Tocados para drama
Primera clase: Taishi, Taifu, Taibao, Licenciado del Gabinete, Coordinador del Gabinete, Ministro de Guardia, Dios de primera clase y Monstruo Hafan.
Grant: El texto es: Dr. Guanglu, Wu Wei: General William.
A partir del primer nivel: Shaoshi, Shaofu, Shaobao, Taishi y Prince, Taifu y Prince, Taibao y Prince, ministros de varios ministerios, censores de izquierda y derecha de la Fiscalía Metropolitana, gobernadores (gobernadores), Oficina de la Guardia Imperial Shangshu, generales de guarnición provincial, ocho comandantes de estandarte, gobernadores provinciales y prefectos.
Profesor: El texto es: Dr. Ronglu, Wu Wei: General Wei Zhen
Segunda clase: Príncipe de Shaoshi, Príncipe de Shaofu, Príncipe de Shaobao, Ministro Principal del Ministerio del Interior, Vicegobernador de las Ocho Banderas, Comandante en Jefe de la Guardia, Vicegobernador de una Ciudad Especial, Comandante en Jefe de Avance, Comandante en Jefe de la Guardia, Vicegobernador de una Ciudad Especial.
Grant: El texto es: Ministro principal Wu Wei: General Wu Xian.
De la segunda categoría: solteros del gabinete, ministros de varios ministerios, solteros del Imperial College, gobernadores provinciales, funcionarios de la oficina y ministros.
Grant: El texto es: Dr. Zheng Feng, Wu Wei: General de Artes Marciales
Tercer rango: Vicegobernador de la Izquierda de la Fiscalía Metropolitana, Enviado Político Jefe, Jefe Enviado Político, Secretario del Templo de Dali, Zhan Shi, Secretario del Templo de Taichang, Yin de la Prefectura de Shuntian, enviados de varias provincias, simples sirvientes de vehículos ligeros, consejeros generales, guardias auxiliares y capataces, guardias de primera clase, jefes internos y externos. campamentos de armas de fuego y guardias de la ciudad.
Grant: El texto es: Resumen del Dr. Wu Wei: General Wu Yi.
Desde el tercer rango: Guanglu Siqing, transportador de sal, transportador de sal, líder cooperativo, guerrillero.
Grant: El texto es: Doctor Wu Wei: Wu Yi, un capitán.
Cuarto rango: Enviado Político General, Asistente del Enviado Político General, Templo Dali, soltero de la guardia imperial de la Academia Hanlin, soltero honorario, Mansión Zhan Shao Zhan, Templo Taichang, Secretario del Templo Honglu, Academia Taichang Enviado, Comandante del Templo Ancestral Imperial, guardias imperiales de segundo nivel, guardias imperiales del Capítulo Yongling, Fu Cheng de la Prefectura de Shuntian, funcionarios provinciales, teniente de la escuela de caballería, líder de escuadrón de la guardia imperial, líder adjunto del escuadrón de la guardia imperial, etc. .
Grant: El texto es: Dr. Zhong Xian, Wu Wei: Capitán Wu Zhao.
Desde cuatro niveles: soltero del gabinete, soltero de Hanlin, profesor y prefecto.
Premio: El texto es: Médico Imperial Wu Wei: Capitán Xuanwu
Quinto Rango: Teniente Coronel, Ministro a Cargo, Senador, Templo Guanglu Shao Qing, Superintendente de la Prisión Qintian, Hospital Taiyuan Los jueces de los tribunales de izquierda y derecha, el comandante de Tiantan, el comandante de Ditan, el oficial adjunto de aduanas de Yongling, el comandante de Fuling, el oficial de aduanas de Zhaoling, el comandante de Tongzhi, el comandante de Zhouzhi, el comandante de Yunqi, los guardaespaldas de tercera clase y los guardias.
Grant: Wen Wei: Doctor Zheng Feng, Wu Wei: Wu De, Capitán de Caballería.
De cinco categorías: ministros de Asuntos Exteriores de varios ministerios, censores y señoritas del Templo Kuake.
Grant: El texto es: Doctor Feng Zhi Wu Wei: Capitán Wu Dezuo.
