Encuentra a alguien que críe un gato.
La gente de Zhongshan tiene gatos, que son buenos para atrapar ratones y gallinas. Después de un mes, los ratones estaban agotados y también las gallinas.
Cuando su hijo contrajo la enfermedad, le dijo a su padre: "¿Qué vas a hacer?" Su padre dijo: "Sabes distinguir el bien del mal. Mi problema son las ratas, no las gallinas". /p>
Si mi marido tuviera ratas, me robaría la comida, destruiría mi ropa, rompería mis paredes y dañaría mis utensilios. ¿Tendría hambre, frío y enfermaría sin las gallinas? un pollo, tendrás orejas si tienes hambre y frío, ¿por qué ir a Zhongshan a buscar un gato para tu marido y un gato? /p>
El gato era bueno cazando ratones y gallinas. mes, había menos ratones y no más gallinas.
El hijo estaba muy preocupado y le dijo a su padre: "¿Por qué no te deshaces del gato? Su padre dijo: "Eso es lo que no sabes. Tengo miedo de los ratones, no de las gallinas.
Los ratones comerán mi comida, destruirán mi ropa, desgastarán mis paredes y masticarán mi utensilio, tendré hambre y frío. ¿No es más dañino que no tener gallinas? Si no tengo gallinas, tendré hambre y frío.
2. ¿Alguien tiene una traducción al chino clásico de perros y gatos? Yuan Dongpo dijo: "No se puede criar un gato para cazar ratones sin ratas; no se puede criar un perro para prevenir el adulterio, pero no se puede criar un perro que no ladre ni viole. Yo digo que todavía es posible". cazar gallinas pero no ratas. Está bien si no lo llamas, pero él no te llama ladrón. Si ves a la persona adecuada, haz tu mejor esfuerzo para atacarla en lugar de atrapar gallinas. Encomendado por el corazón, Quan Gu, el emperador, ¿no le ladrará al Señor? Su Dongpo dijo: "Los gatos se utilizan para cazar ratones. No se puede tener un gato que no pueda cazar ratones sólo porque no hay ratones. Los perros se tienen para evitar los ladrones". No puedes tener un perro que no ladra sólo porque no hay ladrones. "Pero pienso: incluso si el gato no caza ratones, sería peor si cazara gallinas en lugar de ratones. Los perros también muerden a los ladrones, pero sería peor si no ladraran a sus dueños. Es incluso peor cuando ven a una persona recta. Asqueroso, debes dejarlo ir. ¿No es esta la misma mentalidad que un gato que caza gallinas? Mi mente está en buscar poder, dejando al emperador indefenso (a nadie realmente le importa el emperador). ). ¿No es este un perro que muerde a su amo? /p>
Adóptalo
3. Traducción al chino clásico de "El gato sin escrúpulos" (detalles) Autor de "El gato sin escrúpulos" Le Jun
Texto original:
Un ratón malo, un hogar destrozado y un gato bueno Se vistió con pasta de pescado y durmió en un fieltro. El gato estaba alimentado y seguro y dejó de comerse a los ratones. Es más, jugaron con los ratones. Los ratones se enojaron un poco, uno tras otro, y luego dejaron de criar gatos, pensando que no hay ningún gato sin escrúpulos en el mundo. Odio a los ratones, gasta todo tu dinero para conseguir un buen gato. Alimenta al gato con pescado, usa mantas y mantas para dormir. Los gatos están llenos y viven seguros. en serio, lo que los hizo más violentos. El hombre se enojó y lo ahuyentó, por lo que nunca volvió a tener un gato en casa, pensando que no había buenos gatos en el mundo.
Traducción de la palabra: <. /p>
1. Hay alguien; hay una persona
2. No me gusta:
3. >4. Oye: completo
5. Uso: pescado y grasa: Carne grasa
7. trigo Se le conoce comúnmente como "Trigo Fantasma".
8 También:
9. . Razón:
11. Beneficios: Más
12. Violencia:
Ira: Ira...
14. , Yiyi: Expulsado
15, Ganado: Alimentación
16, Piensa: Piensa.
Significado de la frase:
Pasta con olor a pescado: Alimentar con pescado y grasa. A pescado: pescado; mantequilla: carne grasa.
