La historia de un pequeño héroe durante la guerra.
Pan Dongzi, un pequeño oficial de tráfico
En el otoño de 1934, la fuerza principal del Ejército Rojo se retiró de la base central. Su padre, que se unió a la fuerza principal del Ejército Rojo, dejó una brillante estrella roja para Dongzi antes de partir. Dongzi lo recogió como si fuera un tesoro.
Tan pronto como el Ejército Rojo se fue, el hombre rico Hu Hansan regresó y Liuxi volvió a caer en el terror blanco. Como oficial de tránsito de la guerrilla, la madre de Dongzi viajó de East Village a West Village para transmitir el espíritu de la fiesta. En una operación, la madre de Dongzi fue asediada por el "Grupo Jingwei" de Hu Hansan en una casa con techo de paja ardiendo con un fuego furioso... El tranquilo sacrificio de la madre hizo que Xiaodongzi de repente creciera mucho. Llevando la estrella roja dejada por su padre, asumió la responsabilidad. Trabajó como guerrillero de tránsito. Recogió sal para los guerrilleros en las montañas y evitó astutamente la búsqueda de los "Guardias Jing". Dongzi también trabajó hábilmente como empleado en Midian, obtuvo la información exacta y arruinó el plan de Hu Hansan de buscar en la montaña. Después de que Dongzi lidiara con calma con las muchas tentaciones y contrainterrogatorios de Hu Hansan, aprovechó la oportunidad y mató a machetazos a Hu Hansan.
En 1938, cuando los guerrilleros de Jiangnan se preparaban para ir al frente antijaponés, Dongzi y su padre se volvieron a encontrar. Tomó la estrella roja que se había conservado durante muchos años y se convirtió en un verdadero soldado del Ejército Rojo.
El pequeño explorador Zhang Ga
Durante la Guerra Antijaponesa, Zhang Ga, un niño pequeño que vivía en Baiyangdian, vivía con su única pariente, su abuela. Para cubrir a Zhong Liang, el comandante de la compañía de reconocimiento del Octavo Ejército de Ruta que se estaba recuperando en casa, la abuela murió heroicamente bajo la bayoneta del ejército japonés, y Zhong Liang también fue capturado por el enemigo. Después de pasar por muchas dificultades, Gazi encontró el Octavo Ejército de Ruta y se convirtió en un joven explorador. Colaboró con el explorador Luo Jinbao en el cumplimiento de la misión y mostró valentía e ingenio. Pero después de todo, Gazi sigue siendo un niño alegre y travieso. Se negó a ser irrazonable después de perder un combate de lucha con su pequeño amigo Pang Dun, por lo que fue a bloquear la chimenea de la casa de Pang Dun. En una batalla, agarró la pistola de un enemigo y la escondió en secreto en una vieja cofa sin entregarla. Para atacar la torre de vigilancia enemiga, fue arrestado cuando se le ordenó ingresar a la ciudad para realizar un reconocimiento. Cuando el ejército atacó a GangLou, logró prender fuego al interior y cooperó interna y externamente. Finalmente eliminó al enemigo, rescató al viejo tío Zhong y vengó a su abuela. Después de la batalla, Gazi sacó la pistola escondida en la vieja cofa y se la entregó. El capitán anunció oficialmente que le darían la pistola para que la usara.
