Sitio web de resúmenes de películas - Cine de ética o Películas de ética - La historia idiomática (texto vernáculo 10 o superior) es buena, puntos extra.

La historia idiomática (texto vernáculo 10 o superior) es buena, puntos extra.

1. Venerable: virtud: carácter moral; esperanza: prestigio. Alto carácter moral y gran reputación. Generalmente se usa para describir a los ancianos.

Fu Bi fue un erudito de origen pobre en la dinastía Song del Norte. Comenzó su carrera oficial a la edad de 26 años e hizo todo lo posible para servir en la corte. En el segundo año del reinado de Li Qing del emperador Renzong de la dinastía Song, Qi Dan del norte dirigió sus tropas para atacar la ciudad y exigió que la dinastía Song cediera una gran área del territorio de Guannan. Con la crisis nacional al alcance de la mano, a Ji Yingjie se le ordenó ir al Palacio Khitan para negociar. Durante las negociaciones, ignoró su seguridad personal y fue elocuente, persuadiendo exitosamente a los Khitan para que renunciaran a sus demandas de separatismo y salvaguardar los intereses de la dinastía Song del Norte. Seis años después, el río Amarillo se desbordó y 700.000 víctimas de Hebei abandonaron sus hogares y acudieron en masa a JD.COM. Después de que Ji Yingjie, un funcionario degradado en ese momento, se enteró de esto en Qingzhou, rápidamente publicó un aviso para recolectar alimentos y transportarlos a varias áreas de desastre para su distribución para ayudar a las víctimas a superar las dificultades. Posteriormente, la gente elogió su logro. Siempre puso los intereses de la corte y del pueblo en primer lugar, sirvió como primer ministro de Renzong, Yingzong y Zongshen sucesivamente, y logró logros sobresalientes en el manejo de la diplomacia, la defensa fronteriza y el alivio a las víctimas. Sima Guang lo elogió como "el ministro de tercera generación con alto carácter moral y gran prestigio".

2. Observando a Shu durante mucho tiempo

Después de capturar a Longyou, capturaremos a Xishu. Una metáfora de la codicia. Este modismo se utiliza a menudo para describir a personas que son "lo suficientemente codiciosas como para tragarse un elefante".

Sugerencias

En los primeros años de la dinastía Han del Este, (Ao) se dividió, y Gongsun Shu se dividió en Shu y se estableció como rey. Se confabularon entre sí para luchar contra Cao Cao.

Ting. En el octavo año del reinado de Jianwu, el emperador Guangwu Liu Xiu y el general Cen Peng dirigieron sus tropas para atacar Tianshui (ahora Gansu y Pian Jianghai rodearon a Xiao Wei en Xicheng). Gongsun Shu envió tropas para rescatarlo y se estacionó en Shangguan (Gui). Guangwu envió a Gai Yan y Gengxu a rodearlo y luego regresó al este. Después de regresar a Kioto, Liu Xiu le escribió a Cen Peng y le dijo: "Si las dos ciudades caen, pueden llevar sus tropas al sur para derrotar a Shu y Lu". La gente estaba insatisfecha y había paz y esperanza para Shu. "Significa no estar satisfecho después de pacificar a Gansu y luego ir al sur para pacificar a Shu. Más tarde, la frase "cálmate y mira a Shu" evolucionó hasta convertirse en el modismo "cálmate y mira a Shu", que también se refiere a ser extravagante. y codicioso es una palabra elogiosa, también es un término despectivo

3 Chengmen·Xueli

Cheng Xue (chino Pinyin: chéng mén léXué) usado para referirse a un. educación en la que los estudiantes eran respetados. Ahora es una metáfora del respeto a los maestros. Es una metáfora del entusiasmo por aprender y el respeto por un anciano erudito. Este modismo proviene de "Historia de la dinastía Song: Biografía de Shi Yang": "Sí. Yang ya tenía cuarenta años cuando conoció a Cheng Yi en Luoyi. Un día cuando vi a H, me senté, pero no podía estar contigo. Cuando lo sentí, la nieve afuera de la puerta ya tenía treinta centímetros de espesor. "

