¡Enséñame algunos dialectos de Sichuan!

Características del dialecto de Sichuan:

Como rama del mandarín, el mandarín del suroeste tiene una fuerte consistencia interna. Como parte del mandarín del suroeste, el dialecto de Sichuan también tiene un alto nivel de coherencia interna.

En comparación con el mandarín, el dialecto de Sichuan también tiene un gran grado de coherencia en la pronunciación, el vocabulario, la gramática, etc. Sin embargo, como dialecto local, especialmente considerando la complejidad de las fuentes de población de Sichuan a finales de las dinastías Ming y principios de Qing, todavía hay más de treinta islas en dialecto Hakka y más de cuarenta islas en dialecto Xiang, el interior del dialecto de Sichuan.

Parcialmente, tanto Sichuan como el mandarín muestran diferencias considerables.

En términos de pronunciación, tomando como ejemplo el dialecto de Chengdu, las diferencias entre el dialecto de Sichuan y el mandarín se reflejan principalmente en los siguientes aspectos: ① Las consonantes iniciales zh, ch, sh no tienen retroflejo y r no tiene n retrofleja, base de la lengua más cornete; n nasal y consonante lateral

l son consonantes laterales nasalizadas, que suenan como variaciones libres de las dos. ② No hay rima nasal posterior eng, ing o ueng, ni una sola rima e o -i, ni aura uo, solo aura rima

miai, aura rima ue y una pequeña cantidad de aura rima ǖo . No hay tonos altos en el valor del tono.

Dentro del dialecto de Sichuan, también existen ciertas diferencias en la pronunciación. Solo en términos de tonos, casi un tercio de los condados y ciudades tienen Rusheng independientes, y el antiguo Rusheng de 20 condados y ciudades no ingresa a Yangping, sino a Yinping o Qusheng. Sin embargo,

Los valores tonales de los cuatro tonos de Yinping, Yangping, Shangsheng y Qusheng en estos lugares (excepto Xichang y Mianning) son similares a los cuatro tonos del área de Chengdu-Chongqing, que son nivel alto, medio-bajo respectivamente, plano, alto plano, bajo ascendente, bajo plano ascendente.

En cuanto a las diferencias sutiles, hay muchas en varios lugares. Debido a limitaciones de espacio, no entraré en detalles aquí.

En términos de composición de palabras, en comparación con el mandarín, la diferencia significativa en la composición de palabras es la superposición de sustantivos y verbos, es decir, los sustantivos pueden superponerse, pero los verbos generalmente no pueden superponerse.

1. Superposición de sustantivos. La mayoría de los sustantivos monosilábicos y las partes nominales de la oración en Sichuan pueden superponerse, y el segundo carácter superpuesto es principalmente un carácter erhua (más en el este de Sichuan que en el oeste de Sichuan). Las formas superpuestas indican diminutivos. Hay varias formas de usar glifos que no se superpongan, como usar caracteres individuales, agregar "子" como sufijo, agregar "儿" como sufijo o er-ificación, etc. Los términos exactos utilizados varían de un lugar a otro. Por ejemplo:

hierba-hierba gusano-gusano-gusano jarra-jarra jarra jugera

agujero-agujero-agujero hombre-hombre-maner boca-boca-bocador

Ciertos morfemas verbales y adjetivos también pueden superponerse, formando sustantivos cuando se superponen. Por ejemplo:

Shen (sedimento), dibujar (cajón)

arrugar (arrugar), cuadrado (cuadrado)

2. El mandarín tiene verbos superpuestos, superpuestos. verbos La mayoría de ellos tienen la intención de intentarlo. En el dialecto de Sichuan, los verbos generalmente no se superponen y se agrega "yi" o "haer" al verbo para expresar un intento o una acción breve. Por ejemplo:

Se puso los pantalones rápidamente.

Me duele el estómago y se retuerce.

3. Vale la pena señalar que las formas vívidas de los adjetivos en el dialecto de Sichuan son bastante ricas. Aunque el mandarín también tiene el mismo método de formación de palabras, el número de palabras de este tipo en el dialecto de Sichuan es mucho mayor que en el mandarín, y son ricas en significado, ricas en emociones y se usan con mucha frecuencia. Esto se refleja claramente en la ópera de Sichuan, en obras en dialecto y en los periódicos locales. Se pueden agregar afijos monosilábicos o polisilábicos antes y después de la raíz del adjetivo para formar esta forma vívida y expresar diferentes estados o colores emocionales. Por ejemplo

"火巴

" (suave) está precedido por "Hua", "Boshu", "Diao?" y "Laolao", seguido de "Liu Liu" y "Laolao" ", "老小" son ambos suaves, pero existen sutiles diferencias de grado. El formato de A bb aquí es particularmente digno de atención

(A representa el significado central, que generalmente se puede formar en una sola palabra, y bb es un sufijo superpuesto, que indica un determinado estado o color emocional) :

① Más A Es un morfema adjetivo, también puede ser un morfema verbal o un morfema sustantivo, y todos los que forman el formato abb son adjetivos.