Hai Wa, líder de la Liga Infantil
La historia de este pequeño héroe antijaponés ocurrió en la base de apoyo antijaponesa en el norte de China. Haiwa, el líder de 12 años del Cuerpo de Niños de la aldea de Longmen, pastorea ovejas y hace guardia todos los días, vigilando la fortaleza enemiga en Pingchuan, más adelante. Un día, los japoneses en la torre de artillería fueron a las montañas a buscar comida, y sólo quedaron el "Comandante Maoyan" y algunos soldados japoneses. Zhao, el mayor del escuadrón de la milicia, dibujó un mapa de ruta para atacar la torre de artillería y escribió una carta para entregársela al comandante de la Compañía del Ejército de la Octava Ruta, Zhang. Lao Zhao entregó la tarea de entregar cartas a su hijo Haiwa. Haiwa vio las plumas de pollo en el sobre y supo que era muy importante. Condujo un grupo de ovejas como tapadera para entregar la carta. Inesperadamente, Haiwa se encontró con los japoneses en el barranco. Tuvo una idea y ató la letra de pluma de pollo en la cola de la "Oveja Vieja", ocultándola del líder del escuadrón japonés. Haiwa fue torturada en el camino. A altas horas de la noche, Haiwa finalmente salió de entre las piernas de los japoneses que dormían como un cerdo muerto. Corrió al redil de ovejas, tomó con cuidado la carta de plumas de pollo y corrió varios kilómetros de una vez. Las tropas títeres también fueron tras ellos y Haiwa fue capturada nuevamente por ellos. Llevó a los japoneses a un camino de montaña, pero las mulas y los caballos de los japoneses no podían subir la empinada ladera. Haiwa aprovechó la oportunidad para subir la montaña desesperadamente, subiendo más y más. Los japoneses le dispararon a Haiwa en la mano. Haiwa soportó el dolor y gritó "Tío Octavo Ejército de Ruta..." Haiwa le entregó la carta con plumas de pollo al Capitán Zhang.
Little Sisters of Prairie Heroes
Esta es una historia real que conmovió profundamente a personas de todo el país.
Las niñas mongolas Long Mei y Yu Rong son hermanas pequeñas. Un día, aprovecharon sus vacaciones para ofrecerse como voluntarios para pastorear ovejas para el equipo de producción, pero inesperadamente se encontraron con una tormenta de nieve en el camino. Las ovejas no pudieron resistir el ataque de la ventisca y siguieron el viento cada vez más lejos. Las dos hermanas desafiaron el viento cortante y la nieve para proteger a las asustadas ovejas. Long Mei fue separada de Yu Rong y las ovejas para salvar una oveja enterrada en la nieve. Cuando encontró a Yurong, descubrió que su hermana caminaba con un pie descalzo, que había sido congelado en grumos. Long Mei se quitó apresuradamente las botas y se las puso a su hermana, pero las botas estaban congeladas en sus pies y no podía quitárselas. No tuvo más remedio que arrancar una esquina de su bata, envolver los pies congelados de su hermana y llevarla hacia adelante con dificultad. Mientras caminaba, finalmente se desplomó. Gracias a la llegada oportuna de los trabajadores ferroviarios y del secretario municipal que los buscaba, las hermanas y las ovejas escaparon sanas y salvas. Long Mei y Yurong fueron elogiados por el Comité Central de la Liga Juvenil Comunista.
Dos Pequeños Ejército de la Octava Ruta
En 1943, Sun Daxing, un joven soldado del Octavo Ejército de Ruta, resultó herido en una pierna. La organización decidió enviar a Wu Jianhua, un joven. trabajador de salud, cuidar a Sun Daxing e ir a la casa de un miembro del partido clandestino en el área ocupada por el enemigo para recuperarse. Entonces Sun Wu se escondió en Liu Ji como el joven aprendiz del carpintero Jin Xiwu y nieto del tío Liu. Las tropas japonesas y títeres obligaron a los civiles a acumular alimentos en la casa del alcalde en la ciudad de Tian. Daxing y Xiaowu aprovecharon la oscuridad para colarse en el patio del alcalde de Tianzhen y prender fuego al tesoro de cereales del enemigo. Sus acciones arriesgadas perturbaron los arreglos de la organización y fueron severamente criticadas. Los invasores japoneses planearon un plan de incursión más amplio. Un día, el escuadrón del ejército títere de Liu Ji se alejó repentinamente y luego llegó un inexplicable ejército japonés. Lao Jin llevó a Daxing y Xiaowu para descubrir la verdadera intención del enemigo. En el momento crítico, Daxing decidió quedarse para atraer al enemigo y dejar que Xiaowu corriera hacia el ejército con inteligencia. El Tercer Regimiento Independiente recibió la información enviada por Xiaowu e inmediatamente tomó medidas para desplegar la batalla. El enemigo sufrió un golpe aniquilador.