Sexto grado: Directores de varios departamentos, Director del Departamento de Música Divina, Director de Shengjing Guanzhuang, Director de la Inspección Metropolitana, Director del Departamento de Ejército y Caballos, Comandante del Templo de Dali, Director del Templo de Taichang , Superintendente Adjunto Qin, Magistrado Jefe, Academia Militar de Nuevo Estilo, Academia, Academia de Pioneros, Academia Militar de Enfermería, Qianzong.
Premio: El texto es: Chengde Lang Wuwei: Teniente de la Escuela de Caballería Militar.
Parte de seis aspectos que incluyen el establecimiento de la Academia Hanlin, la experiencia de Zhou Tong, la sala auxiliar del Templo Dali, la reorganización del Templo Guanglu y el Secretario Principal.
Premio: El texto es: Académico Lang Wuwei: Teniente de Caballería Wu Luzuo.
Séptimo grado: clásicos en el aula del gabinete, libros chinos, comandante en jefe del imperio, tesorero del capital industrial, subcomandante de las fuerzas militares, gobernador, auditor del templo de Dali, editor de la Academia Hanlin , funcionario local, En Qiwei, director general.
Otorgado por: Lin Wenlang, Teniente Wu: Teniente Wu Xinqi
De siete categorías: Sacrificio a mil hogares, Sacrificio a mil hogares, Sentencia estatal y diversas experiencias oficiales.
Profesor: El texto es: Lang Wuwei: Wu Qi Xiaowei.
Octavo rango: secretario del departamento, asistente del departamento de música y magistrado del condado.
Profesor: Literario: Hidetoshi Hideyoshi: Capitán Fenwu
De ocho categorías: Club, Ministerio de Educación, Clásicos del Gabinete, Clásicos de la Academia Hanlin.
Premio: El texto es: Xiuzhi como Lang Wuwei: División de artes marciales como capitán
Noveno grado: club, oficial de lectura, hombre de elogios, secretario jefe del condado y gerente general de subcontratación.
Wen Shi; Deng premió a Wuwei; capitán de Xiuwu
Desde el noveno rango: artesano del Ministerio de Industria, Hongzan del templo agrietado, supervisor, inspector estatal, inspector del departamento de inspección y varios almacenes Enviados, enviados de cada almacén gubernamental y enviados de cada oficina de impuestos.
Grant: Texto: Takeshi Saro Takeshi: Capitán Musashi
Shufei, la concubina del antepasado Emperatriz Xuan.
Taizu (Nurhaci) Xiao, la reina Yuan, sucedió a la princesa Da, Tai y la princesa Mao.
Tang Taizong (Huang Taiji) Emperatriz Wen y Xiaozhuang Emperatriz Wen Minhe.
Concubina Yi Guifei Kang Shuhui Concubina Taizong Zhu Fei
Shizu (Emperador Shunzhi) Xiao, Xiaoxian, Zhenfei
Concubina Shu Hui Shizu Zhu Fei
Santos (Emperador Kangxi) Emperatriz Xiao Chengren, Emperatriz Xiao Zhaoren, Emperatriz Xiao Yiren, Emperatriz Xiao Gongren.
¿La noble concubina del emperador Jingmin, Ding Yi, la noble concubina de Dunyi? La concubina Huang Hui y San Zhu Fei
Shizong (emperador Yongzheng) mostraron piedad filial hacia la reina Xian y la reina Dunsu.
La noble concubina del Emperador Qing y la concubina de Sejong
Gaozong (Emperador Qianlong), la Emperatriz Xiaoxianchun y la Emperatriz Wulanaraxiao.
Concubina Huang Huixian, Concubina Chun Huanghui, Concubina Huang Guifei de la dinastía Qing, Concubina Zhemin, Huang Guifei
Shu Guiwan Gui Gaozong Zhu Fei
Reina Renzong Xiao Shurui Xiao Herui obedeció respetuosamente a la concubina.
Yu Hehuang Guifei Renzong Zhufei
Xuanzong de la dinastía Tang Xiaocheng se convirtió en reina, Xiaocheng se convirtió en reina, Xiaocheng se convirtió en reina.
Concubina Zhuang Shun, Concubina Tong, Concubina Xuanzong Zhu Fei
Emperatriz Wenzong Xiaodexiu, Emperatriz Xiaozhenxiu, Emperatriz Xiaoqinxiu.
Concubina Zhuang, Concubina Mei, Concubina Duan, Wenzong
Concubina Mu Zongxiao, Emperatriz Shushen y Concubina Huang.
