido durante tres años sin siquiera tocar la superficie del dialecto local? (En realidad, estoy confundido. El líder está aprendiendo español francés. ¿Es el francés más difícil de aprender que nuestro dialecto? ¿Está el francés dividido en entonaciones urbanas parisinas y rurales corsas, al igual que el acento londinense en inglés? ¿Puedes notar la diferencia?) Mi amigo dijo: ¡Lao Liu, habla mandarín! ¡Oye, oye! No sé mandarín (no puedo hablar mandarín incluso si lo hablo, ¡así que te enojarás!), pero solo sé mandarín, entonces, ¿qué más puedo hacer? ¡Me encanta! De lo que estoy hablando aquí es de la entonación. De hecho, de lo que quiero hablar no es de la entonación, sino de las palabras del dialecto. La entonación sólo se puede entender después de escucharla y las palabras del dialecto son más engañosas.
Por lo tanto, he recopilado y ordenado algunos dialectos para burlarme y que todos disfruten.
Para aquellos que tengan curiosidad, si tienen la suerte de estar aquí, es posible que también tengan la previsión de ayudar.
1. Mover
Literalmente, parece alejar algo para hacerle espacio; sin duda, no debe asociarse con el significado literal: moverse no lo es. significa alejarse o desalojar; tampoco significa trastear o trastear. Cuéntame una historia de lo que me pasó y lo entenderás.
Cuando aún era niña, llegaba del colegio y dejaba los libros. El primer lugar al que iba era al cobertizo del comedor (era la cocina, muy sencilla, con leña para cocinar, y el techo estaba oscuro y con goteras de aceite). La cena se comerá muy tarde, así que cuando mi estómago gruñe, buscar comida es la primera prioridad. Había una canasta colgada en el techo del cobertizo de arroz. La alcancé de puntillas y saqué un pastel grande de harina de maíz. Saqué medio rábano salado del frasco de pepinillos, le di un gran mordisco y me lo llevé a la boca. y echó el resto en el frasco que había dentro. De esta manera podrás hacer todo lo que tengas que hacer, sobre todo cortar cenizo con una cesta a la espalda. Mientras caminaba, mordí un panqueque grande y un bocado de pepinillos. Terminé de comer cuando llegué al campo. Por la noche, fui a casa para ponerme al día con el plato de arroz. está cocido, aquí lo llamamos "atrapar el cuenco de arroz"), pero aún así no pude ocultarlo. Quédate con hambre: deja la canasta, recoge los panqueques y sigue comiendo, sin comer menos.
De hecho, mi madre sabía todo sobre mi comportamiento. Me miró mientras engullía la comida y me regañó: "Moví una tortita grande y no sé adónde fue". >
Este es el significado original de "mover".
Nota: Cuando se tiene hambre, comer cuando no es hora de comer es simplemente moverse.
El desplazamiento es un problema común entre los niños rurales en su juventud. Los productos que se transportaban incluían cereales secundarios y cereales finos. Los más populares en esa época eran los fideos en barra y los panqueques de cereales secundarios. En términos generales, una familia con una población numerosa, la mitad de un niño y la mitad de una clase, no puede ni siquiera comer cereales integrales, entonces, ¿qué más puede hacer? La persona que lleva los rollos de arroz es una persona con una población pequeña (o muchas niñas), que puede comer con moderación y es relativamente acomodada. Incluso si la gente mueve el pan de maíz integral, lo cortarán por la mitad con un cuchillo y pondrán un trozo de tocino (como sándwiches occidentales, hamburguesas, KFC, etc.) en el medio, o le aplicarán aceite de sésamo y espolvorearán un poco de sal. Se puede comer incluso desde la distancia. Al oler el olor fragante, mi boca solo quería babear, así que lo contuve y lo tragué. El disfrute más lujoso para las personas de familias pobres es untar aceite negro (aceite de semilla de algodón, sin refinar) o una cucharada de aceite de pescado (manteca de cerdo hervida) en el panqueque, espolvorearlo con sal, pegarlo bien, abrirlo y luego pegarlo bien. y deja que el aceite y la sal penetren en el interior del panqueque, y tendrás ganas de celebrar el Año Nuevo cuando lo comas. Me pregunto: ¿"mover" significa liberar el estómago y mover la comida? Hay poca comida, poco aceite y agua, a menudo no es suficiente para comer y no podemos resistir sin movernos. Sólo moviendo la comida al estómago podemos estudiar o trabajar mejor.
