Recordando Jiangnan: cuánto odio los poemas de Li Yu
Recordando a Jiangnan - Cuánto odio
Cinco dinastías - Li Yu
Cuánto odio, lo vi en mi sueño anoche. Es como viajar a Shangyuan en el pasado, con autos como agua corriente y caballos como dragones. Recordando el pasado, los años llenos de acontecimientos, los años llenos de acontecimientos, los años llenos de acontecimientos, los años llenos de acontecimientos, los años llenos de acontecimientos, los años llenos de acontecimientos, los años llenos de acontecimientos.
duō shǎo hèn, zuó yè mèng hún zhōng. ¿Una persona que estudia?
Ji Zai
Recordando Jiangnan - Cuánto odio
De "Recitación de poemas antiguos"
00:0001:13 p >
Alma de ensueño: Los antiguos creían que el alma humana abandonaría el cuerpo durante el sueño, por eso se la llamaba "Alma de ensueño".
La imagen restante: la palabra "tranquilo".
Shangyuan: Jardín utilizado por los emperadores para visitar y cazar durante la época feudal.
El coche es como agua corriente y el caballo es como un dragón: significa que el coche corre como agua corriente y el caballo se mueve como un dragón. Describe el flujo interminable de coches y caballos y la emoción.
花月: Las flores y la luna hacen referencia a hermosos paisajes. La luna de flores está en la brisa primaveral, que describe las flores que florecen en primavera, la brillante luz de la luna en la noche de primavera y la suave brisa primaveral, que representa la hermosa escena de la primavera.
Traducción
Había tanto arrepentimiento y odio en el sueño de anoche. La próspera escena del sueño es como el viaje a la dinastía Yuan en el pasado. El coche es como agua que fluye, fluye continuamente; el caballo es como un dragón nadando, galopa y salta. La luz de la luna es brillante, sopla la brisa primaveral, las flores son rojas y los sauces son verdes.
Agradecimiento
"Cuánto odio había en mi sueño anoche." Al comienzo del poema, hay raras impresiones pequeñas. Lo que "odio" no es el romance del "sueño de anoche", sino el sueño mismo.
Aunque al poeta siempre le han gustado las aventuras amorosas en sueños, la cruel realidad a la que se enfrentó tras despertar del sueño le hizo sentir vergüenza, por lo que le molestó el sueño de anoche. Estas dos frases parecen sencillas y de mente abierta, pero en realidad son persistentes, melancólicas y desgarradoras.
"Todavía es como en los viejos tiempos cuando nadaba en Shangyuan. Los coches eran como agua corriente y los caballos eran como dragones. La luna florida estaba en la brisa primaveral". Estas tres frases escriben un mundo de ensueño. La palabra "todavía me gusta" conduce a ello y va directamente al final. El contenido de la vida próspera del pasado fue diverso, pero el que permanece más claro e impresionante en mi memoria es la "Visita a Shangyuan". Durante innumerables viajes a Shangyuan, la escena bulliciosa más impresionante es "coches como agua corriente y caballos como dragones". Esta frase lo describe muy acertadamente.