¿Quién es Kaitou Kidd?
El origen del título "Kidd": el número de crimen internacional de Kidd es 1412. Más tarde se difundió que Yusaku Kudo leyó mal el "1412" garabateado como "KID" al revisar la información criminal de Kidd. El primer trazo de "1" y "4" es "<", formando "K"; el segundo trazo de "1" en "4" es "I" y "2" y "4" son "; 1" El segundo trazo de " es "I"; "1" y "2" se combinan en "D". Por eso, Kudo Yusaku le puso al criminal este apodo: "KID": "KID". (No ignore "..." (No ignore "...", "..." es una variante de "1412"), que es la abreviatura del nombre en inglés "KIDD". p >
Vida
[editar]
Nombre: Yukito Kuroba
Romano: Kaitokuroba
Japonés: KIDD
Título: Kid-Kid, El mago bajo la luz de la luna, Arsene Robin de Heisei, Lupin de Heisei
Título: Kid-Kid, El mago bajo la luz de la luna, Robin de Heisei, Lupin de Heisei, Lupin de Heisei , Lupino de Heisei, Lupino de Heisei, Lupino de Heisei, Robin a la luz de la luna, Lupino de Heisei, el mago de finales de siglo (para devolver el huevo de la memoria a su dueño original, usó el título. de Kiichi), el Fantasma del Niño Abandonado
El origen del título "El Fantasma del Niño Abandonado": "Phantom" La palabra inglesa es "Phantom", y "Pandan" significa cachorro. "Perro abandonado por Dios" en el Nuevo Testamento se refiere a la cabra que no ha sido bendecida por Dios, y "Pandan" se refiere a "fantasma" "cabra", "cabra" se refiere a "cabra" y "cabra" se refiere a. "cabra", "cabra" se refiere a "cabra". En el Nuevo Testamento, "el perro abandonado de Dios" se refiere a ninguna cabra bendecida por Dios, "niño" se refiere a "pequeña cabra". Kid the phantom thief"
Ocupación: ladrón, estudiante
Identidad: estudiante de segundo año de secundaria de Ekuta
Género: Masculino: Masculino
Nacionalidad : Japonés
E Japonés
Etnia: Raza amarilla