Si lo piensas bien, la mudanza de aquella época es comparable a la merienda de los niños de hoy, pero es completamente diferente. Ahora que las condiciones de vida han mejorado, el tamaño de la familia ha disminuido y los niños se han convertido en tesoros. Esta perla de la pirámide se ha convertido en el foco de atención de todas las partes en los tres países, por lo que los niños que comen bocadillos se han convertido en un fenómeno social. Si un niño se niega a comer, los abuelos, sin importar quiénes sean, lo atraparán y lo perseguirán para alimentarlo. El niño será como una locha, correrá en círculos pero no comerá. El escondite mientras se come se ha convertido en un escenario. Siento pena por mis hijos y no me queda otra que comprar snacks, lo que crea un círculo vicioso: me salto comidas y los snacks son suficientes, y algunos sufren de anorexia, otros sufren de obesidad... ¿Se puede comparar? No se puede comparar. Los niños de hoy son anoréxicos y comen bocadillos cuando tienen hambre durante un rato. Para ser precisos, a esto no se le llama deambular. Pero en ese momento, éramos como lobos que no podían llenar nuestros estómagos. Comíamos todo lo que tocábamos. Después del "movimiento", comíamos todo lo que debíamos para una comida normal. Nunca fuimos vagos o misericordiosos, como. eso, cada uno todavía no puede subir de peso, ¿es diferente?
2. Objetos sentados
Se puede ver en las óperas antiguas: el maestro sentado en el medio le dice a su familia: "Miren los asientos". Entonces la familia rápidamente movió una silla o un taburete para que el visitante se sentara. Cuando un invitado llega a nuestra casa, el adulto le dice al niño: "Ve y mueve algo para sentarte". El niño corre para mover un taburete o algo para que el invitado se siente; esto es lo que sucede cuando se invita a los invitados a venir. siéntate en el patio.
Cuando miras una película en las zonas rurales, primero vas a ocupar un asiento; en realidad, significa ocupar una buena posición, generalmente colocando una ficha, como un taburete, una silla, una maza, una cama de tablones o un banco en movimiento. , paja, paja en cuclillas, y luego, si no funciona, ponle un ladrillo. Este es el llamado "objeto sentado". De hecho, 杌子 y la cama de tablones también son dialectos locales, que son taburetes con patas. Oye, la cama de tablones tiene cuatro patas y también tiene tres patas. No mire las cosas discretas, que son las que más ponen a prueba las habilidades del carpintero. Cuando un carpintero va a trabajar a la casa de alguien, eventualmente convertirá los restos en algo para sentarse.
Un buen carpintero fabricará varios cucharones o tablones muy prácticos en función del tamaño de los restos sobrantes. Cuatro patas quedan bien, pero como no teníamos la madera adecuada, tuvimos que hacer tres patas. Las patas son más altas que las de una cama de madera, que miden como máximo veinte centímetros. Las patas y patas de la cama de madera están inclinadas, que es el trabajo técnico más básico. Si ni siquiera puede hacer una cama de madera, el carpintero definitivamente no podrá convertirse en un maestro. Todos los taburetes actuales tienen patas en ángulo recto de 90 grados, que se ajustan con tornillos para madera. Con líneas de montaje y piezas estándar, se pueden fabricar decenas o cientos de piezas en un día, las habilidades de los carpinteros eran muy agotadoras. y es resultado de los tiempos que se han quedado obsoletos.
De esta manera, sentarse sobre un objeto significa sentarse sobre un objeto. No importa cuál sea el objeto, cualquier cosa que pueda proporcionar un asiento a las personas se llama objeto para sentarse. En otras palabras, un objeto para sentarse es un objeto sobre el que se puede sentarse. Cualquier cosa sobre la que se pueda sentar se denomina localmente "objeto para sentarse". Ver películas es un ambiente específico. En general, los asientos son sencillos, prácticos y ligeros. Nadie llevaría una silla de caoba; sería demasiado voluminosa, ¿no? Pero para ocupar más espacio, mucha gente lleva bancos. Por supuesto, tiene que estar cerca de casa para poder mover cosas más pesadas.