Las ratas se volvieron más violentas debido a sus viejos hábitos. Violencia: Brutal.
No creo que haya buenos gatos en el mundo: No creo que haya buenos gatos en el mundo.
Cuando los gatos están llenos, están seguros y ya no cazan ratones: Los gatos están llenos y viven una vida estable, y la mayoría de ellos no cazan ratones.
Datos ampliados:
La historia nos cuenta que los mimos no son aconsejables, y los talentos no se pueden cultivar en un invernadero. Lo mismo ocurre con los gatos y las personas: si el ambiente es demasiado tranquilo, las personas serán perezosas y no estarán dispuestas a progresar. El resultado final del héroe fue causado por él. Nunca se le ocurrió que la comodidad podría apagar el espíritu de lucha de un gato. Ofrezca a las personas inspiración que les haga reflexionar. Ser demasiado complaciente con las personas puede resultar contraproducente, y lo mismo ocurre con los animales.
Le Jun es el autor de "No hay gato sin escrúpulos en el mundo". Yue Jun (1766-1814, se dice que murió en 1816), cuyo nombre original era Gong Pu, también llamado Shu, apodado Lianshang, y Louzhu. Aldea Gaoping, Changning, Linchuan, Fuzhou, Jiangxi (ahora aldea Gaoping, municipio de Chenfangji, condado de Jinxi).
Un escritor famoso de la dinastía Qing. Fue inteligente y estudioso desde pequeño, refinado y solitario, y le gustaba escribir prosa paralela. Fue autor de veinte volúmenes de "Wenli". Discípulo del Dr. Wei Guanbu. En el año quincuagésimo cuarto del reinado de Qianlong (1789), Weng Fanggang, el erudito número uno, fue recomendado a la Academia Imperial para ocupar el cargo de presidente de Qin Yi y Wang Mi. En el sexto año de Jiaqing (1801), después del examen provincial, el príncipe quiso quedarse, por lo que Lejun se despidió de su madre.
Tras repetidos intentos, no logró entrar en la carrera oficial. Viajó entre Jianghuai, Chu y Guangdong, y los funcionarios de Jiangnan se apresuraron a contratarlo. Una vez enseñó en la Academia Yangzhou Meihua. En el año 19 de Jiaqing, estaba demasiado triste por la muerte de su madre y murió poco después.
Le Jun fue un literato durante el período Qianjia de la dinastía Qing. Tuvo grandes logros en poesía, Ci, prosa paralela, novelas, etc. Su obra representativa "Er Shi Lu" se publicó en el año quincuagésimo sexto del reinado de Qianlong y en el año quincuagésimo séptimo del reinado de Qianlong, con Wu como prefacio. Esta es una novela extraña. Después de eso, en el primer año de Daoguang, "Tongzhi" se reimprimió tres veces en siete o diez años, lo que demuestra su importancia para la gente de esa época.
Aunque "Secret Records" no se puede comparar con "Strange Stories from a Chinese Studio", que es la cumbre de la novela clásica china, sus características artísticas determinan que debe ocupar un lugar en el campo de la novela clásica china. novelas.
Enciclopedia Baidu - No hay ningún buen gato en el mundo
4. Protege a las personas y ama las civetas;
Había un hombre llamado Shu en Weiguo. No le interesa nada en el mundo excepto los gatos. Los gatos son animales que cazan ratones. Hay muchos ratones en su casa y los gatos atraparán a los ratones en la casa. El gato no tiene comida y tiene hambre todo el día.
Shu va todos los días al mercado a comprar carne para alimentarlos. La gata dio a luz a un hijo y un nieto. Como come carne, ni siquiera sabe que hay ratas en el mundo. Sólo sabe ladrar cuando tiene hambre y comer carne. Después de comer la carne, caminé perezosamente, sintiéndome muy feliz y cómoda.
Había un erudito en el sur de la ciudad que sufría una plaga de ratas. Los ratones corrían en grupos y algunos incluso cayeron dentro del frasco. El erudito rápidamente tomó prestado un gato de la familia Shu para ahuyentar a las ratas.