Fuente de la historia

El modismo "Chengmen·Xueli" es un nombre muy conocido. Proviene de la historia de Shi Yang, un famoso erudito neoconfuciano de la dinastía Song. Shi Yang, que estudió en el condado de Le, fue muy inteligente desde que era un niño. Cuatro A la edad de 15 años, fue a la aldea a estudiar. A los siete años, pudo escribir poesía. , era conocido como un niño prodigio. He estado estudiando y escribiendo en el Templo Hanyun y en la Academia Guishan. Un año, Shi Yang estaba de camino a Liuyang para ser magistrado del condado para continuar sus estudios. para desviarse hacia Luoyang, para aprender de Cheng Yi. Un día, Shi Yang y su compañero de clase You Zuo tenían opiniones diferentes sobre una determinada pregunta. Para obtener la respuesta correcta, fueron a la casa del maestro en busca de consejo. Había nubes frías y espesas a mitad de su viaje, soplaba el viento del norte, la nieve volaba y el viento frío cortaba sus cuellos. Se abrigaron y se apresuraron hacia la familia Cheng, donde se encontraba su esposo. Sentado junto a la estufa para meditar, Shi Yang no se atrevió a molestar al maestro, por lo que se quedaron respetuosamente afuera de la puerta, esperando que el Sr. Wang se despertara. En ese momento, las montañas distantes eran como grupos de jade, los bosques eran como. Maquillaje plateado y los pies de Shi Yang estaban cubiertos de ropa blanca. Estaba helado y temblando, pero aún se mantuvo de pie respetuosamente. Después de mucho tiempo, Cheng Yi se despertó y encontró a Shi Yang parado en la nieve. La nieve bajo sus pies tenía más de un pie de espesor. Se levantó y los llamó a la habitación. Más tarde, Shi Yang entendió el verdadero significado de Cheng Men. Los eruditos del sudeste llamaron a Shi Yang el "Cheng Xue Zhengzong" y el "Señor". . Guishan" en el mundo. A partir de entonces, se convirtió en el "Cheng Men Xue Li". La historia se ha convertido en una hermosa historia sobre el respeto a los maestros y la valoración de la educación para siempre.

4. Enfermedad terminal

Al sufrir una enfermedad terminal (bù bìng rù gāo huāng), es fácil cometer errores: la enfermedad reside en la ceguera: los antiguos llamaban "pasta" a la grasa en la punta del corazón y al corazón y al diafragma. "vergüenza" para describir una condición muy grave que no se puede curar.

Significa que las cosas han llegado a un punto irreversible.

Leyes Generales

El modismo "enfermedad terminal" se basa en que en la antigüedad, la pomada era para la grasa apical, entre el corazón y el diafragma, y ​​la zona entre los ungüentos era donde la medicina no funcionaba. Significa que la enfermedad es demasiado crítica y no se puede curar. También significa que las cosas han llegado a una etapa irreversible. Durante el período de primavera y otoño, el duque Jinggong de Jin cayó gravemente enfermo. Escuchó que había un médico en Qin que era muy hábil en medicina, por lo que envió a alguien a preguntar por él. El médico aún no ha llegado. Jin Jinggong tuvo un sueño en trance. Soñé que sus lesiones se convertían en dos niños que hablaban en voz baja a su lado. Uno dijo: "El médico inteligente llegará pronto. Supongo que esta vez no podremos escapar. ¿Dónde podemos escondernos?". Otro niño dijo: "No hay nada que temer. Nos esconderemos encima de la pasta, no importa". cómo toma el medicamento, no hay nada que podamos hacer". Después de un tiempo, se recuperó e inmediatamente lo invitó a la habitación de Jin Jinggong para tratarlo. Después del diagnóstico, el médico le dijo a Jin: "Esta enfermedad es incurable. La enfermedad está encima del estómago y debajo del ungüento. La moxibustión no puede curarla, la acupuntura no puede lograrlo y la decocción no puede lograr el efecto. Esta enfermedad realmente existe. No hay cura". Después de escuchar esto, Jin Jinggong sintió que lo que dijo el médico realmente verificaba la conversación entre los dos niños en el sueño, por lo que asintió y dijo: "¡Tus habilidades médicas son realmente brillantes!" "Después de eso, le di El médico le dio un regalo y le dijo que regresara a Qin. ¡Pero esto es solo una leyenda! Ahora significa que la enfermedad es demasiado crítica y no se puede curar. En los libros de texto, este pasaje generalmente se cita como enfermo. Cuando fui a Qin para buscar consejo médico, el tío Qin me alivió un poco. Antes de llegar, Meng Gong se enfermó y dijo: "Si es un buen médico, tiene miedo de hacerme daño. ¿Por qué huir?" Un día: "¿Qué pasa si vivo encima del ataúd y debajo del ungüento?" vino y dijo: "¡Esta enfermedad no se puede tratar! Está por encima del pecho y debajo de la grasa de la leche. No se puede atacar, no se puede alcanzar y el medicamento no es completo. No se puede tratar". como una enfermedad y buscar tratamiento médico en Qin. El tío Qin (2) hace que el tratamiento médico sea lento (3)". Todavía no. La enfermedad de Meng Gong tiene dos pilares verticales. Dijo: "Es un buen médico, pero tiene miedo". lastimándome. ¿Por qué huir? "Un hombre dijo: "¿Qué pasa si vivo encima del ataúd y debajo del ungüento? Cuando vino el médico, dijo: "Esta enfermedad no se puede curar. En la parte superior del pecho, debajo del ungüento, no puede atacar a ⑤, alcanzar a ⑤, y el medicamento no es suficiente".

