Uso de las reglas chinas clásicas
Conectar palabras con palabras, frases con frases y oraciones para expresar relaciones de herencia o transición.
1. Representa una relación de coordenadas.
Este uso se da cuando dos o más "Zhu" se usan juntos. Cada "Zhu" se usa en cláusulas con significados opuestos y estructuras similares, lo que indica que dos (o más de dos) cláusulas están yuxtapuestas (no entre sí). dos palabras). Puede traducirse como "JIU" o no. Ejemplos: (1) Ser humilde conduce a la vergüenza y ser funcionario conduce al desprecio. ("Shi Shuo") (2) Por lo tanto, si la madera tiene cuerdas, será recta, y si el metal tiene molienda, será afilado ("Xunzi Fomentando el Aprendizaje")
2. .
(1) La última parte conectada es una explicación o explicación de la parte anterior. Puede traducirse como "es" o "sólo porque", o puede traducirse de forma flexible según el contexto. Por ejemplo, el estado de Chu perdió su país cuando se emborrachó, y el estado de Qi perdió a Song cuando se emborrachó. ¿Por qué Qi y Chu no podían dejar de servir a Qin solo porque estaban intoxicados por la dinastía Song? Aquellos que han realizado actos meritorios también son enemigos de Qin ("Registros históricos: biografía de Su Qin"). Según la frase "aquellos que han prestado servicios meritorios", es porque todos los países que han prestado servicios meritorios son enemigos inolvidables de Qin. ⑵La primera parte de la conexión indica la causa y la última parte indica el resultado, o están conectadas lógicamente. Se puede traducir a "JIU", "lado", etc., o se puede traducir de forma flexible según el contexto. Por ejemplo, si el marido está cerca, habrá más turistas; cuanto más lejos, menos peligro (el viaje de Wang An Shi Bao Chan) (3) demuestra que estas dos conexiones son consecutivas en el tiempo. Puede traducirse como "rígido", "conveniente" y "talentoso". Por ejemplo, si subes escaleras, te sentirás relajado y feliz, y olvidarás la humillación. Dejar el vino en el viento es felicidad ("Torre Fan Zhongyan Yueyang")
3. Expresa el punto de inflexión.
(1) Cuando cambia el significado, la última cláusula utiliza la palabra "entonces", que puede traducirse como "pero", "en lugar de", "pero" al preparar la siguiente oración; debe convertirse al significado correcto. Cuando se usa la palabra "ze" en la oración anterior, se puede traducir como "aunque" y "sí". Ejemplo: a. La prisa genera desperdicio ("Las Analectas de Confucio·Lutz") b. Su habitación está cerca y su gente está lejos. ("El Libro de las Canciones·Zheng Feng·Dongmen") Editor: b. Aunque su casa está cerca de la mía, parece estar lejos. ⑵ Se utiliza en un predicado compuesto compuesto por las mismas dos palabras (o frases) para expresar concesión. Se puede traducir como "es" y "en realidad". Por ejemplo, gobernar un país es gobernar un país, lo cual no es el significado del libro ("Han Feizi Wai Chu Shuo Zuo"). Según: (Guo Yan) La gobernanza es buena, pero ésta no es la intención original de la carta.
4. Representa una relación hipotética.
Algunos de ellos se utilizan en las cláusulas anteriores para introducir situaciones hipotéticas, que son equivalentes a "si" y "si"; algunos se utilizan en las siguientes cláusulas para expresar los resultados de suposiciones o inferencias, que son equivalentes a "entonces" y "solo". Ejemplo: (1) Si entras, perderás tu hogar, si sales, serás invencible ante los enemigos extranjeros y el país perecerá. ("Nacer en dolor y morir en felicidad") (2) Si no me sirves, estarás enfermo por mucho tiempo. (Dijo el cazador de serpientes) Nota: (1) Si no hay jueces y sabios que ayuden al monarca en el país, si no hay países hostiles y crímenes extranjeros en el extranjero, el país a menudo perecerá.
En segundo lugar, los adverbios
1. Usados en oraciones de juicio.
Se usan para enfatizar y confirmar en oraciones de juicio, que pueden traducirse como "sí" y "sí". " ". Ejemplo: esta es la gran vista de la Torre Yueyang. (La historia de la Torre Yueyang)
