Sitio web de resúmenes de películas - Cine de ética o Películas de ética - ¿Es la tecnología de radio de nuestro país inferior a la de Japón y Corea del Sur? ¿Por qué no hay doblaje en los dramas japoneses y coreanos?
¿Es la tecnología de radio de nuestro país inferior a la de Japón y Corea del Sur? ¿Por qué no hay doblaje en los dramas japoneses y coreanos?
Esto no se puede comparar.
En primer lugar, la razón principal por la que las series de televisión optan por utilizar el doblaje es que la voz del actor no coincide con la imagen de los personajes del drama. Por ejemplo, Sun Li fue doblado por actores de doblaje profesionales en "La leyenda de Zhen Huan".
En segundo lugar, algunas series de televisión han invitado a participar a algunos actores extranjeros. Los actores extranjeros no pueden hablar chino, por lo que utilizan actores de doblaje. Por ejemplo, "Maestro Wuxin".
También hay algunos actores de Hong Kong y Taiwán que utilizan actores de doblaje si sus acentos son demasiado fuertes y los papeles que interpretan requieren un mandarín muy estándar.