¡Urgente! ! ! ¿Qué películas militares europeas y americanas tienen jerga militar?
Whisky House = WH = White House
Paquete: El objetivo a capturar en acción.
Tango: El enemigo generalmente se refiere a soldados que patrullan y centinelas.
LZ = zona de aterrizaje generalmente se refiere al área de aterrizaje de helicópteros, por ejemplo, LZ hace demasiado calor. El punto de aterrizaje previsto para el helicóptero está convertido en una abeja (lo que significa que no es fácil aterrizar).
Hora estimada de llegada.
Bingo Fuel: Combustible de retorno mínimo. Si los instrumentos del avión se lo recuerdan, significa que debe regresar; de lo contrario, no habrá suficiente combustible para el vuelo de regreso.
Jodido chico nuevo, nuevo recluta, huevo
RTB: Regreso a la base
Patrulla de perros policía: Perro patrulla
Directamente adelante: Directamente adelante
Ready=Rock=¡Empecemos! Soldado
Escucha mi orden
Tango = Objetivo
10-4 = Mensaje recibido, mensaje recibido.
Veinte = posición, ¿cuál es tu veinte? = ¿Dónde estás? ¿Dónde estás? ¿Dónde estás? dime donde estas.
Respuesta K: Muerto en combate
Desaparecido en combate
E. Por ejemplo: "RTB, hora estimada de llegada, dos minutos"
Fox 1: Lanza misiles semiactivos guiados por radar como el Sparrow.
Fox 2: Lanza Sidewinder y otros misiles guiados por infrarrojos.
Fox 3: Lanza AMRAAM AM-120 y otros misiles activos guiados por radar.
Fox 4: Launch Gun
El código de comunicación por radio de la OTAN, para evitar confusiones causadas por diferencias en los acentos de la radio, también lo utilizan los militares estadounidenses en el idioma hablado de los soldados.
Guerrero Alfa
Impresionante
Charlie
D Delta
Echo
f Fox
Golf
h Hotel
1. India
Julieta
Mil Kilogramos
lLima
Mr. Mike
Noviembre
Oscar
pPapá
Quebec
Romeo
Montañas
t Tango
Uniforme
Víctor
wWhisky
Rayos X
yYankee
zZulu
Los siguientes son los códigos cruzados utilizados por las estaciones de radio.
10-00
El policía resultó herido, todos los equipos de patrulla respondieron
(十-Double Zero)'
10- 0 Ten cuidado
Muerte/Muerte
Persecución
Cancelación de unidad (Policía de Nueva Zelanda)
10-1
Mala recepción
El oficial necesita ayuda
No puede copiar
Llame a su comandante (Nueva York)
Mensaje a todas las unidades ( Policía de Nueva Zelanda)
10-2
Buena recepción
Está bien, continúa con la verificación de estado
Volvemos a tu comando (Nueva York Ciudad)
En el teléfono
De camino al trabajo (Policía de Nueva Zelanda)
10-3
Está bien, no más se requiere verificación de estado
Llame a su despachador {también conocido como 'Central'} (Ciudad de Nueva York)
Preséntese a la sede
PAUSA TODAS LAS Radiocomunicaciones, Canal de Emergencia
Ocupado-Espera
Unidad disponible (Policía de Nueva Zelanda)
10-4
Definitivamente
Está bien
Entendido
Repite tu último mensaje (Policía de Nueva Zelanda)
10-5
Retransmisión
p>Recoger un artículo
Dejar un artículo
Mensaje duplicado (Ciudad de Nueva York)
Jubilación a corto plazo (ahora obsoleta) (Policía de Nueva Zelanda)
10-6
Ocupado
De guardia
En espera (Nueva York)
Canal de reemplazo... (Policía de Nueva Zelanda)
10-7
Renunció
Fin del servicio
No funciona (como herramientas de tráfico) p>
(Ambulancia) en escena
Solicitando un descanso
Procediendo a___
La unidad ha llegado al lugar de trabajo (Policía de Nueva Zelanda)
10-8
De nuevo en uso
En servicio
Disponible para la próxima llamada
( Ambulancia) en servicio/en ruta
Unidad ocupada pero disponible (Policía de Nueva Zelanda)
10-9
Repetir último mensaje
Información de emergencia (Policía de Nueva Zelanda)
Dónde ocurrió el incidente
(Ambulancia) camino al hospital
Poseer una orden judicial por delito menor Personas (Michigan)
Además, existen los siguientes
1. Bingo (Fuel) está dispuesto a adivinar la respuesta en el juego. Esto significaba que sólo había suficiente combustible para regresar a la base y todo lo demás se había agotado. mKtZ@r)u
2. Tabú: Puede referirse a monstruos o personas aterradoras. Aquí se refiere a los aviones no identificados antes de que lleguen los aviones enemigos. A menudo son más aterradores que los aviones enemigos. ^6mlE+WY
3. Boola-Boola: esta es la canción animada del equipo de fútbol de la Universidad de Yale y ahora alude a la señal de radio cuando el dron controlado a distancia fue golpeado y se estrelló. & ltg5Bt wo%
4. Pollo: Dispuesto a ser un "pollito recién nacido", esta es una especie de sátira bien intencionada del ejército estadounidense hacia los aviones amigos xIf, 1g@Cq9.