2. Enfatice la acción y el comportamiento.
Se puede traducir de forma flexible según el contexto. Ejemplos: (1) Mover cuando esté muerto (dice el cazador de serpientes). (2) El agua puede arrastrar un barco, pero también puede volcarlo ("Xunzi·Ai Gong"), lo que significa que está limitado a un cierto alcance. Puede traducirse como "sólo", "sólo", "sólo". Por ejemplo, cuando sale el sol, es tan grande como el capó de un coche, y al mediodía, es tan grande como un plato (Liezi Tangwen)
En tercer lugar, partículas modales
Usado al final de oraciones, a menudo con pronombres interrogativos, "Heze" constituye "Heze" y expresa el tono interrogativo. Puede traducirse como "qué". Ubicación actual del "Éxodo" La gente de la dinastía Song se enteró de esto y se alegró mucho, y el Reino Jin se volvió aún más próspero. ¿Qué es esto? Rescató a Shun con su contraataque (Volumen 1, Capítulo 22 de "Hanshu·Shizhuan")
Sustantivo:
(Saber. Las inscripciones en bronce son del trípode, del cuchillo). Se grabaron antiguas disposiciones legales en el trípode para que las personas las cumplieran. Significado original: criterio, ley) es el mismo que el significado original [Código; norma] Entonces, espera la pintura. —— "Shuowen" es la ley entonces, a menudo. ——"Erya" tiene sus raíces en el aire del cielo y la tierra, la armonía del frío y el calor, la naturaleza del agua y el suelo, y los seres vivos de los humanos, las aves, las bestias y la vegetación.
Aunque no son muchos, todos tienen sus propias características, pero ninguna ha cambiado. ——Las "Siete Leyes de Guanzi" se rigen todas por el principio de justicia. ——"Li Zhou Fu" estipula los funcionarios que deben controlarlo. ——"Li Zhou Taizai" La regla de la inversión de la palma. —— "Maestro Li Zhou". Nota: "También legal". ——"Poesía·Elegancia·Nobleza" El cielo es constante, la tierra no es fácil de cambiar. ——"Situación Guanzi" Otro ejemplo: Zetian (gobierna el mundo con el cielo (regulaciones y luego efecto) (luego como. Grado (derivado de la división de grados) [Grado] "Kun" es una tendencia a la baja); hay nueve niveles. —— "Han Shu·Xu". Yan Shigu citó a Liu De diciendo: "La tierra de Jiuzhou es superior, media, inferior y nueve". millas cuadradas Cuando Wang Mang tomó cincuenta millas de tierra como ejemplo, era la escala estándar para hijos e hijos. Las reglas, la legislación, el contenido y la trayectoria de las cosas se basaban en las seis leyes: "Registros históricos" [Ejemplo].
Verbo (abreviatura del verbo) Verbo:
Grado [〖Grado〗Xian son tres tipos de suelo, dotados de forma única por la naturaleza: "Shu Gong Yu" imita, imita [〖Seguir] tales; como los mártires Después de escuchar las palabras y los hechos, todos estaban demasiado asustados para hablar - "Un sueño de mansiones rojas"
2. El uso de "ze" en chino antiguo es "ze". /p>
Sustantivo. >
1. Ejemplo: Dar ejemplo
2. Imitar: ~Las palabras y los hechos de los mártires. la relación causal, entonces: he oído hablar de ello ~ Hola
4. Presagia un punto de inflexión, pero: hoy ~ de lo contrario
5. , sí: Esto ~ Yu Zuiye
6. Similar a "hacer" (usado comúnmente en novelas y dramas chinos de las dinastías Song, Yuan y Ming): ~ Qué (hacer). >
7. Sepa. Las antiguas disposiciones legales están grabadas en el trípode. La gente las cumple. Significado original: principio, ley)
Entonces, espere la pintura. ——"Shuowen"
Entonces, Dharma; entonces, a menudo. ——"Erya"
Arraigado en el aire del cielo y la tierra, el equilibrio del frío y el calor, la naturaleza del agua y el suelo, los seres humanos, los pájaros, los animales, las plantas, aunque no son muchos, cada uno tiene sus propias características, pero no ha cambiado. Esto se llama Of. ——"Siete Reglas de Guanzi"
Mantener el principio de igualdad. ——"Fu de Li Zhou"
La ley controla a sus funcionarios. ——"Dazai Li Zhou"
Tu palma está regida por la rebelión y el desprecio. —— "Maestro Li Zhou". Nota: "También legal".
Algunas cosas. ——"Poesía·Elegancia·Nobleza"
El clima es constante y la tierra no es fácil. - "Tubería, Situación"
Entonces el Cielo (tomando el Cielo como la ley para gobernar el mundo); grado (regulaciones); luego efecto (luego como. Imitación)
8. (Derivado de la división de niveles) ["Kun" es una tendencia a la baja, con niveles altos y bajos. ——"Han Shu·Xu". Yan Shigu citó a Liu De diciendo: "La tierra de Jiuzhou es superior, media, inferior y nueve".
9 En la antigüedad, durante el reinado de Wang Mang, el feudo tenía menos de tres. cien millas cuadradas. Tomando como ejemplo cincuenta millas de tierra, era una El hijo se confía a una sola persona.