② Muchos adjetivos en forma Abb se pueden convertir al formato AbAb y sus significados son un poco más claros que los de la forma Abb. Por ejemplo:

Fotogénico/Fotogénico/Fotogénico

Fotogénico/Fotogénico

Fotogénico

Fotogénico

Fotogénico/ Fotogénico

Nacido de la luz/Nacido de la luz

Estirado/Estirado-extendido/Estirado-extendido

Inflexible/Inflexible/Inflexible.

También hay algunos tiempos Abb que no tienen un tiempo Aabb correspondiente. Por ejemplo:

denso / denso denso denso somnoliento / somnoliento somnoliento.

4) El significado del lexema A es muy claro. En algunos casos, el significado del morfema bb también es muy claro, como por ejemplo:

5) Los significados de ". Zhanzhan" y "Zhanzhan" también son muy claros. Es muy claro, "Zhanzhan", "Duishai" y, en otros casos, el significado de la palabra solo se revelará después de combinarla con A, como "生生", "炷sie", "生生", "炷sie" . y "tamiz".

Desde un punto de vista sintáctico, la diferencia significativa entre el dialecto de Sichuan y el mandarín reside en la composición de los complementos.

1. Hay muchas palabras que se pueden usar directamente después de verbos y adjetivos como complementos de grado (con "了" agregado después de ellos), y también son muy expresivas. Por ejemplo:

Muy: muy cansado/muy gordo/me encanta leer.

Varios: como miserable/cómodo miserable/caliente miserable/cuadrado miserable/bueno miserable/malo miserable.

Finalización: Finalización correcta/Finalización buena/Finalización decente/Finalización elfa.

2. Los complementos de los verbos son "pour", "qi" y "pourqi", que equivalen a las partículas en mandarín "zhu" o "pourqi". " o "con", "qi", "qi" como complemento. Por ejemplo:

Mirando hacia adelante y hacia atrás, me quedé dormido. (

Comprando telas por todos lados. (

No importa cuánto (

Es mejor estar de pie y hacer cosas que sentarse. (

¡Vete a dormir! (Parte 2)

Recoge tus pantalones. (Parte 1) )

Siéntate y di (

Cuando te levantes, estaré allí.

3. Algunos verbos después de "get" significan sí o no, debería hacer algo, "can" (verbo can, debería) se usa comúnmente en mandarín. Por ejemplo:

El hongo se puede comer (can)<. /p>

Este niño acaba de cumplir un año y ya puede caminar.

Son las doce, ya puedes ir a la cama.

Otra diferencia significativa. La sintaxis entre el dialecto de Sichuan y el mandarín es la pronunciación y la entonación. /p>

Es mejor utilizarla al final de una declaración para expresar la situación objetiva y enfatizarla. Por ejemplo:

Nosotros. son una familia.

/p>

"Do" se usa al final de una cláusula adverbial o al final de algunas oraciones declarativas para expresar una orden o un tono eufemístico. p>

Déjame leerlo de nuevo. >Ha se usa al final de una oración declarativa para enfatizar y recordar a la otra persona. También se usa al final de una oración imperativa para hacer una petición fuerte.

Esto es lo que dijiste. Eso no es lo que dijiste.

No lo olvides.

Es una buena idea hacerlo antes de ir. /p>

Bueno, hay muchos. Se usa al final de una oración declarativa para expresar que algo es obvio o debería ser así. Se usa al final de una oración imperativa para fortalecer el tono. ejemplo:

Nadie la quiere. Esto es basura.

Esta ropa hay que lavarla.

¡Cómela! ¿Cuánto cuesta?

La palabra "Shuo" se usa al final de preguntas sin preguntas o retóricas para expresar consultas o fortalecer el tono de duda o insatisfacción.

Por ejemplo:

¿Esto es para mí?

¿Estás cansado de que te hable?

¿Eres una persona muerta?

"Yo" se utiliza al final de preguntas o exclamaciones para expresar culpa o insatisfacción. Por ejemplo:

¿Qué estás haciendo?

¡Me da mucha rabia!