5 . Los Ocho Inmortales Cruzando el Mar

Existe un proverbio popular llamado "Ocho Inmortales cruzando el mar, cada uno mostrando sus poderes mágicos". El área escénica de los Ocho Inmortales Cruzando el Mar (también conocida como los Ocho Inmortales Cruzando el Mar) es el lugar donde los Ocho Inmortales cruzaron el mar en mitos y leyendas. Este es un término popular. "Los ocho inmortales cruzando el mar" es una de las alusiones taoístas. También se ha convertido en óperas, películas y series de televisión.

Los Ocho Inmortales del Taoísmo circulan ampliamente entre la gente. Respecto a los nombres de los Ocho Inmortales, había opiniones diferentes antes de la dinastía Ming. Hubo ocho inmortales en la dinastía Han, ocho inmortales en la dinastía Tang y ocho inmortales en las dinastías Song y Yuan. Los dioses enumerados eran diferentes. El "Viaje de los ocho inmortales al Este" de Wu Yuantai en la dinastía Ming los definió como: Tieguaili, Zhongliquan (Han Zhongli), Zhang, Cao Guojiu, Han Xiangzi, Lan Caihe y He Xiangu. "Ocho Inmortales Cruzando el Mar" de Chen Yuxian

Cuando los Ocho Inmortales cruzaron el mar, cada uno mostró sus poderes mágicos. Pasaron por el Mar de China Oriental desde la Feria del Melocotón de la Reina Madre hasta la borrachera y los sueños. Sin embargo, al ver surgir las olas blancas, Lu Dongbin sugirió que cada uno de los ocho inmortales arrojara un objeto y nadara en el Mar de China Oriental para mostrar las habilidades de los inmortales. Esta imagen muestra la escena de cruzar el mar. Anécdotas taoístas: los ocho inmortales cruzando el mar "Los ocho inmortales cruzando el mar" es una de las anécdotas taoístas. Los Ocho Inmortales generalmente se refieren a Han Zhongli, Zhang, Lan Caihe, He Xiangu, Han Xiangzi y Cao Guojiu. Se dice que tiene sus propios instrumentos musicales, como la calabaza de hierro de Han Zhongli, el abanico de plátanos de Han Zhongli, el burro de papel de Zhang, la canasta de flores de Lan Caihe, el loto de He Xiangu, la espada de Han. Xiangzi, la flauta del tío Cao Guo. Los instrumentos que llevan tienen sus propios usos. En la historia de China, hay muchas obras literarias y artísticas sobre los Ocho Inmortales, incluso en las sillas de manos y los pasteles impresos que usaban las novias de la vieja sociedad para casarse.