10. El instrumento de medida estándar es la Ley del Rey, legislación, contenido y reglas, todo ello basado en las Seis Leyes. ——"Registros históricos"
11. Ejemplo: predicar con el ejemplo.
Verbo
1. China está bendecida con tres tipos de suelo salado. ——"Erudito Gong Yu"
2. Imitación, imitación. Las palabras y los hechos de los mártires
3. Hazlo, sé escuchado por todos y ten demasiado miedo para hablar. - "Un sueño de mansiones rojas"
Combinación
1. Lo contrario [es inútil. ——Los "Tres Mandamientos" de Liu Tang Zongyuan
Entonces espero que esto sea cierto. ——"Libro con mi esposa" de Lin Qing Juemin
2. Otro ejemplo: todos tienen un buen nombre, pero yo no y luego no hay (más, más)
<. p>3 .Expresar opuestos o contrastes es vergonzoso. ——Teoría del profesor Tang Hanyu4. Otro ejemplo: hoy no.
5. Quiere decir que la relación paralela es melocotón, ciruela y fruta de invierno. ——"Charla escrita de Meng Qian" por Shen Song Guo
Xia Rong, Tao Li.
6. Expresar una hipótesis, que es equivalente a "si" y "si" llega hoy, es posible que Peigong no tenga esto. ——"Registros históricos: biografía del emperador Gaozu de la dinastía Han"
7. Aunque es bueno mostrar concesiones al mariscal, me temo que no puedo ocultárselo a Zhuge Kongming.
——"Wits Across the River"
Adverbio
1. Se utiliza como sentencia de juicio para expresar afirmación, equivalente a "muerte" o acción. ——"Snake Catcher" de Liu Zongyuan
Entonces la luna brillante colgó de lado. ——Xue Qin Fucheng "Mirando pinturas al óleo en París"
Entonces la hierba es verde.
Entonces el personaje debe tener un modelo aproximado. ——"Colección de imágenes" de Cai Yuanpei
2 Indica que el tiempo entre dos eventos es muy cercano y existe una relación causal y condicional, lo que equivale a "eso es" y "defecación". ——Libro de Peng Qingduan "Muéstrale a tus hijos y sobrinos que aprendan"
Es difícil volverse fácil.
Entonces las reglas son las indicadas. ——"Notas varias de la prisión" de Fang Qing Bao
3 Significa que cuando se descubre algo, ya sucedió o está a punto de suceder. Significa que "Nine" y "Jiang" no pueden. ganar. Eso es sangriento debajo de la hermosa casa. (Luego haga una alianza con sangre debajo de los templos. El vínculo de sangre es una antigua ceremonia de compromiso. La sangre de los animales se coloca en un plato y se traga ligeramente con la boca para mostrar su confiabilidad. Huawu, un hermoso salón, se refiere a Es un lugar donde se llevan a cabo reuniones o discusiones) - "Registros históricos: Biografía de Pingyuan Jun Yu Qing" 4. Indica rango, equivalente a "sólo" y "sólo" [cuatro pulgadas entre la boca y las orejas, ¿cómo puede ser siete pies? ¿hermoso? ——"Xunzi"
5. Otro ejemplo: excepto (solo, solo); luego telegrafiar (tengo que; luego amar (tengo que controlar)
6. Enfatizar lo que ha sucedido o ha sucedido. Se puede traducir como "Du", "Ji" y "Yuan", pero el huésped ronca y duerme. ——"La leyenda de Da Tiezhu" de Wei Ming Xi
Entonces la escuela está completamente preparada. ——"Colección de imágenes" de Cai Yuanpei
7. La concesión se puede traducir como "inversión" e "inversión". - "Los Tres Reinos y la Biografía de Zhuge Liang"
Palabras mensurables
1. Se utiliza mayoritariamente en artículos u obras de arte, equivalente a "capítulo" y "artículo".
Frases comunes
1. Luego vino Zeze
la voz de admiración. Hoy, tsk tsk tsk.
Si no te ríes, incluso podrías gritar. ——El "Sacrificio a las hermanas" de Qing Yuanmei
2.
La partícula al final de las primeras oraciones vernáculas tenía el significado de "conveniencia".
Sería una buena idea ver a mi tío. ——"Margen de agua"
3. Este ejemplo es Zeri
Actuando de acuerdo con las leyes o regulaciones
No es necesario discutir más este asunto. Manéjelo de acuerdo con las regulaciones.
4. ¿Qué hace Zeschen?
3. El uso de reglas en chino clásico. El uso de la palabra funcional "regla" en chino clásico es 1. Sin embargo, sin embargo.
Por ejemplo: (1) Es inútil derribar la montaña. (2) El niño puede despertarse mientras el huésped ronca y duerme en el kang.
