Reescribe "Shi Hao Li" en una narración en primera persona, de no menos de 400 palabras.
Ejemplo:
Acabo de regresar a Huazhou desde Luoyang y me quedé en un lugar en la ciudad de Shihao para pasar la noche. Mientras caminaba por el callejón, el viento otoñal soplaba sobre mi cuerpo y el viento frío y cortante me hacía temblar. En un instante, una voz aguda y enojada atravesó el cielo.
Me pareció haberme topado con un rayo y todos se sorprendieron. Cuando se dio la vuelta, vio a dos funcionarios de diferente altura, gordura y grosor afuera de una choza baja y sencilla con techo de paja.
Sin embargo, en ese momento, un anciano delgado y andrajoso se agarraba a la pared con ambas manos y corría sobre la pared. Sin embargo, todavía se puede escuchar el cuidadoso cuidado de la anciana por el anciano y ver sus expresiones renuentes.
El funcionario golpeó el suelo con un palo y le preguntó a la anciana: "¿Tienes un hombre en tu familia?". La anciana dio un paso adelante y dijo: "Mis tres hijos están cuidando a Yecheng. A Mi hijo me respondió y dijo que dos de mis hijos murieron en el campo de batalla recientemente". La anciana se secó las lágrimas con las mangas y continuó quejándose: "Guo Ziyi se retiró a Henan y se movió atrayendo hombres para reponer las tropas. Nosotros, la gente común, somos miserables. Tenemos parientes pero no podemos reunirnos. ¡Ahora los hombres están corriendo y sin hogar!"
"¡Eh! . ¿Hay algún hombre en tu familia? Si lo haces, di la verdad, de lo contrario perderás la vida."
Enfadado. La anciana respondió: "Ya no hay otros hombres en mi familia, sólo mi nieto que todavía está amamantando. ¡Mi nuera aún no se ha ido y está amamantando a mi buen nieto! Él solo puede descansar un rato". ahora. p>
Mira mi casa, no tengo ropa completa cuando entro y salgo. Ay, dijiste..." El funcionario gordo apuntó con el cuchillo a la anciana y dijo con impaciencia: "De todos modos, no importa, los superiores ya me han dicho que hay que entregar a alguien hoy, ¡así que puedes encontrar a alguien que se haga cargo!"
La anciana dijo: "Aunque mi fuerza es débil "Puedo ayudarte, Señor. Prepara el desayuno para mañana. Luego déjame regresar al campamento contigo y servir en Heyang". La anciana siguió a los funcionarios y miró hacia la puerta.
A altas horas de la noche, las voces desaparecieron y me pareció escuchar a alguien susurrar.
Amanece y el sol sale por el horizonte. Sólo me despedí del viejo.
Información ampliada:
Antecedentes del escrito:
En el primer año del año Qianyuan del emperador Suzong de la dinastía Tang (758), para sofocar La rebelión de Anshi, Guo Ziyi, Li Guangbi y otros nueve enviados militares, dirigió 200.000 tropas para sitiar Yejun (ahora Anyang, Henan) ocupada por An Qingxu. La victoria estaba a la vista. Sin embargo, en la primavera del año siguiente, debido a los refuerzos enviados por Shi Siming y los conflictos internos del ejército Tang, la situación se revirtió bajo el ataque del enemigo de ambos lados, el ejército Tang colapsó.
Guo Ziyi y otros se retiraron a Heyang (ahora Mengzhou, Henan) y reclutaron soldados de todas partes para complementar sus tropas. En la primavera del segundo año de Qianyuan (759), Du Fu fue degradado de Zuo Shiyi a Huazhou Si Gong y se unió al ejército. Dejó Luoyang, pasó por Xin'an, Shihao y Tongguan, se quedó en Xiaoxing y corrió a Huazhou para ocupar su puesto.
Por donde pasaba, había dolientes por todas partes y la gente se encontraba en una situación desesperada, lo que provocó un fuerte shock emocional en el poeta. En su camino hacia el oeste desde el condado de Xin'an, se quedó en la aldea de Shihao y se encontró con funcionarios que arrestaban a personas a altas horas de la noche, por lo que escribió este poema basándose en lo que vio y escuchó.