El gato vio que las orejas del ratón estaban erizadas, sus ojos brillaban como pintura negra, tenía barba roja y chillaba. El gato pensó que el ratón era algo extraño. El gato siguió al ratón hasta el borde del frasco, pero no se atrevió a bajar y atraparlo. El erudito estaba muy enojado y empujó al gato.
El gato se asustó mucho y le gritó al ratón. Después de mucho tiempo, el ratón pensó que el gato no tenía otras habilidades, así que le mordió las garras. El gato saltó asustado del frasco.
Texto original:
El consuelo de Ren Wei no son más que buenos animales y mapaches. Castor, cazador de ratas. Había más de cien cabezas de ganado y todos los ratones de la casa fueron atrapados y murieron de agotamiento. El castor no tiene nada que comer y aúlla cuando tiene hambre. El mapache come carne después de dar a luz a un nieto, pero no sabe que hay ratas en el mundo. Pero si tienes hambre, conseguirás carne.
Hay ratas enfermas en el país del sur, y algunas personas entre las ratas se han caído en la urna, por lo que se alejan corriendo de Shu. El mapache vio las orejas del ratón encorvadas, sus ojos repentinamente expuestos como pintura y su melena roja, indicando la presencia de objetos extraños. Cuando caminaba junto al ratón, no se atrevía a salir del auto, pero estaba muy enojado y empujó hacia adentro. El mapache estaba muy asustado y lo azotó.
Durante mucho tiempo, el ratón no tuvo otras habilidades. Se mordió las patas y el mapache lo arrojó.
Este artículo está extraído de la "Historia histórica de Ren Wei" escrita por la Oficina de Wei Wu en la dinastía Zhou Occidental.
Datos ampliados
Antecedentes del escrito:
Durante el reinado del duque Wu de Wei, se implementó la Ley Kangshu para hacer que la vida de las personas fuera armoniosa y estable. Más tarde, debido al meritorio servicio del rey Qin, fue ascendido a duque. En 758 a. C., Wei Wugong murió y su hijastro recibió el título póstumo de Wugong (Shiquan Shengrui Wugong), duque Wei Zhuang.
Gong Wu de Wei (alrededor de 852 a. C. - 758 a. C.), cuyo apellido era Ji y cuyo nombre era Wei, era hijo de Wei Lihou. En el año 42 del reinado de Wei Lihou (813 a. C.), Wei Lihou murió y su hermano menor, el príncipe Yu, le sucedió en el trono y fue conocido como el tío Wei en la historia.
Cuando su padre, el marqués Wei Li, estaba vivo, lo amaba mucho, por lo que le dio muchas propiedades. Usó estas propiedades para sobornar a los guerreros y atacó a Wei * * * frente al marqués. La tumba de Wei Li. Después de eso, Wei * * * Se suicidó escondiéndose en una tumba.
El pueblo Wei enterró a Wei * * * Bo junto a la tumba del marqués, y se le dio el título póstumo de * * * Bo. Estableció y sucedió a Wei, y fue conocido como Wei Wugong en la historia. Después de que Wei Wugong ascendió al trono, implementó los decretos de su antepasado Wei Kangshu, haciendo que la vida de la gente de Wei fuera armoniosa y estable.
En el año 42 de Wei Wugong (771 a.C.), Quan Rong atacó Haojing (ahora An, provincia de Shaanxi), la capital de la dinastía Zhou Occidental, y lo mató. Después de que Wei Wu Gong se enteró de la noticia, inmediatamente dirigió a los poderosos soldados Wei para ayudar a su hijo a sofocar la rebelión de Gou Rong y ayudó a trasladar la capital a Luoyi (ahora Luoyang, Henan), que fue el comienzo de la dinastía Zhou del Este. . Debido a sus destacados logros, el rey Ping de Zhou ascendió al duque Wu de Wei al título de nobleza.
Cuando Wei Wugong tenía noventa y cinco años, advirtió a la gente de Wei: "Mientras estéis en el tribunal, no me abandonéis porque soy viejo. Debéis ser respetuosos en el tribunal y ayudar". avísame tarde o temprano." Incluso si escuchas uno o dos consejos, debes memorizarlos, recordarlos y transmitirlos para disciplinarme. "
Así el carruaje tiene las instrucciones de los guerreros, la corte tiene las reglas del gobernante, las advertencias de los entrenadores se recitan al lado de la mesa, el dormitorio tiene el lema de ser un sirviente, el orientación histórica sobre el manejo de los asuntos gubernamentales y los poemas de los músicos en la vida diaria. Los historiadores no dejan de escribir y los músicos no dejan de leer. Están acostumbrados a la disciplina y el sacrificio, por eso Wei Wugong escribió el poema "Yi" para advertirse.