Al final de una frase, se suele utilizar junto con "下,上,上", etc. para indicar el progreso o continuación de la acción y complementar el tono. Por ejemplo:

El arroz estaba cocido/cocinado.

El asiento donde se sentó.

La casa sigue vacía.

En resumen, aunque Sichuan y el mandarín son idiomas oficiales, como dialectos locales, todavía tienen muchas características únicas. Lo anterior sólo resume los puntos principales. En cuanto a las diferencias más sutiles, se reflejan principalmente en el vocabulario.

"Diccionario de Sichuan":

1. "Forzar":

Se refiere a obligar a otros a hacer algo que no quieren hacer.

Por ejemplo, me animaba a jugar a las cartas.

2. "Bent":

¡Significa quisquilloso!

Por ejemplo: ¿Por qué eres tan corrupto? Te he hecho esto varias veces, ¡pero sigues siendo corrupto!

Tres: "Sa Guo":

Significa que el asunto ha pasado.

Por ejemplo: "¡La reunión de hoy termina aquí, que así sea!"

4. "Qiha":

Significa instar a los demás a que se den prisa.

Por ejemplo: "Ya casi es hora, ya terminé de comer unas cuantas ha, la gente lo está esperando"

5: "Balang no está permitido":

Eso es lo que piensan los demás. ¡Y haz exactamente lo que quieras! Por ejemplo:

"Él es mi hijo, y mi hijo es su hijo:

"No puede ir a cenar contigo"

6 :, "Limpiar productos":

Significa recoger las cosas ya hechas de otras personas

Por ejemplo: "¡Si no trabajas duro todo el día, simplemente sabes cómo hacerlo!" ¡Para recoger los harapos de otras personas! "

Siete: "Chop"

Significa trabajar duro e intentar hacer las cosas bien.

Por ejemplo: "Necesitas usar más fuerza para pica. Come tan pronto como termines de mencionarlo."

8: "tacaño"

Significa describir a una persona que es muy tacaña.

Por ejemplo: "¡No mires así a tu hermano mayor, en realidad es una persona muy tacaña!"

9. "Crooked Melon Split Date": significa ¡Describe a una persona que es muy feroz! ¡O tal vez sea una idea descabellada tener miedo de la gente en la superficie y miedo de los fantasmas en el interior!

Por ejemplo: "¡Eres tan corrupto! ¿Sabes que yo no soy nada (en realidad él no es nada!)"

10. "peludo": significa comparar Significado, pero. el pelaje que contiene también es contradictorio.

¿Los niños suelen bromear con sus amigos: "¡Estoy furioso contigo! ¡Te ignoro!"

Y Mao Qi es así : "Hoy jugamos un juego de 500 yuanes. Cada uno debe recolectar su propio dinero. ¡Si no tienes suficiente dinero, no puedes jugar!"

11. "Mianmian"

Significa que hacer cosas con una persona es muy procrastinador, su personalidad es muy lenta y muy persistente.

Por ejemplo:

: "No escondas cosas en tu trabajo, no lo pienses, ¡date prisa!"

12. un avión"

¡Muéstrale a alguien que está en pánico!

Por ejemplo: “¡Míralo como si estuviera intentando robar a alguien!”

13 “Parada a media cintura”

Significa que los demás lo han hecho. ¡Aún no terminé o Lo que aún no terminé fue interrumpido por otros en el medio! Por ejemplo:

"Hoy estaba dando un informe y una persona interrumpió su bostezo en medio del bostezo. ¡Como resultado, todos resultamos infectados!"

14 ". Yiha"

¡Significa conectados juntos o juntos! Por ejemplo:

"¡Cuando voy a comer hoy, lo llamo balde! ¡Espera en Jinlong!"

15: Mao Jiao está caliente"

Describe a una persona que está de mal humor e impaciente.

Por ejemplo: "¡Jugaste tan mal tus cartas que se me quemaron los pimientos del pelo!" "

16. "下教":

Se refiere a personas que son más consideradas y obedientes. ¡Los sureños lo usan a menudo para describir a los niños!

Por ejemplo : "¡Estos niños son bastante obedientes! Si le dices que pare, lo hará. "

17. "golpear"

se refiere a pelear.

Por ejemplo: "Ustedes dos golpearon a los topos todo el día"

18:, "Volver cuando": Significa que tienes mala suerte y has hecho algo mal, por lo que deberías tener mala suerte y tendrás que tragarte la fruta amarga tú mismo.

Por ejemplo: "¡Deberías! ¡No escuches al viejo! "

19:, "Par": significa promedio

Por ejemplo: este panecillo al vapor se envuelve uniformemente.