(3) Es vergonzoso para él. (4) Se levanta la mano y luego el doble súper salta repentinamente.
2. Entonces, simplemente. Ejemplo: ① Si lo haces, la persona difícil se volverá fácil.
②También los hay japoneses, como los de lata de platos. (3) Mirándola, mientras mi serpiente aún estaba viva, me acosté.
(4) Si vas a vivir en armonía con él, debes tener calma y hacer una buena alianza. ⑤Si lo sabes, ¿por qué? 3 se refiere al número de subelementos o párrafos completos.
Ejemplo: Las Analectas de Confucio. 4. Usado en oraciones comparativas, equivalente a "JIU".
Ejemplos: ①Aprender sin pensar es un desperdicio, pensar sin aprender es un desastre. (2) Si el templo es alto, te preocuparás por su gente; si te alejas del mundo, te preocuparás por tu marido.
③Los nacidos en Huainan son naranjas y los nacidos en Huaibei son naranjas. (4) Los humildes se avergüenzan, los funcionarios están cerca unos de otros.
⑤ Cuando los hombres están cerca, hay muchos turistas; cuando los riesgos están lejos, son pocos. ⑥La madera se endereza con una cuerda y el metal se afila con un filo.
⑦Ciudades pequeñas, ciudades grandes. ⑧Ver fantasmas durante el día y escuchar sueños al anochecer.
⑨ Habla sobre asuntos estatales con el rey para dar órdenes; cuando salgas, debes reunirte con los invitados y tratar con ellos. 5. Así es.
Por ejemplo: ① Esta es la Gran Vista de la Torre Yueyang. (2) ¿Es grosera la dinastía Qin? (3) De lo contrario, es alienación.
6. Ejemplo: ① Si se usa Xu Zhi como prueba, todos los puntos de piedra estarán en él.
2 Mientras observas, los insectos se acumularán en la copa del árbol. 7.Sólo.
Ejemplo: ① Este grillete me empujó de izquierda a derecha. 2 Si eres injusto, amas el dinero.
8. Lo mismo que "hacer", siempre, a menudo.
Por ejemplo, si estás vivo, dices: "¡No lo sé!" 9. Resulta que sí.
Oración de ejemplo: ① Cuando el ministro Zheng Mu visitó la casa de huéspedes, ató su ejército y sus caballos ② pasó por él, pasó por el río y luego en el barco
10. extraño con Dou E.. p>
(2) "Zeze": la voz de admiración Ejemplo: la llamada continua es la regla
4. , "si" y "entonces" en chino clásico
1. Generalmente no se traduce, pero a veces se puede traducir como "tú"
1 ¿El cangrejo tiene seis rodillas y? dos garras, y no tiene adónde ir a menos que sea Snake Eel ("Estímulo para aprender") ② Aunque el paso del minarete es fuerte y severo, una persona puede defenderlo pero diez mil personas no pueden forzarlo ("El camino a Shu es Difícil") ③ Salva a Zhao en el norte y Qin en el oeste, estos cinco señores supremos atacan ("Xinling Lord Steals the Talisman" "Save Zhao") 2. Se puede traducir como "armonía" o "armonía".
Un caballero tiene conocimientos y es capaz de salvarse a sí mismo (Fomente el aprendizaje) ②El rey Huai de Chu es codicioso, por lo que está completamente fuera de lugar (Biografía de Qu Yuan) ③ Mirando hacia atrás al paisaje del sol, no importa. es el pico oeste, no importa si es el cielo, color carmesí o moteado, todo está rodando (registros de escalada del Monte Tai) ④ Todo está en la profundidad de sus pensamientos (Registros de viajes a la montaña Baochan) 3. muestra la relación de herencia.
Se puede traducir como "Ji" y "entonces" o no. Por lo tanto, te mantendré en la capital para luchar por ella. ("Chen Qingbiao") se calmó, saqué mi espada para matarlo
("Hongmen Banquet") 3 Nadie sabe quién puede confundir ("Shi Shuo") 4. Representa un punto de inflexión. Puede traducirse como "pero" y "seguro"
Qing, tomado del azul, Qing es azul ("Fomentar el aprendizaje") ② Existe tal tendencia, pero fue arrebatada por la fuerza acumulada. del pueblo Qin ("Seis Reinos") ③ Lo creas o no, mi hermano murió en virtud ("Chen Qing Biao") 5. Representa una relación hipotética
(1. ) Si lo eres. interesado, también puede esperar el caballo ("Feng Wanzhen") ②Se conoce por muerte ("Ji Shizulangwen") ⑥ Indica la relación modificadora, es decir, el adverbial de conexión
No. Traducción. Lo espero con ansias después de probarlo ("Fomentar el aprendizaje") 2. Una vez que recoja el arma, me iré ("Estoy en el campo"). "("Hongmen Banquet") 7. Para expresar causa y efecto, también lamento que para un esposo, el viaje ("Viaje a la montaña Baochan") no será muy placentero. Por su capacidad para expresar el mal y no el uso (" Batalla de Chibi") 8. Expresar relación de propósito, esperar una visión a largo plazo ("Afang Palace Fu") 2. Ser un funcionario, ser un tesoro, ser un general (, ocasionalmente también el tema, traducido como "tú" .