Jóvenes Guerrillas
En 1934, el Ejército Rojo abandonó la base revolucionaria de Jiangxi durante la Gran Marcha. Los Guardias Rojos restantes, bajo el liderazgo del presidente Li del Soviético del Condado, decidieron. ir a las montañas a perseverar en la lucha guerrillera. El hijo del presidente Li, Su Bao, y sus amigos Hu Zai, Shui Sheng, Jin Yao, Xi Mei y Dong Ya Zi querían luchar contra la guerrilla con los Guardias Rojos, pero el presidente Li y el eunuco Li se negaron a dejarlos ir porque eran demasiado jóvenes. . Cuando oscureció, los niños salieron tranquilamente de casa en busca del Ejército Rojo, pero no pudieron encontrarlo después de buscar durante todo un día. El eunuco Li acababa de traer al grupo de personas de regreso a la aldea. El líder de los bandidos blancos condujo a los gánsteres a la aldea y masacró a toda la aldea. Las semillas de la venganza por sus familiares se plantaron en los corazones jóvenes de los niños. . Como resultado, se estableció un grupo guerrillero de jóvenes rojos en una cueva en las montañas. Con valentía y astucia se apoderaron de armas, publicaron consignas y eliminaron a muchos enemigos. Lamentablemente, durante una batalla, el presidente Li fue arrestado. Bajo el liderazgo del eunuco Li, los niños se infiltraron en el regimiento Jingwei, rescataron hábilmente al presidente Li y mataron al líder de los bandidos blancos. Los niños rojos prosperaron en el bautismo de sangre y fuego.
Yulai es un microcosmos de los niños de Jidong durante la Guerra Antijaponesa, incluido Guan Hua, el autor de la novela. Guan Hua había estado haciendo guardia con los niños de la aldea desde que era un niño, enviando cartas de plumas de pollo al Octavo Ejército de Ruta y trepando a los árboles para observar y captar la situación del enemigo. En 1940, dejó su casa y fue a la Guerra Antijaponesa, luchando en el norte y en el sur durante muchos años. Después de unirse al ejército, a menudo le venían a la mente escenas de su infancia. Por eso, escribió la novela "Yulai is Not Dead" con Yu Lai como protagonista y la publicó en "Jinchaji Daily".
Después de la fundación de la República Popular China, un editor y crítico del Ministerio de Educación a cargo de los libros de texto chinos vino a Guan Hua y le informó que su novela había pasado a llamarse "Pequeños héroes viene en el Lluvia" y había sido seleccionado en los libros de texto chinos. Desde entonces, el pequeño héroe Yulai se ha convertido en un héroe en los corazones de los niños de todo el país durante toda una era.
Hay un río Huanxiang en el norte de la zona fronteriza Shanxi-Chahar-Hebei, con muchos juncos creciendo en el río. Hay un pequeño pueblo junto al río. Cuando los juncos están en flor, mirando desde la distancia, los juncos de color amarillo verdoso parecen estar cubiertos por una gruesa capa de nieve blanca. Cuando sopla el viento, amentos de caña con forma de plumas de ganso vuelan tranquilamente, cubriendo docenas de pequeñas casas con las suaves flores de caña. Por eso, este pueblo se llama Pueblo Luhua. Yulai, de 12 años, proviene de este pueblo.
A Yulai le gusta más el río Huanxiang, que está cerca del pueblo. Cada verano, cuando llega la lluvia, Tietou, Sanzuan'er y muchos niños son como un grupo de peces, excavando arriba y abajo en el río, escondiendo gatos, perros pateando, flotando arriba y abajo. Yu Lai tiene la mejor capacidad para flotar boca arriba. Puede tumbarse boca arriba en el agua, no sólo sin hundirse hasta el fondo, sino también con el vientre expuesto en el agua.
Mi madre no. No dejes que Yu Lai juegue en el agua por miedo al peligro. Un día, mi madre entró desde afuera y vio a Yu Lai. Estaba desnuda, bronceada y brillante por el sol. Cuando su madre supo que estaba jugando en el agua otra vez, su rostro se hundió, lo llamó, se dio la vuelta y fue hacia el kang para agarrar la escoba. Cuando Yulai vio que lo iban a golpear, huyó.