20: Trabajo suelto": trabajo La vida es ¡Más fácil cuando no hay mucho trabajo ni cansancio! Por ejemplo:

"¡Es tan fácil para ti hacer este trabajo! ¡Ha pasado mucho tiempo desde que te presenté a tres personas!"

21. "Objeto": se refiere a. cosas que son más atractivas. Por ejemplo:

"¡El cuenco que compré hoy es muy duradero y no se rompió incluso si se cayó al suelo!"

22 "Hashu": se refiere a si. Tenga el número en su corazón y si está seguro de ello. Por ejemplo:

"No te preocupes, no puede engañarme. Todavía estoy un poco confundido".

"¿Tienes alguna pista sobre este asunto?"

23. "Yin Dou": ¡significa lograr el propio propósito en silencio sin que los demás lo sepan!

"¡A menudo va al mercado con cara de mal humor, por miedo a que le veamos sonreír!"

24: "Sangjin" significa malo

Por ejemplo: ¡la carne Sangjin de hoy se está vendiendo bien!

25: “Lucha silenciosa”:. El significado principal es expresar "pensamientos"

Por ejemplo:

: "Si no luchas en silencio, no sé tú y no quiero ¡Estar contigo!"

26. "Envuelto": Significa que algo salió mal o algo salió mal.

Por ejemplo: "Ayer, algo andaba mal con el televisor de casa. ¡Seguía tirando de las esquinas! ¡Estaba en llamas!"

, "Wuer Ma Tang": ¡Significa hacer las cosas de manera desordenada!

Por ejemplo: "Mira el desastre que has hecho".

27. "Chunchin": Tiene el mismo significado que Beichunmen y se usa comúnmente durante las vacaciones.

Por ejemplo: "Fui a las casas de la gente el día de Año Nuevo. ¿A qué casa fuiste?"

28:, "goteando agua":

Describe a una persona. La gente no hace las cosas con cuidado, no limpia lo suficiente y siempre deja algo de espacio para comparar cuando come. Por ejemplo:

"Segundo hermano":

"Segundo hermano" se refiere al segundo hermano:

"Er bebé, debes tener cuidado cuando vayas No dejes que tu jefe te diga que estás corriendo lento y no llegas a ninguna parte

29:, "Pu":

El líquido saldrá. >

Por ejemplo: "

30:, "Preocuparse":

Se refiere a una persona que está muy ansiosa por una cosa e ignora por completo su propio nerviosismo y vergüenza.

Por ejemplo: "¡Oye, Xiao Huang, vamos después de cenar! No estás esperando a tu novia, ¿verdad?"

31. "Anda de puntillas"

Describe la imagen de caminar o hacer cosas con prisa y tropezando,

Por ejemplo: “Al verlo caminar de puntillas, no sé qué hacer”

Describir la imagen de caminar o hacer cosas con prisa y tropezar La imagen de tropezar,

Por ejemplo:

"Mirándolo caminar de puntillas, no lo sé qué hacer":"p>32:,"Liu Dou":

Expresar el significado de que una persona esté enamorada de otra

Por ejemplo: "Bebe tu propio vino. ¡Y deja de estar loco!" "

33:, "entrepierna sangrienta"

Adjetivo que describe la sangre y enfatiza el significado de horror.

Por ejemplo: "Odio ir a casa del granjero. mercado, me sentí muy incómodo cuando vi que los que mataban gallinas tenían todas las entrepiernas ensangrentadas. "

34 "Tend to black":

Lenguaje adjetivo, centrándose en el color negro. Muy negro.

Por ejemplo: "Mira tus manos. todo se pone negro, pero aún no lo he lavado

35 "Bang heavy":

Describe el significado de artículos pesados.

Por ejemplo: "¡Las cosas en tu bolso son muy pesadas!"

36:, "sonido de agarre del pecho":

Significa dormir profundamente, Usado Aquí para referirnos a un sonido fuerte.

Por ejemplo: "¡Director, pido dormir en una habitación diferente mañana, para que Lao Tian pueda dormir hasta tarde y besarse!"

37:, "Zhao Meng Jiao ",

Aún no estoy despierto, no entiendo.

Por ejemplo: "¡Aún estás soñando! ¡Levántate!"

38 "¿Qué está pasando?"

Significa que no crees. it,

Por ejemplo: "¿Qué está pasando? ¿Qué vas a hacer hoy?

39. "日白里乱"

Significa. entrando en pánico.

Por ejemplo: estás en pánico todo el día,

40: "Chat"

Significa que una persona es muy diligente y tiene una gran capacidad de trabajo.