Y Weng Gui cuenta sus oídos contigo ("promoviendo el tejido"). Cada vez que habla de Yu Yue, siempre dice: "En algún lugar, solo su madre está aquí" ("Jingji Xuanzhi") ③Es así. Me gusta. (1) El ejército está asustado y mal.
Se coloca al final de la oración y equivale a "tienes a docenas de personas". ) ② Todos aprendieron la lección y se especializaron en la técnica, eso es todo (Maestro Shuo) ③ Decidí volar y me detuve con el arma, pero no sucedió, solo controlé el suelo (Xiaoyaoyou). p>
1) Haré lo mejor que pueda para morir. (2) Después de marzo
Y la situación es "qué más", que es dar un paso más. Hoy, suena la campana. Se coloca en el agua, aunque el viento y las olas no pueden emitir sonido.
¡Y la situación no es mala! (3) Aunque soy un tonto, sé que no puedo llegar. pero pronto adquirí sabiduría ("Diez pensamientos de Taizong"), y después de un tiempo ① Cuando Wu Min se rebeló y solicitó al tribunal, castigó a cinco personas ("Lápida de cinco personas") (2) Cuando sus cuerpos fueron enterrados. en el pozo, su ira se convirtió en dolor, y cuando perdieron el corazón ("Promoting Weaving"), apelaron a sus tías, quienes amaban a sus hijos y no pudieron resistirlos ("La historia de Liu Yi"). p>1. Equivalente a "Yu Zhi", "Yu Zhe" y "Yu'er". Cuando tres personas caminan juntas, debe haber un maestro (entre ellos).
(Las Analectas de Confucio). ) 2. Chengshan, el viento y la lluvia son prósperos (de aquí) ("Estímulo al aprendizaje") Cinco personas, Gai fue arrestado y murió con justicia (este asunto)
("Inscripción de la tumba de cinco personas") ③Go. La tumba de hoy es equivalente a "He Yu" en "Cinco epitafios".
Traducido como “de dónde viene” y “de dónde viene”. (1) ¿Cómo colocar tierra y piedra? ("Gong Yu Yishan") 2 Si no vuelves, ¿cómo sabrás si es correcto? (3) ¿Cómo puede gobernar una persona benevolente cuando el pueblo no tiene nada que hacer? ("Historia") ② pronombre.
1. Equivale a “ambición”. ? (1) Pero tan pronto como el marido vea el viento, lo recibirá.
("Teoría del cazador de serpientes") ② Sigo haciendo preguntas al profesor. ("Shi Shuo") 2. Dónde y cómo.
Si no conoces la vida, ¿cómo conoces la muerte (Las Analectas de Confucio) ② Cómo cortar un pollo (Las Analectas de Confucio) (3) Partículas modales. 1.
Al final de la frase, las partículas modales son, ah, ah. ① Tome a Dan y Jingqing como plan para acelerar el desastre.
("Six Kingdoms") 2 Si no levantas una pluma, no harás ningún esfuerzo. ("Qi Huan·Blockwork·Historia de las aves rapaces") 3 ¿Dónde están el ganado vacuno y ovino? ("Historia de Qi Huan") 2. Como partícula modal en una oración, indica pausa y equivale a "ye".
No sé lo que estoy leyendo, pero estoy confundido, o no sé lo que estoy estudiando, o no sé lo que estoy estudiando. Me dejaron atrás en la escuela primaria (Shishuo). Cuando yo era joven, la luna salía sobre las Montañas Orientales, vagando entre las corridas de toros (Chibi Fu). ①Plato y vórtice, panal y vórtice, me pregunto si caerá en decenas de millones (Afang Palace Fu); ②Elija una o dos rocas y eche a suertes (Shi Zhongshan Ji); Utilice la preposición 1 para expresar herramientas.
Tomar, usar, tomar. Me gustaría invitar a Ibi junto con quince ciudades.
(La biografía de Lian Po y Lin Xiangru) (2) Los funcionarios académicos se negaron a pasar la noche en el barco. ("Montaña Shizhong") 2. De.
Traducción: por, por. Ten el coraje de oler al príncipe.
