Reseña de la película "Guerra y paz"

Después de que Bondarchuk dirigiera la obra clásica de Tikhonov, los camaradas que intentan oler la atmósfera clásica de San Petersburgo y Moscú todavía creen con ilusión que la nueva versión de "Guerra" del director rumano-estadounidense en "Paz y paz", Natasha es una chica aristocrática de cabello negro al estilo cosaco, el pequeño Andrei es el monólogo melancólico y profundo, y Anatole es la cosa grande, colorida y brillante a los ojos de la señorita María, torpe, redonda y sonrosada. Pierre tiene un corazón de oro, y. el zar rubio monta a caballo para conquistar a los grandes y pequeños duques de la familia Rostov desde lejos, o ahuyenta a las tropas multinacionales de Bonaparte, desde nobles hasta campesinos con crueldad y compromiso......"..., eso sería un gran error.

Se dice que esta versión copia de "Guerra y Paz" costó 26 millones de euros, y el trabajo de primera mano del director es "Viento del Oeste", "Los Diez Mandamientos" y "Los Diez Mandamientos de Moses", el guionista es en realidad el italiano Medioli, que ha escrito "Érase una vez en América", y Alessio Bolkonski, el protagonista masculino, y El Principito también están acostumbrados a protagonizar películas literarias. La primera protagonista femenina en Nigeria, Natasha, también interpretó el papel de Althea en la compañía Hewlett-Packard. La nueva actriz acaba de llegar al baile hula. El actor Hula La, Italia, Francia, Alemania, Rusia, Polonia, utilizó 15.000 personas y 1.500 caballos. piezas de artillería anticuadas, 15 cañones y más de 2.400 prendas de vestir solo ... Duró dos años, y hay que trabajar duro aunque no haya crédito, pero a uno le falta temperamento clásico y al otro le falta majestad rusa. Los tres personajes rusos originales, Nikolai Rostov, el mariscal Kutuzov y el zar Alejandro I, finalmente no lograron salvar el frívolo destino de la obra pequeñoburguesa.

Ignoramos el hecho de que casi todos los actores y personajes estaban jodidos. , como ignorar la creación de imágenes en la obra original, Natasha de cabello amarillo, Anatoly de cabello negro, Pierre Bidolokhov También es guapo, y el zar de poco más de veinte años es interpretado por un distinguido hombre de cincuenta años. Después de todo, el objetivo de rendir homenaje a una gran obra maestra es capturar la idea de la caricatura, y ¿no se han convertido muchas versiones posmodernas de Shakespeare en complementos interesantes de la obra original?

Las escenas de guerra no son en vano, ¿vemos las dos grandes batallas de Austerlitz y Borodino? Sin conocer la historia completa, ni siquiera conocemos la historia completa de la carga entre la caballería ligera y los Guardias. , el mariscal Kutuzov parece más un oportunista que una persona vanidosa que cambia el espacio por el tiempo. Esta ilusión se debe a la falta de habilidad del guionista, no a las actuaciones de los actores.

¿Paz? , amor secreto, triángulos amorosos extramaritales y triángulos amorosos.

Nata En el baile de su decimotercer cumpleaños, Natasha promete convertirse en la esposa del joven príncipe Bolkonsky, mientras que la búsqueda de Natasha por parte de Anatole se convierte en un melodrama de tercera categoría: El joven príncipe Andrei ordena a Anatoly que Natoli se case con una chica polaca porque la había dejado embarazada. Helen estaba enojada y Natasha llegó a su casa para acusarla de ser indiferente al duelo, por lo que los hermanos se unieron para planear una relación extramatrimonial. pueden divertirse juntos. Los dos hermanos y la hermana unen fuerzas para conspirar para seducir a una niña inocente y vengarse del principito Andre.

Esperábamos que la versión literaria italiana del principito André pudiera permanecer introspectiva y utilizar un monólogo comparable a "Hamlet" para conectar el amor familiar, la justicia, el perdón, el impulso y la paciencia, para que tuviera una Una comprensión profunda de la guerra y la paz resuena con uno de los temas más importantes de la vida, pero se volvió perezoso o el guionista cortó sus líneas. Las pocas palabras de queja sólo pueden considerarse quejas y, cuando se leen en inglés, no tienen textura.

El final es muy Hollywoodense. Algunos camaradas son muy tolerantes y dicen que son al estilo Austin.

Sin embargo, además de los malos finales del viejo rey Kuragin y los hermanos y hermanas del pomelo, por ejemplo, Natasha Rostova, que se suponía que se casaría con el joven rey Bolkonsky, terminó casándose con Pierre Bezhukhov, María Bolkonskaya rechazó a Anatoly Kuragin a favor. de Nikolai Rostov, y la miserable Sonia finalmente coincidió con el héroe Danny So... Sunshine Sobre la hierba brillante, damas y caballeros, aunque es un gran círculo, afortunadamente, todo es feliz, él y ella vivieron felices para siempre. Después, ¿a quién le importa estar preso en Elba? ¿Y Napoleón en la isla?

No hay duda de que la versión soviética es un clásico inigualable, pero ¿son tan altas nuestras exigencias? Estamos acostumbrados a ver dramas de vestuario exquisitos y nutritivos, pero al menos sean serios y no interpreten "El sueño de amor" de Liszt cuando Natasha estaba demacrada por el joven príncipe hace 182 años.

Ah, por cierto, el joven barón Vladimir Korff interpretó una vez la versión real de Loyenthal en "Petersburgo enamorado/La miseria de Nastya". Para ser precisos, fue Daniel Strakhov. Según se informa, le ofrecieron el papel del zar Alejandro I. En ese momento, el camarada Daniel se estaba afeitando el cabello para una película de moda, por lo que cortésmente declinó. Además, su cabello negro arruinaría el cabello rubio del zar. Por el contrario, el actor que una vez interpretó al sobrino del príncipe heredero Alejandro en "Petersburgo/La miseria de Nastya" asumió el papel de Nikolai Rostov y se convirtió no sólo en el actor más guapo de la versión imitadora, sino también en el actor más guapo de La versión imitadora. El actor más tranquilizador. El camarada Daniel acabó dando voz al joven príncipe heredero Andrei cuando se transmitió por la televisión rusa. Quiero elogiar a mi hijo por su buena vista.