En Los Ocho Inmortales Cruzando el Mar (17 fotos), puedes ver una variedad de Ocho Inmortales realistas. Los jarrones de porcelana azul y blanca aparecieron en la dinastía Ming. El patrón se centra en la Reina Madre de Occidente, y también hay escenas de los Ocho Inmortales celebrando sus cumpleaños. Entre la gente, una mesa cuadrada llamada "Mesa de los Ocho Inmortales" es bastante popular. Todo esto muestra que los Ocho Inmortales tienen una profunda influencia en los corazones de las personas. Los ocho inmortales cruzando el mar es una maravillosa historia sobre los ocho inmortales. El "Viaje al Este" de la dinastía Ming de Wu Yuantai tiene una descripción vívida de esto. Escribir personajes de Los Ocho Inmortales es útil para luchar contra la injusticia, castigar el mal y promover el bien. Un día, fueron juntos al Mar de China Oriental y vieron que la marea estaba furiosa y las olas eran increíbles. Lu Dongbin sugirió arrojar un objeto al agua para mostrar "poder mágico". Los otros dioses respondieron a la sugerencia de Lu Dongbin y arrojaron sus armas mágicas al agua, y luego se pararon sobre las armas mágicas para montar el viento y las olas. Más tarde, la gente utilizó esta anécdota como metáfora de aquellos que confían en sus propias habilidades especiales para crear milagros.

6. Las cosas superfluas provienen del modismo "Política de los Estados Combatientes". Se utiliza para describir hacer cosas superfluas, que no son la guinda del pastel sino contraproducentes.

Había un hombre sacrificado en el estado de Chu que regalaba una jarra de vino a sus invitados. Los invitados discutieron entre sí y dijeron: "Esta jarra de vino no es suficiente para todos. Beberla sola es suficiente. Por favor, dibuja una serpiente en el suelo y la persona que la saque primero bebe la jarra de vino". Primero dibuja la serpiente, luego toma la jarra y se prepara. Bebió, pero sostuvo la jarra de vino en su mano izquierda y dibujó una serpiente en su mano derecha, diciendo: "Puedo dibujarle pies". Otra persona terminó de dibujar la serpiente, agarró su jarra de vino y dijo: "Las serpientes no tienen pies". "¿Cómo puedes dibujarle pies?". Me terminé la botella de vino tan pronto como terminé de hablar. La persona que hacía las cosas superfluas acabó perdiendo la jarra de vino.

7. Destruir el crecimiento y fomentar el crecimiento

Explicación: Es una metáfora de violar las leyes objetivas del desarrollo de las cosas y apresurarse hacia el éxito, lo cual es malo.

Historia

En la antigüedad, había un granjero en la dinastía Song. Después de plantar las plántulas, espera cosecharlas temprano. Todos los días, cuando iba a los campos de arroz, encontraba que las plántulas de arroz crecían muy lentamente. Estaba muy impaciente y pensó: "¿Cómo podemos hacer que las plántulas de arroz crezcan más altas y más rápido?" Pensó y pensó, y finalmente se le ocurrió la "mejor manera", que es colocar las plántulas de arroz unos puntos más arriba. Después de mucho trabajo, tomó la azada y se fue a casa a descansar. Luego regresé y le confesé a mi familia: "¡Estoy tan cansado hoy, ayudé a cultivar muchas cosechas!" Su hijo corrió al campo y vio que todas las plántulas estaban muertas.

8. Ye Gong Haolong

Ye Gong Long Hao es un modismo que cuenta la historia de la adicción de Ye Gong a los dragones. Después de ser conocido por el verdadero dragón en el cielo, descendió del cielo y llegó a la casa de Ye Gong. Cuando Ye Gong vio que era un dragón real, se dio la vuelta y huyó asustado, como si hubiera perdido el alma. Es una metáfora despectiva para describir algo que parece algo en la superficie pero que en realidad no lo es.