5. Nariz fría: "Nariz fría" es una palabra bastante interesante. Se refiere al estado de parada del radar. El radar no funciona y, por supuesto, el morro está frío. aqu 4~g mI
6. Zumbador: Zumbador, aquí se refiere a interferencias de comunicación electrónica. #QQ\xj
7. Limpiar: limpiar. Se refiere al estado "limpio" en el que el radar no detecta un avión de combate. @a)@1:=Rm
8. Combate aéreo: combate cuerpo a cuerpo en el aire. Es una palabra que emociona a todos los que aman los juegos de combate aéreo. ++F #Z(p
9. Globo ocular: Globo ocular. Es mejor describirlo con esos elementos sensores ópticos tan delicados. SJ^. #^)
10 .pie seco: se refiere al lenguaje radiofónico utilizado por las aeronaves al entrar a tierra desde el mar. En cambio, "pies mojados" significa pasar de la tierra al mar. bdk"7N
11. Yema del dedo: significa yema del dedo.
Los pilotos estadounidenses comparan los cuatro dedos, excepto el pulgar, con una formación de cuatro aviones. El dedo medio es el líder de la primera formación, el dedo índice es el compañero y el dedo anular y el meñique son el líder y el compañero de la segunda formación. 12. Zorro: Zorro. Aquí, los misiles aire-aire disparan señales. Fox1: Lanza misiles aire-aire semiactivos guiados por radar Fox2: Lanza misiles aire-aire guiados por infrarrojos Fox3: Lanza misiles aire-aire activos guiados por radar 0GCaL * Sd.
13. Bola de pelo: Bola de pelo se refiere al estado de varios aviones que luchan en una batalla aérea. d) 8 y Realidad Virtual
14. Gadget: Del cómic clásico "Detective G". Esto se refiere al radar de control de incendios "milagroso". 15. Club de fans de Martin Baker: Club de adoración de ídolos de Martin Baker. Esto se refiere a personas con amplia experiencia en tiro. sb Z)z#Tr
16. Milk run: se refiere a una misión de combate relativamente segura. \eH~1@\S
17. Música: Dispuesto a referirse a la música. Esto se refiere a la implementación de interferencias electrónicas. Para los pilotos, fue un sonido celestial. 18. Desnudo: Significa desnudo. Esto se refiere a un estado en el que el receptor de alerta de radar no responde. Por el contrario, un pico de "deslizamiento" significa que el receptor de alerta del radar reacciona como un clavo en el trasero del piloto. Oh-Y
19. Gold Nugget: "Gold Nugget" se refiere a los pilotos de combate estadounidenses que son tan valiosos como el oro. m,, - hormigón armado
20. Sandwich: "Sandwich" significa que cuando dos aviones son rastreados por aviones enemigos al mismo tiempo, un avión de combate atrae al enemigo y el otro busca oportunidades para atacar. atacar el avión enemigo. Una táctica de ataque que permite que los aviones de combate rastreen los aviones enemigos sin importar en qué dirección maniobren. T|Sz~nO }f
21. Cremallera: "cremallera" significa que cuando se utiliza la comunicación por radio, presione el botón del micrófono dos veces para expresar "entender" @ d y