("La biografía de Lian Po y Lin Xiangru") ② Durante mucho tiempo, las personas se podían distinguir por sus pasos. ("Selecciones de Jixiang") ③ Todos son buenos en retórica y se llaman Fu Jian.
("La biografía de Qu Yuan") 3. Indica el objeto de disposición. Traducción: poner.
(1) Cao Cao debería compensar los tiempos difíciles del Xinxing. (Batalla del Acantilado Rojo)4. Indicar hora y lugar.
Traducción: en, en, desde. Ingrese a la ciudad el 13 de agosto.
(2) En el verano del año 17 de Chongzhen, Huang Guan caminó desde la capital hasta el monte Huashan. (3) Si regresa al país antes de tiempo, para entonces estará muerto.
5. Indique el motivo. Porque porque.
(1) ¿El rey Zhao todavía usaba piedras para intimidar a Qin Xie? ("La biografía de Lian Po Lin Xiangru") (2) La muerte de mi condado fue un ataque enojado y no me atrevo a castigarlo nuevamente. ("Cinco epitafios") 3 Wang Huai no conocía la diferencia entre ministros leales. Fue engañado internamente por Zheng Xiu y engañado externamente por Zhang Yi.
("La biografía de Qu Yuan") 6. Base de expresión. Basado en, basado en, basado en.
① Hoy estoy con una escuela real. ("Batalla de Red Cliff") ②Los barcos restantes son inferiores.
(Batalla de Red Cliff) Descripción: El objeto de la palabra "一" a veces puede ir precedido.
5. El uso de reglas en chino clásico; el uso de la palabra funcional "regla" en chino clásico.
1. Pero pero. Por ejemplo: (1) Es inútil derribar la montaña. (2) El niño puede despertarse mientras el huésped ronca y duerme en el kang. (3) Es vergonzoso en él. (4) Se levanta la mano y luego el doble súper salta repentinamente.
2. Entonces, simplemente. Ejemplo: ① Si lo haces, la persona difícil se volverá fácil. ②También los hay japoneses, como las latas de platos. (3) Mirándola, mientras mi serpiente aún estaba viva, me acosté. (4) Si vas a vivir en armonía con él, ten calma y haz una buena alianza. ⑤Si lo sabes, ¿por qué?
3 se refiere al número de subelementos o párrafos completos. Ejemplo: Las Analectas de Confucio y los Seis Clásicos.
4. Utilizado en oraciones comparativas, equivalente a "JIU". Ejemplos: ①Aprender sin pensar es un desperdicio, pensar sin aprender es un desastre. (2) Si el templo es alto, te preocuparás por su gente; si te alejas del mundo, te preocuparás por tu marido. ③Los nacidos en Huainan son naranjas y los nacidos en Huaibei son naranjas. (4) Los humildes se avergüenzan, los funcionarios están cerca unos de otros. ⑤ Cuando los hombres están cerca, hay muchos turistas; cuando los riesgos están lejos, hay pocos. ⑥La madera se endereza con una cuerda y el metal se afila con un filo. ⑦Ciudades pequeñas, ciudades grandes. ⑧Ver fantasmas durante el día y escuchar sueños al anochecer. ⑨ Ingrese al plan para discutir asuntos estatales con el rey para poder dar órdenes cuando salga, debe reunirse con los invitados y tratar con ellos;
5. Así es. Por ejemplo: ① es la Gran Vista de la Torre Yueyang. (2) ¿Es grosera la dinastía Qin? (3) De lo contrario, es alienación.
6. Ejemplo: ① Tome "La historia de la piedra" escrita por Xu como ejemplo y podrá encontrar sus puntos de piedra. 2 Mientras miras, los insectos se acumularán en la copa del árbol.
7. Ejemplo: ① Este grillete me empujó de izquierda a derecha. 2 Si eres injusto, amas el dinero.
8. Lo mismo que "hacer", siempre, a menudo. Por ejemplo, si estás vivo, dices: "¡No lo sé!"
9. Resulta que sí. Ejemplo: ① Cuando el ministro Zheng Mu visitó la casa de huéspedes, ató su ejército y sus caballos ② lo pasaron, pasaron el río y luego en el barco
10 El uso de estructuras compuestas
(1) "Sí": solo. "Exodus": Quemado hasta morir con Dou E. Un extraño...
(2) "Ze Ze": la voz de la admiración Ejemplo: La llamada continua es la regla.
6. El uso de "Ze" en chino clásico ①. Relación de herencia.
Generalmente se usa para conectar dos significados en dos cláusulas o oraciones complejas abreviadas, lo que indica la estrecha conexión entre dos cosas en tiempo y material. Puede traducirse como “justo” y “conveniencia” o “originalmente” y “ya”.
