Mininovelas seleccionadas

Puerta de la Eternidad (Shao Baojian)

Un pozo antiguo en un patio ordinario en la ciudad antigua de Jiangnan. Hay ocho o nueve familias corrientes viviendo en el patio. La distribución de un antiguo bungalow no ha cambiado con el paso de los años, a pesar del creciente número de muebles modernos en las habitaciones.

De estos 89 hogares, dos viven solos: el soltero Zheng Ruokui y la solterona Pan Xue'e.

Zheng Ruokui vive al lado de Pan Xue'e.

"Buenos días." La saludó.

"¿Fuera?", respondió y luego se acercó.

Cuántas veces, mientras alguien tenga la suerte de verlo encontrarse con ella en el patio, siempre escuchará estas palabras. Esta simple repetición sin calidez realmente disgusta a los vecinos.

Pan Xue'e probablemente tenga unos cuarenta años. Esbelta, de rostro ovalado, piel clara y rasgos dignos. La ropa es estilosa y elegante. Trabaja en una floristería en West Street. Los vecinos no entendían por qué esta belleza vivía sola. Sólo sabían que tenía derecho a enamorarse pero nunca se casó.

Zheng Ruokui siguió a Pan Xue'e y vino aquí hace cinco años. Era un artista de cine, se decía que era un pintor responsable, reservado y carente de genio. Un hombre de unos cuarenta años parece un anciano. El cabello es amarillo y despeinado, y la espalda un poco encorvada. De rostro delgado y cuerpo delgado, sólo sus grandes ojos y su brillante luz juvenil brillan con su deseo.

A menudo trae a casa un ramo de flores, que incluye rosas, rosales, manzanos silvestres y dulces de invierno, durante todo el año.

Siempre pone flores en un jarrón alto de color azul transparente.

No tiene costumbre de visitar la casa y suele permanecer mucho tiempo dentro de casa. A veces iba al pozo a lavar ropa, platos y el alto jarrón azul transparente. Después de lavar el jarrón, siempre echaba agua limpia de pozo, se tapaba la boca y lo llevaba con cuidado a la casa.

Una gruesa pared separaba su dormitorio del de Pan Xue'e.

Al lado de la cama, junto a la pared, hay una vieja estantería de bambú que mide la altura de una persona. El lado superior derecho de esta estantería es donde se coloca permanentemente el jarrón.

Además, en el interior se cuelgan algunos cuadros procedentes de China, países extranjeros, otros y cuadros propios.

Por la disposición de los muebles y el grado de polvo se desprende que esta habitación carece de mujeres y del ambiente cálido que sólo las mujeres pueden crear. Sin embargo, su dueño siempre mantiene el jarrón impecable, el agua en el jarrón siempre es clara y las flores en el jarrón siempre están brillantes y en plena floración.

Los vecinos del mismo jardín están ansiosos por ver las flores que trajo un día aparecer en la habitación de al lado de Pan Xue'e. Por supuesto, este milagro nunca ocurrió.

Así que, naturalmente, la gente siente un profundo arrepentimiento y simpatía por Zheng Ruokui.

Es una mañana lluviosa de otoño.

Zheng Ruokui todavía sostenía un paraguas y la saludó: "Buenos días".

Pan Xue'e todavía sostenía un paraguas y le respondió: "¿Salir?".

Por la noche llovió. Paró, ella regresaba del trabajo. Pero no volvió a casa.

Entonces llegó la noticia: mientras Zheng Ruokui estaba pintando en el estudio de su unidad de trabajo, su corazón latía anormalmente y de repente cayó al suelo. Simplemente fue al hospital y se quedó dormido para siempre.

Hay gritos en este patio cualquiera.

Esa Pan Xue'e no lloró, pero tenía los ojos muy rojos.

Una guirnalda. Uno tras otro.

Le regaló una gran corona llena de flores de varios colores sin coplas elegíacas.

Es una lástima que un hombre soltero sin amor en su vida ordinaria desapareciera repentinamente en este patio ordinario.

Unos días después, Pan Xue'e se mudó apresurada y abruptamente.

Al seleccionar las reliquias del pintor, la gente tenía que expresar sorpresa. Al abrir la puerta cerrada, aunque su habitación estaba llena de gris, el jarrón estaba tan hueco, brillante y azul como lo habían limpiado no hacía mucho, y los crisantemos blancos en el jarrón no se habían marchitado.

Cuando se apartó la antigua estantería de Huazhu, los ojos de todos los presentes se abrieron.

¡Puerta! Hay una delicada puerta de color púrpura en la pared con un pomo de latón.

Los corazones de la gente estaban apesadumbrados y apesadumbrados. ¡Veo!

El vecino está haciendo ruido.

El duelo y el respeto por el soltero de los últimos días desaparecieron repentinamente y se convirtieron en un resentimiento indescriptible o incluso indescriptible.

Sin embargo, cuando alguien extendió la mano para abrir la puerta, exclamó "Wow": la mano de latón era plana y la puerta y el marco eran tan lisos como la pared.

¡Una puerta pintada en la pared! (Seleccionado de "Micronovelas seleccionadas", número 7, 1995, con cambios).

Dirección original del material educativo de Lianshan: /shti/gansan/47171.