De hecho, Zuowu es un dialecto con un alcance relativamente amplio. Recuerdo que cuando estaba trabajando en el campo me sentaba en el mango de una pala, que me servía como asiento, también me quitaba un zapato y me lo ponía debajo de las nalgas, era lo más sencillo, lo más práctico, lo menos. Algo cansador en mis manos y algo que podría llevar conmigo. "Algo para sentarme", pero no puedo sentarme ahora porque los zapatos de cuero que llevo son incómodos para sentarme y quedan planos cuando me siento. ¿Todavía necesito los zapatos de cuero?
3. Objetos - cosas
Todos conocen el significado de las cosas y todos en el país tienen el mismo entendimiento. Los objetos y cosas de los que estamos hablando aquí son algo similares.
Cualquier cosa puede decirse que es un objeto; cualquier objeto también puede decirse que es una cosa.
Los objetos son lo mismo que las cosas por lo general no tienen un nombre exacto, pero en ocasiones concretas tienen un significado exacto. La clave es si puedes entender lo que significa.
Cuando le dijeron: "Ve a buscar ese objeto", la persona inteligente inmediatamente supo lo que era, dijo "Está bien" e inmediatamente corrió a buscarlo. Algunas personas no pueden reaccionar y se quedan atónitas: "¿Qué objeto? ¿Dónde está?"
Cuando voy al centro comercial a comprar algo, señalo el objeto seleccionado y digo: "Esto El objeto no es malo, ¿cuánto cuesta?" Entonces, aquí, ya sea comida, ropa, uso, etc., podemos reemplazarlo por objetos o cosas. "Objeto" se puede utilizar como mala palabra, por ejemplo: fulano de tal ya no es una cosa... "Objeto" también tiene esta función, pero no es tan ruidoso como "cosa".
Precisamente porque los objetos y las cosas son objetos y no personas (jaja), para escapar de la persecución del diablo, a los niños de las zonas rurales les ponen apodos después de este. Ese año volví del ejército para visitar a unos familiares. Me bajé del tren y tan pronto como salí a la calle con el bolso en la mano, dos personas que conducían un gran autobús desde mi pueblo me saludaron: "¿Has vuelto? ¡Sube al autobús y te llevará a casa!" Dije apresuradamente. : "No hay muchas cosas, no es necesario, no es necesario ..." Cuando lo pensé mal, mi apodo era "algo", y él era una generación. mayor que yo Era de mala educación decir "cosas" casualmente, así que rápidamente cambié mis palabras y dije: "No hay muchas cosas. Lo mencionaré yo mismo ..." Qué coincidencia, el otro apodo es "objeto". ".
4. Hacer algo bien.
Para hacer algo bien, el dialecto se pronuncia "dei".
Esta es una palabra que se habla a menudo. Por ejemplo, ¡juguemos con las cosas! Esto correcto significa tener tiempo, esfuerzo y tiempo.
“Lo correcto” es un concepto vago del tiempo. ¿Qué es lo correcto? Simplemente no hay un tiempo definido. Estaban los dos hablando y en broma dijeron: Te trataré bien.
Unos días después, los dos se volvieron a encontrar, y el otro dijo: ¿Es el momento adecuado?
Esta persona dijo: Ja, ¿lo dijiste en el momento adecuado?
Otro dijo: Creo que hoy es lo correcto.
Este dice: "Oh, no puedo hacerlo hoy, tengo algo más que hacer..." En realidad es un comentario casual, es una cortesía. Que se implemente o no es otra cuestión. , así que no te lo tomes en serio.
Dui Shi significa “para tu tiempo” o “para el propio tiempo”. Cuando le pida a alguien que haga algo, simplemente diga: Urgente sobre el asunto - haga una llamada telefónica para informarse sobre el asunto... ¿No parece demasiado urgente este asunto? Pero esta es una forma de expresión. Al pedir ayuda, no debes apresurarte demasiado, pero tampoco debes presionar a la gente demasiado apresuradamente. Debes controlar el calor.
¿No es esto algo sutil? Cuando las personas se piden hacer algo, simplemente dicen: Está bien, déjame saber sobre el asunto - Preguntaré sobre el asunto - Repasaré el asunto - Tratar el asunto significa superficialidad y también significa descuidado. No hables de las cosas con demasiada dureza, de lo contrario no podremos lidiar con ellas y morirás aplastado.