(2) Expresa relaciones hipotéticas. Algunas de ellas se utilizan para introducir situaciones hipotéticas en las cláusulas anteriores. , equivalente a "si" y "si" se utilizan en las siguientes cláusulas para expresar los resultados de suposiciones o inferencias, es equivalente a "entonces" y "solo"
③Este uso es un paralelo. relación entre dos o más ". "Zhu" se usa juntos, y cada "Zhu" se usa en cláusulas con significados opuestos y estructuras similares, lo que indica que dos (o más) cláusulas están yuxtapuestas (no entre dos palabras).
Se puede traducir como "JIU" o no. (4) Indica un punto de inflexión y una relación de concesión.
Al expresar un punto de inflexión en el significado, la palabra "entonces" se utiliza en. la última cláusula, que puede traducirse como "pero" y "pero"; la palabra "ze" se usa en la cláusula anterior para expresar el reconocimiento temporal de algo y prepararse para cambiarlo al significado correcto en la siguiente ronda. Puede traducirse como "aunque" y "es".
7. El uso de "regla" en chino clásico de secundaria se explica en detalle con el significado de "nombre" 1.
Las antiguas disposiciones legales están grabadas en el trípode para que las personas las cumplan. p>
Significado original: criterio, ley) 2. El significado original es el mismo [criterio entonces, espere; pintura.——"Shuowen" es la ley; entonces, a menudo también "Erya" tiene sus raíces en el aire del cielo y la tierra, la armonía del frío y el calor, la naturaleza del agua y el suelo, y los seres vivos. pájaros, animales, plantas y árboles. Aunque no son muchos, todos tienen sus propias características, pero permanecen sin cambios - "Guanzi·Seven Laws"
- "Li". Zhou Fu" estipula el control de los funcionarios.
"Li Zhou Taishi" Nota: " También es legal. ”
Hay algunas cosas. - "Poesía·Ya·Zhi" El cielo es constante, la tierra no es fácil de cambiar.
——"Situación Guanzi" 3. Otro ejemplo: Zetian (tomando el cielo como Gobernar el mundo por ley); grado (regulaciones); luego efecto (luego como. Imitación) 4. Nivel (de la división de niveles) [Nivel] "Kun" es una tendencia a la baja, con nueve niveles.
——"Han Shu·Xu" Yan Shigu citó a Liu De diciendo: "La tierra de Jiuzhou es superior, media, inferior y nueve. ”
5. En la antigüedad, se refiere a un feudo de menos de 300 millas cuadradas. Wang Mang tomó cincuenta millas de tierra como ejemplo y estableció un feudo para su hijo 6. [Dispositivo de pesaje estándar. ] significa ley, legislación, contenido y seguimiento del rey Las reglas se basan en las seis leyes
——"Registros históricos" 7. Ejemplo: predicar con el ejemplo <1. con tres tipos de suelo. >
——"Shu Gong Yu" 2. Imitación, imitación [seguir; imitar]. de las Mansiones Rojas." "Shuowen Jiezi": "Entonces, espera a pintar. Del cuchillo, del caparazón.
Oye, las cosas antiguas también son mercancías. "Zhizi, el significado original es dividir cosas (pinturas) para viajes de negocios, etc., con cuchillos y conchas como símbolos.
Las palabras funcionales no tienen nada que ver con el significado original y son palabras prestadas. como "Zeng", "Ji" y "Cai"." "Entonces" se puede usar como conjunciones, adverbios y partículas modales.
Existían oraciones de ejemplo en el período anterior a Qin y todavía se usan en el chino clásico actual 1. Los conectivos conectan palabras con palabras, frases con frases, oraciones con oraciones, indicando relaciones de continuidad o transición.
1. y cada "zhu" se usa en una parte con significado relativo y estructura similar. En una oración, significa que dos (o más) cláusulas están en una relación paralela (no entre dos palabras). o no.
Ejemplo: (1) Humilde conduce a la vergüenza, y ser funcionario conduce al desprecio.
("Shi Shuo") (2) Por lo tanto, la madera quedará recta cuando se ate con una cuerda y el oro será afilado y afilado ("Explicación de Xunzi"). (2) Indica relación de herencia (1) La última parte de la conexión es una explicación o descripción de la parte anterior.
Se puede traducir como "es" o "sólo porque", o se puede traducir de forma flexible según el contexto. Por ejemplo, el estado de Chu perdió su país cuando se emborrachó, y el estado de Qi perdió a Song cuando se emborrachó. ¿Por qué Qi y Chu no podían dejar de servir a Qin solo porque estaban intoxicados por la dinastía Song? Aquellos que han realizado actos meritorios también son enemigos de Qin ("Registros históricos: biografía de Su Qin"). Según la frase "aquellos que han prestado servicios meritorios", es porque todos los países que han prestado servicios meritorios son enemigos inolvidables de Qin.