Mi madre lo seguía de cerca. Yu Lai miró hacia atrás mientras corría. ¡Ups! Estoy a punto de ponerme al día. ¿Dónde correr? Tietou estaba conduciendo el ganado desde la orilla del río y le gritó a Yulai desde la distancia: "¡Corre hacia la orilla del río! ¡Corre hacia la orilla del río!" Yulai escuchó el significado de las palabras, se dio la vuelta y corrió hacia la orilla del río. Mi madre todavía la perseguía desesperadamente y finalmente la alcanzó, pero Yu Lai estaba tan desnuda como una pequeña locha y no pudo atraparla. Sólo se escuchó un chapoteo y la lluvia se hundió en el río y desapareció. Mi madre estaba de pie en la orilla del río, mirando aturdida el círculo de agua que se expandía gradualmente.
De repente, una pequeña cabeza apareció en el agua a lo lejos. Cuando llega la lluvia, sacudo el agua en mi cabeza como un patito, me limpio los ojos y la nariz con las manos, soplo en la boca, miro a mi madre y sonrío
Dos
Otoño.
Mi padre regresó de vender esteras de caña en el mercado y discutió con mi madre: "Vi a los compañeros trabajando en el distrito y dije que los niños no pueden hacerlo sin ir a la escuela, y en Al menos tienen que ir a la escuela nocturna. Pidamos a Yu que vaya a la escuela nocturna. "De lo contrario, me quedaré ciego en el futuro".
La escuela nocturna está en la sala de tofu de San Zuan'. La casa de Er. La casa está muy deteriorada. La clase nocturna la impartía una profesora de la escuela Dongzhuang. Era gordita, vestía pantalones de tela azul y tenía el pelo corto. La maestra caminó hacia el pizarrón. El zumbido en la sala se detuvo de inmediato y solo se escuchó el sonido de los libros de texto volteados. Yulai sacó el libro de texto de su bolsillo. Estaba impreso en papel nativo y era suave y abultado. Yu Lai temía que se dañara al frotarlo, así que le pidió a su madre un trozo de tela roja y lo envolvió en la cubierta de un libro, con la palabra "Yu Lai" escrita torcidamente con lápiz. Yulai puso el libro en su regazo y lo abrió.
La profesora se inclinó hacia delante, señaló con el dedo las palabras escritas en la pizarra y leyó:
Somos chinos,
Amamos a nuestra patria. "
Todos siguieron los dedos de la profesora y cantaron suavemente al unísono
"Somos chinos,
Amamos, poseemos, la patria. "
三
Un día, Yulai llegó a casa después de la escuela nocturna, se acostó en el kang y recitó el texto que había aprendido esa noche. Pero se quedó dormido antes de poder recitar la mitad.
En algún momento, la puerta crujió. Yulai abrió los ojos y vio una figura oscura que entraba. Su madre encendió una cerilla y encendió la lámpara. Resultó que era su padre. Sacó una colchoneta. Regresó. Llevaba una bolsa de balas al hombro, una granada en la cintura y un rifle largo en la espalda.
Papá le dijo a mamá: "Los japoneses están barriendo". ' de nuevo, y los milicianos se han reunido en el distrito. Pasarán uno o dos meses antes de que puedan regresar. "Yulai le preguntó a su padre: "Papá, ¿está lejos? "Papá metió la mano en la colcha, tocó la espalda desnuda de Yu Lai y dijo:" ¿Cómo puedo estar seguro de esto? Está lejos, está lejos, está cerca cuando está cerca. "Mi padre volvió a mirar a mi madre y le dijo: "Mañana, ve a la casa de su abuela en Dongzhuang y cuéntale a su tío lo que dijo el líder del distrito y pídele que traiga rápidamente a la milicia de la aldea al distrito para que se reúna. "Mi madre preguntó: "¿Dónde está el distrito? Papá llenó una bolsa de cigarrillos, fumó y dijo: "Dígales que pregunten en los pueblos alrededor de Hebei". "
Yu Lai quería decir algo, pero la puerta sonó y escuchó los pasos de su padre saliendo. Después de un rato, no se escuchó nada, solo uno o dos sonidos de perros vinieron de la calle.
Al día siguiente, después del desayuno, mi madre fue a Dongzhuang. Antes de irse, dijo que no volvería hasta el mediodía. Yulai comió algunas sobras porque estaba cuidando la casa y no podía salir. , recuéstate en el kang y lee su libro de texto de alfabetización envuelto en una tela roja.