Traducción

A Ye Gongzi le gustan mucho los dragones. Los dragones están tallados en ganchos para ropa y en vasijas de vino, y también se tallan patrones de dragones en los dormitorios. Estaba tan fascinado por los dragones que fue conocido por el verdadero dragón en el cielo, y luego cayó del cielo y llegó a la casa de Ye Gong. La cabeza del dragón se coloca en el alféizar de la ventana y la cola del dragón se extiende hacia el pasillo. Cuando Ye Gong vio que era un dragón real, se dio la vuelta y se escapó con una expresión de frustración en su rostro. Desde esta perspectiva, a Ye Gong realmente no le gustan los dragones. Simplemente le gustan las cosas que parecen dragones pero que no lo son.

9. Esperando al Conejo

Esperando al Conejo: Planta: Raíces expuestas sobre el suelo. La metáfora original es la suerte de intentar triunfar sin trabajar duro. Ahora también es una metáfora de aferrarse a una experiencia estrecha y no saber cómo cambiarla. El clásico proviene de "Todo está mal": durante el período de los Reinos Combatientes, un granjero de la dinastía Song vio un conejo golpear la raíz de un árbol y morir, así que dejó su azada y se paró junto a la raíz del árbol, esperando para recuperar el conejo que fue asesinado nuevamente. ¡El resultado, naturalmente, no es nada! Sinónimos: apegarse a las reglas.

Modismos y sus historias

En la dinastía Song, había agricultores y plantas en los campos. El conejo chocó contra la planta, se rompió el cuello y murió. Siéntate y observa cómo la planta fue liberada con la esperanza de recuperar al conejo. El conejo no se puede recuperar pero sirve como pequeño fruto para la canción. Hoy en día, las personas que quieren seguir la política de las dinastías anteriores están protegiendo sus fábricas, etc. (Extraído de "Todo está hecho mal")

Edite la traducción de este párrafo

Había un granjero de la dinastía Song que tenía un tocón de árbol en su campo. Un día, un conejo que corría muy rápido chocó contra el tocón de un árbol, se rompió el cuello y murió. Entonces el granjero dejó su rastrillo y se paró junto al tocón, con la esperanza de atrapar otro conejo. No consiguió más liebres y él mismo se convirtió en el hazmerreír de la gente Song.

10. Avestruz

esconder las orejas y robar la campana: Originalmente un modismo chino. Roba la campana y tápate los oídos para evitar que te escuchen. Tienes que intentar tapar lo que no puedes tapar. Suele ser una metáfora del engaño a uno mismo. Proviene de una fábula de "Lu's Spring and Autumn Annals": Autoconocimiento, el texto original es "Stealing the Bell", luego la campana evolucionó hasta convertirse en campana, pero no se usaba comúnmente. Sinónimos: autoengaño, contraproducente.

Las alusiones son engañosas.

Durante el período de primavera y otoño, el aristócrata Zhibo del estado de Jin destruyó a Fan. Alguien aprovechó la oportunidad para ir a la casa de Fan a robar algo y vio un gran reloj colgado en el patio. El reloj está hecho de bronce fino con formas y patrones intrincados. El ladrón estaba muy feliz y quiso llevarse el hermoso reloj a casa. Pero el reloj es grande y pesado, por lo que no se puede mover. La única forma que se le ocurrió fue romper el reloj y mudarse a casa por separado. El ladrón encontró un gran martillo y golpeó el reloj con todas sus fuerzas. Hubo un fuerte golpe y quedó atónito. El ladrón entró en pánico y pensó: "Esto es malo".

¿No equivale este reloj a decirle a la gente que estoy aquí para robar un reloj? Desesperado, se arrojó sobre la campana, abrió los brazos y trató de taparla, pero ¿cómo podría taparla? Las campanas todavía resonaban a lo lejos. Cuanto más escuchaba, más se asustaba. Involuntariamente retrajo las manos y se tapó los oídos. "¡Oye, el tono de llamada se ha vuelto más pequeño y ya no se escucha!" El ladrón estaba muy feliz. "¡Maravilloso! ¡Tápate los oídos y no oirás la campana!" Inmediatamente encontró dos bolas de tela y se tapó los oídos, pensando que nadie podía oír la campana. Así que lo solté y toqué el timbre. Tan pronto como sonó el timbre, el sonido se extendió muy lejos. La gente escuchó el timbre y entró corriendo y atrapó al ladrón.