5. "Cat" de Zheng Zhenduo. 》¿Por qué la traducción en chino clásico es tan larga? Ahora traduzcamos el primer párrafo al chino clásico de la siguiente manera:
Traducción 1
Hay muchos gatos en mi casa y la tercera hermana murió al final. Un gato excelente. Después de graduarse, intenta burlarte del gato o pedirle al dueño que consiga un gato nuevo. Tiene el pelo grueso y es extremadamente vivaz. Es como una bola de nieve que atraviesa el suelo, baila al sol y, a menudo, rueda en el vestíbulo de entrada. Mi hermana suele sostener una cinta o cuerda carmesí y la cuelga frente a ella. pero se apresura a agarrarlo, así que el resto de mis ojos están en la silla de mimbre, lo cual es ridículo y toma un momento o dos. Hacía mucho calor en ese momento, lo que me hizo sentir muy novedoso y feliz. El gato de repente adelgazó, se negó a comer y su pelaje brillante se ensució. Se acostó debajo de la silla en el pasillo y nunca regresó. Mi hermana trató de burlarse de ella de otras maneras, pero yo estaba muy preocupada. La tercera hermana compró una pequeña campanilla de cobre, se la puso de seda roja y se la colgó del cuello, pero estaba tan ocupada que se quedó dormida. Cuando regresé a la sala de traducción, descubrí que la tercera hermana era muy baja. Ella dijo: “¡Hermano, el gatito está muerto! ”
6. Pídale a la gente de Zhao que críe gatos. La gente de Zhao sufre de ratas, por lo que Zhongshan pide gatos.
La gente de Zhongshan les da gatos, que son bueno cazando ratas y gallinas. Al mes, las ratas están agotadas, la gallina está agotada.
Cuando su hijo contrajo la enfermedad, le dijo a su padre: “¿Qué vas a hacer? Su padre dijo: "Sólo sabes lo que está bien y lo que está mal". Mi problema son las ratas, no las gallinas.
Si mi marido tuviera ratas, me robaría la comida, destrozaría mi ropa, atravesaría mis paredes y dañaría mis utensilios. ¿Tendría hambre, frío o estaría enfermo sin las gallinas? Si no hay pollo, comer pollo tendrá orejas. Si tienes hambre y frío, aún queda un largo camino por recorrer. Si no, ¿por qué buscas marido y gato? Había una plaga de ratas en la casa de Zhao, por lo que fue a Zhongshan a buscar un gato. La gente de Zhongshan le regaló un gato.
Este gato es bueno cazando ratones y gallinas. Después de más de un mes, había menos ratones y no más gallinas.
Su hijo estaba muy preocupado y le dijo a su padre: "¿Por qué no te deshaces del gato?" Su padre le dijo: "Eso es lo que no sabes". Tengo miedo de los ratones, no de las gallinas.
Con las ratas, comerán mi comida, destrozarán mi ropa, penetrarán mis paredes, masticarán mis utensilios y tendré hambre y frío. ¿No es más dañino que no tener gallinas? Si no hay pollo, simplemente no lo comas. Todavía estamos lejos de pasar hambre y frío. ¿Por qué hay que ahuyentar al gato? ".