Huang Guifei de Zhuanghe, Huang Chengyi, Rong Guifei y Huang Huihui
El emperador Duan Kang, reina filial de Dezong, fue obediente a la concubina imperial.
Reina Shu Fei de Xuantong
El sistema de vestimenta de los emperadores de la dinastía Qing
Los materiales de la ropa informal de los emperadores de la dinastía Qing eran en su mayoría sencillos. -Sedas y rasos tejidos o jacquard de colores, hilados, brocados y otras texturas. Ya sea tejiendo flores o jacquards, a menudo se utilizan patrones que simbolizan buenos augurios y riqueza. Por ejemplo, Tuanlong, Tuanshou y Tuanhe significan "felicidad" y "longevidad"; los patrones de los murciélagos, Tuanzi, Panchang y serpentinas significan "larga vida", porque los murciélagos están asociados con "suerte" y "longevidad", "Shou". " es homofónico. Para otro ejemplo, la palabra "" o el patrón compuesto por flores de hoja perenne y cabezas de Ganoderma lucidum se llama "todo va bien"; la calabaza tiene una cinta atada alrededor de su cuello, y junto con la palabra "" se llama "descendientes por generaciones"; "Adornos, porque las calabazas son plantas trepadoras, recoger frutos continuamente significa la reproducción continua de las generaciones futuras, lo que significa la eternidad.
El sistema de vestimenta de la dinastía Qing también estipulaba que se debían usar diferentes prendas con las correspondientes coronas y sombreros. Las coronas y sombreros del emperador incluyen coronas imperiales, coronas auspiciosas, coronas uniformes regulares y coronas uniformes de línea. En invierno se coronan con visón ahumado y zorro negro, mientras que en verano se coronan con hierba de jade. La corona del emperador incluye la Corona Real, la Corona Auspiciosa, la Corona Eterna y la Corona Xing. La corona imperial se puede dividir en invierno y verano. La corona de invierno es del tipo alero ondulado, hecha de dragón marino, visón ahumado o piel de zorro negro, cubierta con hilos de terciopelo rojo, con tres capas de coronas doradas en el medio y una cuenta Dadong de primer grado en el medio de cada una. capa. Rodeado por una cúpula dorada, está decorado con cuatro dragones dorados. La cabeza y la espalda del dragón dorado están incrustadas con una cuenta este de primera clase, y cada uno de los cuatro dragones dorados tiene una cuenta este. La corona de verano está cubierta de limosnas y está hecha de puentes de hierba de jade, ratán y bambú. Su parte superior también es cilíndrica, con tres capas. Cada capa está doblada por cuatro dragones dorados. Cada dragón sostiene una cuenta este en su boca, y la parte superior es una cuenta este grande. Además, en el alero de la corona, hay un Buda dorado al frente con quince cuentas orientales incrustadas en él, y un "Lin" en la parte posterior con siete cuentas orientales al frente. Corona Jifu, la parte superior es una base dorada llena de flores y una gran perla en la parte superior. Lleva siempre corona, terciopelo negro lleno de borlas rojas, corona de terciopelo rojo.
El emperador usaba cuentas budistas cuando vestía ropa de corte, y se usaban cuentas budistas de diferentes texturas según las diferentes ocasiones. Zhu Chao se compone de 108 cuentas del Este. Cada veintisiete cuentas del Este están divididas en cuatro partes: superior, inferior, izquierda y derecha. Cuatro cuentas de coral rojo están dispuestas a intervalos iguales. Las cuentas tienen forma de calabaza y se llaman "cabezas de Buda". Cuando se usan cuentas budistas, la cabeza de Buda cuelga de la espalda y un grupo de adornos de jade están conectados con una cinta amarilla, que se llama "nube trasera".