Otro significado de "lo correcto" es adecuado. Los jóvenes encuentran pareja y ambas partes quedan satisfechas. La casamentera sonrió y dijo: Creo que son compatibles, ¡son geniales! Este casamentero está frente a mí.
5. Trato
El sonido de derecho todavía se pronuncia como "dei".
Tratar con los medios adecuados. Cuando hayas hecho o comprado un nuevo conjunto de ropa, pruébatela, mira a izquierda y derecha frente al espejo, mira el antes y el después y deja que los demás vean si realmente son buenas, te dirán "muy fácil de tratar". ¡Con!" Lo mismo ocurre con comprar zapatos nuevos, usar los zapatos. Subir, dar dos pasos, girar dos veces, si el tamaño está bien, decir "¡Es bastante manejable!"
Tratar con significa ser cómodo. Por ejemplo, si una persona está enferma y llama para pedir permiso y pregunta si algo anda mal, la respuesta es: No hay problema. Pregunta: ¿No es fácil afrontarlo? Respuesta: No poder lidiar con todo...
Tratar con significa a la vez armonioso y armonioso. Los dos tenían opiniones y conflictos sobre algún asunto desconocido y no hablaron durante mucho tiempo. Algunas personas se sorprendieron mucho y dijeron: "¿Qué pasa?" ¿No estás contento mirándolos? Alguien susurrará que ya no pueden lidiar con el otro. Significa armar un escándalo.
Lidiar con algo también significa superficialidad y arreglárselas. Viejos amigos se reunieron por la mañana y preguntaron por el desayuno. Uno dijo: Tu cuñada no está en casa, así que olvídalo. Otro dijo: No, las condiciones son buenas, pero no te preocupes, tu cuerpo es lo primero. ¿Cuál es el punto de lidiar con eso si tu cuerpo colapsa?
Tratar también significa tratar con o resistir. Cuando alguien llama a la puerta de alguien que busca problemas, alguien dice: Está bien, déjame ocuparme de ello - significa resistir "No te preocupes por esta cosita, yo me ocuparé de ello". significa afrontarlo.
6. Corregir el punto
Corregir el punto no significa corregir el reloj y la hora.
En dialecto, ir al grano significa exactamente o justo. Contiene el significado de "los héroes ven lo mismo". Por una cosa o una manera, lo pensaste, y yo también lo pensé, ¡qué casualidad! ¡Bien!
Y Duidian ha entrado en un mundo humanizado. Las personas con el mismo nombre y apellido, el mismo nombre pero apellidos diferentes, o el último carácter de sus nombres se consideran correctos en los dialectos locales.
Por ejemplo, si dos personas con la palabra "militar" en su nombre se conocen y se conocen, no habrá falsas pretensiones que dirán con entusiasmo: "¡Qué buena idea, hola!" luego entra en el tema. Las ideas también pueden denominarse "ideas". Decir "¡Buena idea!" al encontrarse con alguien con la misma última palabra también se considera un saludo.
En la antigüedad era un tabú que cualquier persona cuyo nombre fuera similar o incluso tuviera la misma pronunciación que el emperador tuviera que cambiar su nombre. En la antigüedad, un examinador no estaba contento cuando veía a un examinado con el mismo nombre que él. Debido a que no estaba a la altura para que otros lo evitaran, y no estaba dispuesto a hacerlo, escribió un pareado: "El primer ministro es. como Sima Xiangru, y el nombre es como Xiangru. En realidad no es lo mismo”. El examinado realmente vaciló y dijo: "Wei Wuji tiene su nieto Wuji. Él es Wuji y yo soy Wuji". Significa: Tú puedes decir este nombre, ¿por qué yo no? El examinador se quedó inmediatamente sin palabras.
Se trata de dos pares de ideas llamadas Xiangru y Wuji. Aunque dos personas llamadas Xiangru o Wuji no son contemporáneas, de acuerdo con las reglas del dialecto local, suponiendo que por algún error, la persona llamada Xiangru se conoció y saludó accidentalmente (si la intimidad no es buena, aún sucederá) hombros): "Oye, tienes la idea correcta, ¿qué tan bueno has sido recientemente?" "Está bien, tienes la idea correcta, ¿por qué no sigues escribiendo un artículo?" ¿Cómo podemos ser como tú, hermano, que no puedes hacer nada malo? ¡Me da vergüenza ser Primer Ministro!" "Ah, hermano mío, puedes hacer una esposa con tus buenos artículos, ¿qué pienso?"
