"Memoria de la Ciudad Prohibida" explica que las canciones de la antigua civilización de la Ciudad Prohibida en realidad están en japonés.
Más de 2.000 canciones populares de Hong Kong y Taiwán son versiones de canciones japonesas. En las décadas de 1980 y 1990, los dramas de artes marciales de la TVB de Hong Kong y los dramas de Qiong Yao de Taiwán utilizaron música de otras personas sin excepción.
El tema musical de la Exposición Universal de Shanghai también está copiado de obras musicales japonesas.
Casi todas las obras del barbudo Zhang Jizhong utilizan directamente música japonesa, desde Kitaro, Soujiro hasta Hisaishi Joe. Sin mencionar "Soldier Assault", "La vida posmoderna de la tía", "El sol también sale", "Deja volar las balas", "Ocean Paradise", "Mariposa en el hombro", "Ip Man 1, 2", " Siete espadas", "El "tren" de Zhou Yu, "La casa de las dagas voladoras" y "Una ciudad llena de armaduras doradas". Si hicieras una lista de todos los nombres, estarías agotado.
Ahora hay televisión casi todos los días y al menos tres o cuatro estaciones de televisión transmiten canciones japonesas.