Por ejemplo: "La esposa de Lao Wang es muy habladora y está muy ocupada todos los días. "

41: "Cortar la cabeza"

Maldición de muerte.

Se usa comúnmente para maldecir a los animales

Por ejemplo: "Córtalo." El cráneo del cerdo está arqueado nuevamente."

42: "She--G--er"

Igual que arriba, generalmente se usa para regañar a los cerdos.

43: "Ocupado abriendo la tapa de la olla"

Describe estar muy, muy ocupado y querer tirar la tapa de la olla

Por ejemplo. : "Vinieron varios invitados y él estaba tan ocupado esta noche que incluso golpeó la tapa de la olla. Se va a caer".

44. "Arrepentimiento"

Arrepentimiento.

Por ejemplo: "Cogí el teléfono y me fui, así que no te arrepientas."

45: "Córtale la cabeza"

No significa freír la cabeza. Significa cortar el pelo.

Por ejemplo: "Tienes el pelo tan largo que es hora de cortárselo".

46: "ladrón"

"ladrón" significa "ladrón" , contiene ingredientes repugnantes.

"Anoche vino un ladrón y les robó todas las salchichas.

"

47: "Banglaoer"

Se refiere a bandidos, ladrones en la vieja sociedad.

Por ejemplo: "Antes, había un Banglaoer que vivía en esta montaña. "

48. "Cesta"

En otros lugares de Sichuan, se usa principalmente para describir a personas descuidadas y antihigiénicas. Pero en el sur de China, se usa más a menudo para Describe a una persona. Los pensamientos son un poco "amarillos" y la apariencia es un poco colorida.

Por ejemplo: "Eres un idiota, insistes en leer estos libros y publicaciones periódicas pornográficas". p>

49. "Palo amarillo"

Describe a alguien que no sabe nada de las cosas y es un extraño

Por ejemplo: "Él es un mal conductor, pero tú aun así. ¿Llamarlo conductor? "

50. "Scratch"

Verbo: patear con los pies.

Por ejemplo: "Agarré esa cosa dos veces con los pies. "

51: "Tú"

Tirar las cosas

Por ejemplo: "Todavía no he usado ese perfume. Aún no lo he usado, ¿entonces me lo das así? "

52: Alias ​​relacionado con el cuerpo:

Puño-----"estator"

Rodilla-----rodilla

Hueso del tobillo-----hueso de tornillo, muleta de tornillo

Oreja-----melón de oreja

flexión del codo-----muleta invertida

Pelo fino-----pelo amargo

Pelo fino

Orejas-----pelo amargo

Cosas---- -pelos amargos

53: “Boca mendigo”

Otro nombre para mendigo

Por ejemplo: “Ayer por la tarde vino a mi casa un boca mendigo. "

54: "杵guai"

Hacer algo mal, cometer un error.

Por ejemplo: "Te dije que no fueras, pero insististe en curso." "

55: "Comodidad"

Expresa gratitud y consuelo.

Por ejemplo: "Viejo Wang, por favor ayúdame a llevar la computadora de vuelta, me gustaría para consolarte. "

56: "大小台"

Érase una vez, las familias rurales comúnmente usaban jingdang para referirse al refrigerio antes del almuerzo. (Porque el almuerzo generalmente se cocina muy tarde).

p>

Por ejemplo: "Maestro Wang, gracias por su arduo trabajo, jaja, le daré una pequeña unidad". "

57. "El que tiene mango"

El lenguaje se mezcla con palabras vulgares y malas palabras.

Por ejemplo: "Estoy en escuela secundaria, pero no puedo hablar bien." Trae un asa. "

58: Alias ​​de animales:

Lombriz de tierra----- anguila

Araña----- araña auto

Grillo ----- Zaoguaizi

Cucaracha----- Ladrón de petróleo

Libélula----- Gato Tintín

Sapo--- -- Lai Ke Bao

Rana ----- White Ma'er

Murciélago ----- Tuberosa (hijo) [Pronunciación de Shi'er]

Serpiente ----- gusano largo (todavía lo llamamos "látigo quemado negro")

Rata ----- funcionario del consumidor (hijo) [es la pronunciación de 'er')

59: "Mil problemas. "

Describe a la familia del niño como muy traviesa y que causa problemas en todas partes.

Por ejemplo: "La muñeca del viejo Zhang tiene muchos problemas y le da dolor de cabeza cuando la ve. . "

60. "Persona enfurruñada"

Crítica. Por ejemplo, "La esposa de Lao Wang tiene mal carácter y no quiere hacer pucheros".