⑵ La primera parte de la conexión indica la causa y la última parte indica el resultado, o están conectadas lógicamente. Se puede traducir a "JIU", "lado", etc., o se puede traducir de forma flexible según el contexto.
Por ejemplo, si hay un extranjero cerca, habrá muchos turistas; cuanto más lejos, menos peligro (viaje de Wang An Shi Bao Chan) (3) demuestra que estas dos conexiones son consecutivas en el tiempo. Puede traducirse como "rígido", "conveniente" y "talentoso".
Por ejemplo, si vas al templo, te sentirás relajado y feliz, y olvidarás la humillación. Dejar el vino en el viento es felicidad ("La historia de la torre Yueyang" de Fan Zhongyan). 3. Al expresar un punto de inflexión, utilice la palabra "entonces" en la última cláusula, que se puede traducir como "pero", "en lugar de", "pero" al preparar la siguiente oración que se convertirá en una oración con la frase correcta; es decir, use la palabra "entonces" en la oración anterior. La palabra "ze" se puede traducir como "aunque" y "es". Ejemplo: a. La prisa genera desperdicio ("Las Analectas de Confucio·Lutz") b. Su habitación está cerca y su gente está lejos.
("El Libro de las Canciones·Zheng Feng·Dongmen") Editor: b. Aunque su casa está cerca de mí, parece estar lejos. ⑵ Se usa en un predicado compuesto compuesto por las mismas dos palabras (o frases) para expresar concesión.
Se puede traducir como “es” y “en realidad”. Por ejemplo, gobernar un país es gobernar un país, lo cual no es el significado del libro ("Han Feizi Wai Chu Shuo Zuo"). Según: (Guo Yan) La gobernanza es buena, pero ésta no es la intención original de la carta.
4. Representa una relación hipotética. Algunas de ellas se utilizan en las cláusulas anteriores para introducir situaciones hipotéticas, equivalentes a "si", "si" algunas se utilizan en las siguientes cláusulas para expresar los resultados de suposiciones o inferencias, equivalentes a "entonces", "entonces"; .
Ejemplo: (1) Si entras, perderás tu hogar, si sales, serás invencible ante los enemigos extranjeros y el país perecerá. ("Nacer en dolor y morir en felicidad") (2) Si no me sirves, estarás enfermo por mucho tiempo.
(El cazador de serpientes dice) Nota: (1) Si no hay jueces y sabios que ayuden al monarca en el país, si no hay países hostiles ni crímenes extranjeros en el extranjero, el país a menudo perecerá. Segundo, adverbio 1. Utilizado en oraciones de juicio para enfatizar y confirmar, se puede traducir como "sí" y "sí".
Ejemplo: Esta es la gran vista de la Torre Yueyang. ("Torre Yueyang") 2. El énfasis en la acción y el comportamiento se puede traducir de manera flexible según el contexto.
Ejemplos: (1) Mover cuando esté muerto (dice el cazador de serpientes). (2) El agua puede arrastrar un barco, pero también puede volcarlo ("Xunzi·Ai Gong"), lo que significa que está limitado a un cierto alcance. Puede traducirse como "sólo", "sólo", "sólo".
Ejemplo: Cuando sale el sol por primera vez, es tan grande como el capó de un coche; al mediodía, es tan grande como un plato (Liezi y Tang Wen). En tercer lugar, las partículas modales se utilizan al final de una oración, formando a menudo "armonía" con el pronombre interrogativo "él" para expresar el modo interrogativo. Puede traducirse como "qué".
Ubicación actual del "Éxodo" La gente de la dinastía Song se enteró de esto y se alegró mucho, y el Reino Jin se volvió aún más próspero. ¿Qué es esto? Oponerse a ello y sobrevivir sin problemas (Capítulo 22 del Volumen 1 de "Poesía Joseon") Cuarto, sustantivo: (conocimiento.
Las inscripciones doradas provienen del trípode y del cuchillo. En el trípode están grabadas antiguas disposiciones legales , Para que la gente cumpla.
Significado original: criterio, ley) es el mismo que el significado original [criterio; norma; regla] [中] Luego, espere el dibujo. —— "Shuowen" es la ley entonces, a menudo.
——"Erya" tiene sus raíces en el aire del cielo y la tierra, la armonía del frío y el calor, la naturaleza del agua y el suelo, y los seres vivos de los humanos, pájaros, bestias, hierba y árboles. . Aunque no son muchos, todos tienen sus propias características, pero ninguna ha cambiado. ——Las "Siete Leyes de Guanzi" se rigen todas por el principio de justicia.
——"Li Zhou Fu" estipula los funcionarios que deben controlarlo. ——"Li Zhou Taizai" La regla de la inversión de la palma.
——"Maestro Li Zhou". Nota: ".