El cabello que cuelga sobre las orejas detrás de las dos asas se peina y las puntas se atan con cintas para el cabello, ligeramente vueltas hacia arriba, en forma de cola de golondrina. Todo el panecillo parece una golondrina esperando volar. Las concubinas y concubinas de la dinastía Qing también se peinaban y usaban joyas según su edad. Los jóvenes usan hermosas joyas para mostrar su vitalidad juvenil y vivaz. Los ancianos se peinan y eligen joyas nobles, lo que demuestra que las ancianas son dignas y firmes. La mujer real lleva dos cabezas en la cabeza y joyas caras que combinan con los zapatos de caña alta que lleva en los pies. Al caminar, mantenga la parte superior del cuerpo erguida, mantenga el pecho hacia afuera y contraiga el abdomen, que parece ser muy rítmico. La cabeza y el cuello no pueden balancearse de un lado a otro ni de adelante hacia atrás. Estableció la mejor imagen de las normas de comportamiento femeninas en la sociedad feudal.
A finales de la dinastía Qing, las concubinas de la dinastía Qing popularizaron el peinado de "alas grandes" al estilo de tocado. El "gran ala de tracción" es un caparazón duro con forma de abanico, de aproximadamente un pie de alto. En el interior, un aro y un marco están hechos de alambre según el tamaño de la cabeza, y un neumático está hecho de tela. Revestido de raso verde y franela verde para crear una cabeza fija puramente decorativa. Úselo en la cabeza cuando sea necesario, quíteselo y déjelo a un lado cuando no esté en uso. Puede embellecer tu cabello y prevenir su caída, que es lo mejor de ambos mundos. "Qing Gong Ci" dice: "Los bollos de fénix están colocados en dos líneas, y la sombra de las horquillas de perlas protege a los grillos. La ciudad tiene más de un pie de altura y las horquillas dividen la parte inferior de la cola de la golondrina y se reemplazan por grandes alas". las dos cabezas peinadas con un marco de cabello. Se dice que es la creación original de Cixi y está relacionada con su estatus en el palacio Qing. Su estatus es diferente al de la emperatriz viuda y emperatriz de la dinastía Qing. Además, vive una vida lujosa y gasta mucho dinero. La comida, la ropa, la vivienda y el transporte deben cumplir con sus estándares de búsqueda de la "belleza".
Los peinados de las reinas de la dinastía Qing iban desde simples "pequeños bíceps" hasta "cabezas bifurcadas" y "grandes alas", todos los cuales tenían evidentes características tradicionales manchúes. Los tocados decorados con estos peinados también tenían. Su estilo nacional único. Se describen respectivamente los siguientes: Bianfang: Bianfang es la joyería principal para las mujeres manchúes cuando se peinan sus "dos cabezas". En el libro de He Yun "La vida de los nobles a finales de la dinastía Qing", se decía que "las mujeres manchúes generalmente se peinan". sus 'dos cabezas' en un estilo simple, están todas en el 'lado plano' del jade o jade con cabello real. "El cuadrado plano mide generalmente entre 32 y 35 cm de largo y 4 cm de ancho. 0,2-0,3 cm de espesor. Tiene forma de regla, con un semicírculo en un extremo y una voluta en el otro. La "cabeza en forma de horquilla" o el "ala grande de tracción" del peine desempeñan el papel de conexión horizontal. En la dinastía Han, era popular que los hombres usaran coronas, adornos y coronas como decoración. La corona, los adornos y la tiara están conectados por una horquilla de 30 centímetros de largo que va de izquierda a derecha.
La horquilla cuadrada y plana que usaban las mujeres manchúes de la dinastía Qing tiene una función similar a la horquilla larga usada en la dinastía Han y tiene el mismo tamaño. Es sólo que los objetos son diferentes. Se puede inferir que la forma rectangular pudo haber evolucionado a partir de la horquilla larga. Sin embargo, también los hay rectangulares con tamaños más pequeños. En el funeral, la esposa estuvo acompañada por su marido Dai Xiao. Deje las "dos cabezas" e inserte un pequeño hueso plano de aproximadamente 3 pulgadas en la cabeza. Si la nuera es Dai Xiao, se debe insertar un pequeño cuadrado de plata o cobre para mostrar la diferencia.
Las concubinas y concubinas de la dinastía Qing vestían en su mayoría artículos planos, entre ellos oro, plata, jade, jade, caparazón de tortuga, clavel, sándalo, perlas, piedras preciosas, etc. La fina mano de obra es rara en el mundo. Por ejemplo, alambre de oro bañado en jade, plata con incrustaciones de piedras preciosas, flores de oro y tallas de jade, todo tipo de cosas. En un avión pequeño con un cuadrado de sólo una pulgada de ancho, se pueden hacer patrones exquisitos y realistas como flores, pájaros, peces e insectos, pabellones, melones y frutas. Las concubinas y concubinas llevaban cuadrados planos, exponiendo deliberadamente las decoraciones florales en ambos extremos. Algunas incluso colgaron una serie de púas verdes en el orificio del eje en un extremo del cuadrado plano para permitirles caminar de manera controlada y aumentar la dignidad. y hermosa apariencia de las mujeres.