Cuando estaba en la oficina política del ejército, me encontré con un hombre con el mismo nombre pero con un apellido diferente. Por supuesto, cuando lo conocí, lo llamó trabajo. pero a sus espaldas también le llamó idea correcta. Pero yo era soldado en 1965 y no me dio las ideas correctas, así que normalmente lo llamo Xiao Liu.
7. Gejie
Gejie es una palabra de elogio que puede aplicarse a las personas, las cosas, el trabajo o el medio ambiente.
Cuando se entra a la casa de una persona, los objetos están colocados de manera ordenada y el interior está ordenado y ordenado, es decir, todo debe estar colocado donde debe estar, y debe estar donde está. , y nunca será complicado.
No puedes evitar admirar y decir: "¡Mi casa es tan 'convencional'!"
Cuando ingresas a la oficina de la unidad, los libros, publicaciones periódicas, periódicos, documentos, archivos, etc., están cuidadosamente ordenados. y no hay cosas extra sobre la mesa Incluso si abres el cajón, también encontrarás varios objetos pequeños, como lápices, bolígrafos, bolígrafos, libretas, tarjetas de visita, alfileres, etc., que deben estar claramente. organizado y visible de un vistazo. Suspiras sinceramente y dices: "Esta es una persona Gejie".
También encontrarás que la gente Gejie también es muy exigente con su vestimenta, de pies a cabeza, meticulosa, no solo limpia, sino también. ordenado porque la gente lo mantiene constantemente. Todos alabarán: "¡Verdadero Festival!"
Hay otro significado. Por ejemplo, al terminar una obra o al final del año, se suele decir: dividir el trabajo que tenemos entre manos... lo que probablemente signifique ordenar, ordenar, mejorar y terminar.
Durante mucho tiempo supuse que la palabra "gejie" se usaba como expresión de caracteres dialectales chinos. "Ge" significa estudiar las cosas para adquirir conocimiento, explorar la verdad de las cosas, para que los propios pensamientos puedan sublimarse y dar un salto adelante; "Ge" en sí tiene el significado de estar calificado, cumplir con especificaciones y estándares. Jie significa integridad, integridad, etiqueta o, en otras palabras, moderación, control y ley. Los patrones y estrofas de los dialectos pueden ser muy simples, que consisten en formular "cosas" y controlar, específicamente regularse y exigirse a uno mismo. Cuadrícula es regularse dentro de la cuadrícula cuadrada; la templanza es administrarse y ser comedido, así de simple.
Por lo tanto, las cuadrículas del dialecto tienen aproximadamente cuatro significados: primero, estar organizado y no desordenado; segundo, ordenar y ordenar a tiempo; tercero, estar ordenado y limpio, cuarto, estar ordenado y bien informado; . Algunos líderes organizan el trabajo de manera sencilla y concisa, sin tonterías innecesarias. Hay planes, medidas, inspecciones, informes y resúmenes. La gente dice que este líder es muy estricto, lo que probablemente signifique riguroso.
8. Mediodía
Mediodía es mediodía o alrededor del mediodía, lo que significa medio día. Esto debería resultar familiar para todos, pero la gente moderna tiene un fuerte sentido del tiempo y el concepto de mediodía es un poco borroso.
En los dialectos locales, el uso de "晌" puede ser más flexible, y hablar de "晌" es muy interesante. Antiguamente pocas personas tenían relojes en casa y normalmente se utilizaban para mirar el sol. La trayectoria del sol a través del cielo debería ser el concepto de tiempo más antiguo que los humanos hayan dominado. No sólo el tiempo, sino también los cambios en las cuatro estaciones utilizan el sol como referencia. Por ejemplo, mire "Nan Fang Liang". Con solo mirar el ancho de la sombra en la habitación sur, puedes saber la duración del día.
Al final del día, salvo la mañana y la tarde, todo se resume en mediodía.