De repente escuché a alguien correr en la calle, lo que sacudió la casa e hizo vibrar el papel de la ventana. /p>
Yulai. Bajó del kang lo antes posible, metió el libro en sus brazos y salió corriendo Justo cuando estaba a punto de cruzar el umbral, entró un hombre. Yulai chocó contra los brazos de este hombre. Levantó la vista y vio que era. El tío Li es un oficial de tránsito en el distrito y a menudo se queda en la casa de Yulai.
Entonces escuchó al japonés gritar y rápidamente movió el tanque medio lleno a la esquina. quedó atónito: "¡Oye! ¿Cuándo se cavó este hoyo? "El tío Li saltó al agujero y dijo: "Mueva el tanque a su lugar original". Simplemente ve a otro patio y no se lo digas a nadie. "
Yu Lai, de doce años, utilizó todas sus fuerzas para mover la tina a su lugar original.
Cuando Yu Lai llegó a la sala principal, vio una docena de luces brillantes. bayonetas entrando por la puerta principal. Corrió hacia el patio trasero, se escuchó un disparo detrás de él y alguien gritó: "¡Alto! "Yulai lo ignoró y corrió hacia el patio trasero como si estuviera pisando el viento. Solo escuchó balas silbando hacia su cabeza. Pero no había puerta en el patio trasero, por lo que Yulai comenzó a sudar frío. Había un melocotonero contra La pared. Yu Lai lo abrazó y subió. Los japoneses ya lo habían perseguido hasta el pie del árbol. Extendieron la mano y agarraron los pies de Yu Lai y lo tiraron al suelo y le ataron los brazos. Se levantó y entró en la casa.
Si
Los japoneses asaltaron los patios delantero y trasero.
La casa también resultó dañada. las almohadas estaban destrozadas por bayonetas. Había un oficial japonés sentado en el borde de la cama, con los ojos rojos, preguntándole a Yu Lai en chino: "¡Hija, cuando te pregunte, no mientas!". "De repente miró el pecho de Yulai, abrió la boca y abrió los ojos como platos.
Yulai miró hacia abajo y vio que el libro de texto de alfabetización había quedado expuesto de sus brazos después de luchar por un tiempo. El diablo lo tomó en su mano, le dio la vuelta y le preguntó: "¿Quién te lo dio?" Yulai dijo: "¡Yo lo recogí!". El diablo mostró sus dientes de oro e hizo una mueca. Le dijo gentilmente a Yu: "¡No tengan miedo! ¡Niños, el ejército imperial los protegerá!". Después de decir eso, le pidió a alguien que lo desatara.
Yulai bajó la mano y sintió que su brazo estaba entumecido y dolorido. El oficial de nariz chata tocó la cabeza de Yulai con la mano y dijo: "No importa quién te dio este libro. Yo no lo haré. No preguntes." "¡Cuéntame todo lo demás! ¿Viste a alguien corriendo hace un momento?" Yu Lai se secó la nariz con el dorso de la mano y murmuró: "No vi nada".
El oficial de nariz chata arrojó el libro al suelo y metió la mano en su cartera. Yu Lai pensó para sí mismo: "¿Qué estás sacando? ¿Buscas un cuchillo? ¡Los japoneses les van a sacar los ojos a los niños cuando estén enojados!". Lo que sacó fue un puñado de caramelos blancos como la nieve.
El oficial de nariz chata metió el caramelo en la mano de Yu Lai y dijo: "¡Come! ¡Tú come! Tienes que decirme, ¿dónde está?" Estiró el dedo con el anillo de oro nuevamente. Dijo: "¡Éste, el dorado, también es para ti!"
Yulai no aceptó su caramelo, ni le respondió.
Un japonés a su lado sacó su cuchillo, miró a Yulai y quiso golpear a Yulai en la cabeza. El oficial de nariz chata meneó la cabeza. Los dos charlaron un rato. Los japoneses pusieron los ojos en blanco ante Xiang Yulai y volvieron a guardar el cuchillo en su funda.
El oficial de nariz chata reprimió la ira en su vientre, palmeó suavemente el hombro de Yu Lai con la mano y dijo: "Me gustan más los niños. ¿Has visto a esa persona? ¡Dime!". >
Yulai sacudió la cabeza y dijo: "Yo estaba en la habitación y no vi nada".
