¿De dónde vienen los nombres gay y lily?

La palabra "lirio" se refiere a la palabra clave para el amor entre mujeres y existen muchas teorías sobre su etimología. La opinión más común es que en 1971, Ito Literary, editor en jefe de la revista gay japonesa "Rose Family", abogó por utilizar "Yuri Family" como antónimo de "Rose Family". Más tarde, debido a la serie de libros "Lily Family" producida por la editorial japonesa de romance y erótica, tuvo una amplia circulación y gradualmente se convirtió en un término fijo. Los antecedentes de la elección del término "Clan Yuri" por parte de Ito Literature son los siguientes: la escritora japonesa Yuriko Nakata (Yuriko Miyamoto) (1899-1951) y la traductora literaria rusa Tang Ryoko (1896-19965438). Palabras y apodos relacionados con el japonés * Fruta (くだもの) "Terminología japonesa" En Japón, a los amantes homosexuales generalmente se les llama YAOI, y también se les llama YASAI, y su objeción es fruta (fruta). *Lily Couple (Lily·っプル) La abreviatura de Lily Couple también se utiliza para referirse a la pareja formada por Lily y Idiot. Una frase que expresa el pegajoso amor entre chicas. * La novela S (ェスス novela) es una novela popular para niñas de principios de la era Taisho y Showa. s es la letra inicial de Sister, lo que significa que las chicas tienen una buena relación como hermanas. El escritor representativo es Yoshino Nobuko. Kawabata Yasunari, una escritora de literatura japonesa moderna que es buena para describir las emociones femeninas, también escribió las novelas S "B-girl Port" y "Sister Ye Wan". La serie "Looking at Maria" de Imano se considera un renacimiento moderno de las novelas S. Al mismo tiempo, la estructura y el trasfondo de su historia son bastante similares a "Girl's Harbour" de Kawabata Yasunari. El cambio se debe a que los principales consumidores de este tipo de "trivias" publicadas por Nikkatsu Romance son hombres, y los autores de las historias también son hombres. En resumen, es producto del deseo materializado de los hombres. Este tipo de cosas se ha convertido en una salida para el deseo de las mujeres después de entrar en el año 2000. La serie de novelas ligeras "Maria's Gaze", escrita principalmente por Noyuki Imano, se hizo muy popular y su influencia se extendió a series de televisión y dramas de radio (ドラマ), especialmente a la popularidad de Lily. La llamada "Transformación de Lily" se centra en los deseos femeninos, lo que significa centrarse en la descripción de los corazones de las mujeres y la ligera amistad e incluso el amor entre compañeras de clase. En 2003 también se fundó la revista "Lily Sisters". En esta época se pone más énfasis en el elemento del amor espiritual que en el sexo. Sin embargo, palabras como lirio duro y lirio H todavía existen y no han desaparecido por completo. Por lo tanto, los lirios evolucionan y se subdividen constantemente en el proceso de evolución del tiempo. En este cambio, cuando la cultura ACG despegó, Lily pasó a referirse al lesbianismo de ACG o a sus tramas. En cambio, la palabra lirio se usa cada vez menos para referirse a la homosexualidad real. Luego, en Japón, la palabra "レズ" (REZU) se usa generalmente para referirse a las lesbianas. Con la difusión de la cultura ACG, la globalización y la comercialización en todo el mundo, el factor lirio también se ha convertido en una de las garantías de taquilla de la animación y el vídeo. juegos Lily también se ha convertido en parte del círculo ACG. Es una palabra muy conocida en Japón y sus connotaciones y características culturales varían de un lugar a otro. Por lo tanto, diferentes regiones tienen diferentes puntos de vista sobre la palabra Lily. No hay una diferencia obvia entre Lily y GL (Girls' Love). En China continental y Taiwán, existen diferencias considerables entre los lirios y Ganoderma lucidum. Sin embargo, influenciados por los intercambios culturales en todo el país, la impresión de los entusiastas japoneses sobre la pureza del lirio aumentó gradualmente. En 2005, Jili Yizhi fue reemplazada por una revista "Lily Sisters" que se centra en el amor, pero mantiene una actitud que no rehuye el sexo. Se puede ver que todavía no existe una definición clara del contenido de Lily It. se refiere a una cierta tendencia de los hombres a agradar a los hombres. A estas personas se les llama "gay". La pronunciación de "吉" en cantonés es la misma que "gay". "Gay" es un grupo de relaciones sexuales entre hombres, y gay es. Popular en Hong Kong, Macao, Taiwán y Guangdong. Significado En Taiwán y otros lugares, llamar a los homosexuales "gay" significa gay, y a otros se les llama "GAY" y "vidrio". "Gay", porque se utiliza a menudo en un tono sarcástico. Ahora se utiliza en palabras de moda en Internet, lo que resulta muy irónico o ridículo, pero a veces también puede referirse a buenos amigos que están enamorados. Gay se ha vuelto popular en Baidu y comenzó a extenderse ampliamente. Por el contrario, la mayoría de los internautas usaban la palabra gay como una palabra más razonable y apropiada, como gay, homosexual. Incluso hay un dicho llamado "jóvenes, vengan". to the wild ", con varias connotaciones. Metáfora. Formó un nuevo estilo de connotación en la era de Internet.

Ejemplo: Chen Hongyu y Niu Manting. Ps: El masculino en la primera PD: generalmente se refiere a hombres con la misma orientación sexual.

Definición moderna

Ahora significa que dos hombres son demasiado cercanos y ambos tienen tendencias homosexuales.