El mediodía es un concepto de tiempo extremadamente vago. Por la mañana, es "mediodía Qian", al mediodía, es "mediodía" durante el almuerzo, es "mediodía Xie"; tarde, es "después del mediodía". Una mañana o una tarde se llama "medio día"; la mitad de la mañana o de la tarde se llama "medio día", también conocida como primera mitad del día, medio día anterior; El primer mediodía es antes del mediodía; el primer mediodía es después del mediodía. El arroz al fuego del mediodía es el almuerzo.
Una persona estaba tomando una pausa para almorzar cuando de repente fue despertado por un conocido. El hombre bostezó y dijo: "Estoy durmiendo en medio de la noche. ¿Qué haces tomando un descanso largo para el almuerzo?". Tenga en cuenta que agregar "grande" a la palabra "grande" significa que el descanso para el almuerzo es muy largo. Este tipo de aplicación tiene grandes consecuencias.
Cuando trabajamos en el campo, si es pasado el mediodía, decimos "晌晌" o "晌火cuo". En términos generales, "Ao Shan" se refiere a realizar trabajos agrícolas; "Zhao Huo Cuo" se usa de manera más amplia. Después de las 12 del mediodía, puede decir "error de incendio del mediodía". Algunas personas miraron al sol y dijeron: "Ya es mediodía. ¿Aún no es tarde? ¡Es mediodía otra vez!". Tarde significa que la fábrica no está trabajando y es hora de ir a casa a cenar. Y "al mediodía" significa llegar tarde. Hay un proverbio popular que dice: "Una persona extraña la tierra por un tiempo, y la tierra extraña a la persona durante un año". Perder el mediodía significa llegar tarde al trabajo o retrasar el cuidado del campo.
9. Liudius
¿Qué es Liudius? Me temo que es difícil para cualquiera saberlo con claridad. Recuerdo que en "Viaje al Oeste", cuando Tang Monk y su séquito llegaron al Reino de Chechi, Sun Wukong luchó con tres demonios, y cuando apostaban por las particiones, la Reina puso una chaqueta Shanhe Sheji y una falda Qiankun Ge en el armario. , pero Sun Wukong lo llamó Tang Monk. Supongo que los jirones estuvieron perdidos durante una hora. Cuando se emitió la serie de televisión por primera vez, se abrió el armario y dentro había una campana de cobre. ¿Cómo se pudo romper la campana de bronce? ¿Y qué tiene que ver con las faldas y las chaquetas? Ahora, viendo la serie de televisión, hay una túnica gris raída de monje dentro del armario. Más tarde, el director volvió a filmar esto después de escuchar los comentarios de las redes sociales.
Yi Zhong es un nombre de ropa antiguo, que se refiere a un abrigo largo sin mangas ni aberturas, con forma de campana, de ahí el nombre. También se le conoce como "capa", "capa de loto" y "Yi Wan Yuan". "Tongya·Clothes" de Ming Fang Yizhi: "Zhou Hongzheng llevaba una campana falsa bordada, que ahora es una campana. Toda la ropa está metida debajo de los pliegues, con pliegues y costuras, y se agregan dos colas traseras. Hay personas en el mundo quienes se mantienen abrigados o toman Para aquellos que usan gasa helada y ropa sencilla, se omiten los pliegues superiores y los bordes de la ropa están conectados a las costuras de la cola trasera, al igual que Zhongran "Aquí, los harapos y los jirones significan". estar hecho jirones."
Entonces, ¿qué significa "Liudiu"? Según el entendimiento anterior, Liu Diu debe interpretarse como "insoportable". Insoportable, indicando un nivel muy profundo. Pero no hay ninguna palabra "Liudi" en el diccionario. Debería ser una palabra dialectal. El uso de "Liudi" en el dialecto local se usa principalmente en el grado de "resbaladizo". , dices "El pez no resbala" Los que se pierden no pueden ser atrapados. "La locha es tan resbaladiza que se vuelve a escurrir cuando la recoges". "El pato que tenían se volvió a volar.
Después de que llueve, los niños van a trepar al árbol. Cuando suben, se resbalan por la humedad y dicen: "Este árbol No es resbaladizo, no es bueno. "Subir". Este "Liudi" es una profundización de "Deslizarse" y no debería tener ningún significado específico. Sin embargo, Wu Chengen es de Jiangsu y puede hablar "Liudi". ¿Hay este dialecto en su ciudad natal, al menos él me he quedado en un lugar donde se habla este dialecto?