Los ojos del oficial de nariz chata inmediatamente se volvieron feroces y aterradores. Se inclinó hacia adelante y se estiró. su mano. Dos manos grandes. ¡ah! Esas manos eran como garras de águila, retorciendo las orejas de Yu Lai y tirando de ellas hacia ambos lados. Yulai sonrió de dolor. El japonés sacó otra mano y abofeteó a Yu Lai dos veces en la cara, luego recogió un trozo de carne de su cara y lo retorció con los dientes. El rostro de Yulai inmediatamente se volvió blanco, verde y morado. El japonés volvió a darle un puñetazo en el pecho. Yu Lai se tambaleó y retrocedió unos pasos. La parte posterior de su cabeza golpeó el tablero del gabinete, pero inmediatamente lo agarraron nuevamente y su vientre golpeó el borde del kang.
Me tomó mucho tiempo recuperar el aliento después de que comenzó a llover y mi cabeza se sentía como un enjambre de abejas zumbando. Sus ojos brillaban intensamente y le sangraba la nariz. Gota a gota de sangre goteó y salpicó las pocas líneas del libro de texto:
"Somos chinos,
Amamos nuestra patria". Los japoneses estaban cansados de golpearlo, pero Yu Lai todavía apretó los dientes y dijo: "¡No lo vi!". El oficial de nariz chata saltó enojado y gritó: "¡Dispara, dispara! ¡Fuera, fuera!" ”
Cinco
El sol se ha puesto. Las nubes flotantes en el cielo azul son como trozos de seda roja, reflejándose en el río del regreso a casa, como una gran flor de cresta de gallo en flor. Las flores de juncos en el estanque de juncos fueron arrastradas por el viento y revolotearon tranquilamente sobre él.
La gente de Luhua Village escuchó varios disparos a lo largo del río. Los ancianos decían con lágrimas en los ojos:
"¡Yulai era un buen chico! ¡Es una lástima morir!" ambiciones."
Aldea Luhua Los niños, incluidos los buenos amigos de Yulai, Tietou y Sanzuan'er, lloraron cuando escucharon los disparos.
Sexto
El tío Li, el oficial de tránsito, esperó en la cueva durante mucho tiempo. Cuando no vio que la lluvia venía a mover el tanque, caminó hacia otra salida. . Empujó tentativamente la losa de piedra en la entrada de la cueva y quitó las hojas de caña. El patio estaba vacío, no había nadie alrededor y no había movimiento en ninguna parte. De repente escuchó a alguien gritar en la calle: "¡El tofu está aquí! ¡El tofu está a la venta!". Este era el código secreto de Luhua Village, sabía que el enemigo se había ido muy lejos.
Pero ¿por qué no ha llegado todavía la lluvia? Corrió hacia la calle y vio a mucha gente corriendo hacia el río. Después de preguntar al respecto, descubrió que los japoneses habían matado a golpes a Yu Lai en el río.
La cabeza del tío Li recibió un golpe y las lágrimas corrieron por su rostro. Siguió a la gente y corrió hacia el río.
Cuando llegamos a la orilla del río, no vimos ni una gota de sangre, y mucho menos el cadáver.
Todos se quedaron a la orilla del río sin comprender. El río Huanxiang está tranquilo y el agua fluye hacia abajo en remolinos. Los insectos chirrían en el nido de hierba. Alguien dijo: "¡Tal vez los japoneses arrojaron a Yulai al río y se lo llevaron!". Todos bajaron a la orilla del río para buscarlo.
De repente Tietou gritó: "¡Ah! ¡Viene la lluvia! ¡Viene la lluvia!"
Entre los juncos, una pequeña cabeza emergió del agua. Incluso después de que llegó la lluvia, todavía se sacudía el agua de la cabeza como un patito, se secaba los ojos y la nariz con las manos, recogía los juncos y preguntaba a la gente de la orilla: "¿Se han ido los japoneses?". p>
"¡Ah!" Todos gritaban de alegría, "¡Yulai no está muerta! ¡Yulai no está muerta!"
Resulta que antes de los disparos, Yulai aprovechó la falta de preparación japonesa y saltó. al río. Los japoneses se lanzaron apresuradamente al agua, pero nuestro pequeño héroe Yu Lai ya se había alejado nadando del fondo del agua.