Horquillas: Las horquillas se utilizan desde hace mucho tiempo. En la cultura Yangshao del Neolítico, se desenterró una horquilla de hueso cónica. Durante el período de primavera y otoño y el período de los Reinos Combatientes, las horquillas de oro y las horquillas de jade aparecieron una tras otra y se convirtieron en símbolos del estatus aristocrático de los propietarios de esclavos. El emperador lo decoró con horquillas de jade y la reina con horquillas de oro. En segundo lugar, los cortesanos usaban horquillas de marfil y de carey. A juzgar por las horquillas que dejaban las concubinas de la dinastía Qing, hay dos tipos: prácticas y decorativas. Las horquillas prácticas son en su mayoría largas y sencillas, y las texturas son en su mayoría doradas, plateadas, cobre, etc. , juega un papel en la fijación de la forma de la cabeza al rizar el cabello en un moño. Las pinzas para el cabello decorativas están hechas de materiales preciosos y con hermosos diseños, especialmente diseñadas para peinar moños y usadas en lugares destacados. Las concubinas y concubinas de la dinastía Qing utilizaban principalmente oro, cuentas de jade y piedras preciosas como materiales, con exquisita artesanía y formas exquisitas. Por ejemplo, el "Bai Yu Yishou Zi" existente en la Ciudad Prohibida es la palabra "mano" tallada en un trozo de jade blanco puro con grasa de cordero, y la aguja es el último trazo de la palabra "mano".
Dos eunucos estaban de guardia en la puerta y dos eunucos patrullaban la puerta norte. Un eunuco patrullaba los pasillos este y oeste y las puertas de los dormitorios.
Normalmente hay de cinco a siete personas trabajando en el turno de noche en el dormitorio, incluido un capataz. Fuera del palacio, a la gente de dentro no le importa. A las nueve en punto, una puerta del salón principal del dormitorio estaba bien cerrada y la otra puerta estaba lista para ir a buscar cosas y agua. Hay cinco dormitorios en total, a saber, la sala oeste (el dormitorio del emperador), la sala oeste (la sala tranquila del templo budista), la sala intermedia (para el culto), la sala este y la sala este. Los vigilantes nocturnos se asignan de la siguiente manera:
1. Dos personas en la entrada del salón principal, fuera de la cortina de bambú en verano y dentro de la cortina de algodón en invierno. Mientras la puerta esté cerrada, no se permite la entrada a nadie, sin importar cuán alta sea su posición.
La segunda es que hay una persona fuera de la puerta oeste que es responsable de todo en las salas Ming y San del palacio. Principalmente presta atención a los movimientos del palacio del emperador y es el diputado de. el vigilante nocturno del palacio.
3. Hay una persona fuera del dormitorio, responsable de la habitación silenciosa y de una hilera de ventanas hacia el sur.
En cuarto lugar, solo hay una persona en el dormitorio. Esta persona es importante. Su nombre es "Shi Shi". Era el asistente de confianza más cercano del emperador, el eunuco que ostentaba un gran poder. Todos los funcionarios también temen los tres puntos. Como pasaba más tiempo con el emperador, podía charlar con él de manera informal. También era el vigilante nocturno en el dormitorio. Todo el dormitorio, por dentro y por fuera, depende de sus ojos. Si no entiendes ni una sola mirada, inevitablemente tendrás problemas al día siguiente. No puedes llorar todavía, simplemente endereza tu bolígrafo o no saldrás con vida. Las tareas de atender los dormitorios también son las más difíciles. A diferencia de la gente que estaba en el retrete, él tenía una almohadilla de fieltro sobre la que podía tumbarse un rato contra la pared por la noche. No tenía una estera de fieltro (no se permitían esteras de fieltro en el dormitorio), por lo que solo podía sentarse en el suelo a dos pies de distancia del emperador en la pared oeste, frente a la cama, y escuchar el sueño del emperador con su orejas.