En el dialecto local, Huabuludiu también se usa para describir a una persona que tiene una mentalidad muy estrecha y cuyo carácter. Los pensamientos cambian rápidamente, lo que dificulta que las personas comprendan lo que está pensando. Este tipo de persona juega el juego fácil frente al líder, tiene una lengua dulce, una vista rápida y corre rápido cuando se acerca al líder. denunciar algo que ofende a otros, no lo encontrarán. Huabuliudi aquí tiene un significado despectivo. A la gente no le gustan este tipo de personas, pero dicen a sus espaldas: Ten cuidado con esta persona, no trates con él.
"Diudi" también se usa aquí en el dialecto. "Diudi" es un adjetivo dialectal. Por ejemplo, cuando un niño recién aprende a caminar, la gente suele decir: "Este niño". aprendió a caminar, se escapó. Dijo que el anciano gozaba de buena salud y caminaba con mucha energía. "Diudiu" significa caminar rápido y con fuerza. Para aquellos que deambulan, deambulan sin propósito, la gente se burlaba y decía: "¿Qué pobre Diudiu?". "Por supuesto, también podemos utilizar la palabra "liu diu" para describir una situación. Una persona tiene prisa y va de camino con prisa. Cuando la gente lo describe, dice: "Mira a esta persona, es Tan viejo. El que trota para liderar a Liu Diu puede caminar más rápido que los jóvenes. "Trotar, Liudui, caminar rápido y con urgencia es similar a trotar, y es similar a caminar. Entiendo: Liu significa rápido; Perder significa sonido, y Perder es el sonido de los pies golpeando el suelo. "Diudi" y "Tengteng" El La expresión del sonido es similar.
10. Montar a caballo
Por supuesto, todo el mundo sabe que montar a caballo es correcto. El significado original de montar a caballo es montar en un. caballo en la espalda
Pero en dialecto, "montar a caballo" solo conserva la postura de montar, no el significado de montar a caballo. El tono dialectal de "montar a caballo" es qī ma,
Dialecto. "Montar" significa montar sobre cualquier objeto en una postura de montar.
"Montar" es una frase de uso común en dialecto. Por ejemplo, si una persona está montando en una pared, el dialecto. diría "." "Fulano de tal está montando a caballo en la pared". Una persona trepa a un árbol cuando está cansada, se apoya en la rama del árbol con las piernas colgando. caballo."
Sabemos que una persona está dispuesta a ser cobarde entre los bueyes. Ese rey se tumbaría en el suelo y dejaría que sus hijos montaran en su lomo. Hoy en día, muchos ancianos están dispuestos a sean "hijos y nietos filiales" y dejen que sus nietos monten en sus espaldas, aunque es muy laborioso, ellos están muy felices en su corazón, oye, ve, ve, ve, ve, ve, ve, ve, ve. , ir, ir, ir, ir, ir, ir, ir, ir, ir, ir, ir, ir, ir, ir, ir, ir, ir, ir, ir, ir, ir, ir, ir, ir , ir, ir, ir, ir, ir, ir, ir, ir, ir, ir, ir, ir, ir, ir, ir, ir, ir, ir, ir, ir, ir, ir, ir, ir , ir, ir, ir, ir, ir, ir, ir, ir, ir, ir, ir, ir, ir, ir, ir, ir, ir, ir, ir, ir, ir, ir, ir, ir , ir, ir, ir, ir, ir, ir, ir, ir, ir, ir, ir, ir, ir, ir, ir, ir, ir, ir, ir, ir, ir, ir, ir, ir , ir, ir, ir, ir, ir, ir, ir, ir, ir, ir, ir, ir, ir, ir, ir, ir, ir, ir, ir, ir, ir, ir, ir, ir, ir, ir, montar, montar). En el cuello de su padre, el examinador dijo en broma: "El hijo usa a su padre como un caballo"; el niño prodigio era realmente extraordinario, y dijo: "El padre espera que el hijo se convierta en un dragón". En los tiempos modernos, todos los padres "esperan que sus hijos se conviertan en dragones". Se sentirá aliviado de dejar que los descendientes monten caballos y vacas.
Además, hablemos de ello más adelante.