7. Traducción al chino clásico
Había un hombre llamado Shu en Weiguo que no tenía otros pasatiempos y le encantaba criar gatos. Tenía más de cien gatos salvajes en su Estos gatos primero atraparon a todos los ratones en su propia casa, y luego también atraparon a todos los ratones en la casa del vecino. El gato no tenía nada para comer y tenía tanta hambre que maulló. dio a luz. Debido a que estos gatitos están acostumbrados a comer carne preparada todos los días, ladran cuando tienen hambre, comen carne cuando ladran, toman el sol cuando están satisfechos y duermen hasta tarde, pero no lo saben. Hay ratones en el mundo. Había una casa en el sur de la ciudad que estaba infestada de ratas. Se enteraron de que había muchos gatos en la casa, así que pidieron prestado un gato para pedir prestado ratas cuando el gato vio las ratas corriendo. en el suelo, levantó sus pequeñas orejas y se quedó mirando. Se miraron fijamente y curvaron sus pequeños bigotes. Siguieron haciendo ruidos, que se sentían muy frescos y un poco dañinos. Simplemente se agacharon sobre la mesa y miraron, sin atreverse a hacerlo. saltó y atrapólos. Era tan inútil que se enojó mucho y lo empujó hacia abajo. El gato gritó de miedo al ver que era estúpido y probablemente incompetente, los ratones se arremolinaron y algunos mordieron las garras del gato y otros mordieron las del gato. Cola asustada y herida, saltó y se escapó
Significado
Dile a la gente que el disfrute y la indulgencia excesivos traerán malas consecuencias y que una vida mimada hará que la gente se sienta miserable. la mayoría de las habilidades básicas para la vida se pierden. La falta de capacitación y capacitación empresarial a largo plazo conducirá inevitablemente a la pérdida de habilidades profesionales.
Traducción
Wang Mian nació en el condado de Zhuji cuando era. Cuando tenía siete u ocho años, su padre le pidió que fuera al campo a pastar las vacas y se coló en la escuela para escuchar a los alumnos. Después de escuchar, siempre recordaba en silencio que cuando llegaba a casa por la noche, se olvidaba. Todas las vacas que estaba pastando. El padre de Wang Mian estaba furioso y golpeó brutalmente a Wang Mian. Después del incidente, su madre dijo: "El niño está tan obsesionado con la lectura, ¿por qué no dejarlo?". "Wang Mian se escapó de casa y se quedó en un templo. Por la noche, salía en secreto, se sentaba en el regazo del Buda, con un libro en la mano y leía junto a la lámpara siempre encendida frente al Buda. El libro Siguió sonando hasta que Al amanecer, la mayoría de las estatuas de Buda estaban hechas de arcilla y todas parecían aterradoras. Aunque Wang Mian era un niño, parecía no haberlo visto. Cuando se enteró, Han Xing en Anyang lo aceptó. su discípulo. Famoso erudito.
Significado
El artículo nos dice que la razón fundamental por la que Wang Mian se convirtió en un famoso pintor y poeta en la antigüedad fue que Wang Mian se concentraba en la lectura y el estudio. incansablemente y lleno de encanto. Esta firme ambición y tenaz espíritu de aprendizaje son las piedras angulares de su éxito posterior. Esto nos puede inspirar, y nos puede inspirar el dicho de que "los jóvenes se entristecerán si no trabajan". duro". Nosotros, los jóvenes, debemos apreciar su juventud y trabajar duro para aprender conocimientos científicos y culturales. Sentar una base sólida para servir a la patria en el futuro.
8. ¿Quién tiene una traducción del chino clásico sobre los gatos? ¿Y los perros? Yuan Dongpo dijo: "No se puede criar un gato para cazar ratas sin ratones; no se puede criar un perro sin ladrar para evitar que cometa adulterio". ”
Yo digo que está bien atrapar gallinas pero no ratones. Es mejor no cantar, y está bien llamar al Señor en lugar de a un ladrón. Si ves a la persona adecuada cuando estás enfermo, prueba tu. Es mejor atacarlos en lugar de atrapar gallinas. Acepta tu corazón. Su Dongpo dijo: "Los gatos se usan para atrapar ratones". Sólo porque no hay ratones, no tienes un gato que no pueda cazar ratones. "Tener un perro es para prevenir a los ladrones. No se puede tener un perro que no ladra sólo porque no hay ladrones. Pero pienso: incluso si el gato no caza ratones, sería peor si cazara". gallinas en lugar de ratones. Los perros también pueden morder a los ladrones, pero es aún peor si no ladran a sus dueños. Si ves a una persona recta y te disgustas, debes dejarla ir. ¿No es la misma mentalidad que la del gato atrapando la gallina? Lo único en lo que podía pensar era en buscar poder y dejar al emperador indefenso (nadie se preocupaba realmente por el emperador). ¿No es este un perro que muerde a su dueño? Adoptarlo.