Estoy buscando urgentemente el guión de "Aprender a cantar ópera japonesa" de Gao Xiaopan, el equipaje del hip-hop. ¡¡¡Lo mejor de hoy, gracias.
B: Sí
A: Estrella en ascenso, novato, cara nueva
B: Nuevo compañero de clase
A: Primero que nada ¡En nombre de la Asociación Sakura-no-Sato, demos la bienvenida a los nuevos estudiantes!
B: ¡Vale!
A: Entonces, no te vayas mientras miras el programa.
B: ¿Qué vas a hacer?
A: ¡Invitar a todos a comer mariscos!
B: ¡Vale!
A: Quien vaya, paga
B: Entonces no vayas
A: Ups, hay demasiada gente y no podemos permitirnos el lujo ¡a comer!
B: Sí, sí
A: Déjame presentarme primero
B: Está bien
A: Mi nombre es Fang Miaoyun
p>B: Sí
A: No importa si no me presentas, primero tengo que presentar a esta persona,
B : Yo
A: La persona parada a mi izquierda es mi compañero de clase Yuchun
B: No sé de qué estás hablando.
B: ¿Eh?
A: Batir hasta los 18 años, justo después del destete...
B: ¡Para! ¿Por qué llamarme así?
R: ¡Yuchun!
B: ¿Cuál es mi apellido?
R: ¡Li, Li Yuchun!
B: Espera, ¿crees que soy un niño o una niña?
A: ¿Li Yuchun es un niño o una niña?
B: ¡Mujer!
R: ¡Sí! La niña parada a mi izquierda, golpea*
B: ¡Qué estás golpeando!
R: ¿Eh?
B: Mírame bien y mira si soy niño o niña.
R: ¡Ay! ¡Vaya! Como dice el refrán, las mujeres están hechas de agua, los hombres están hechos de barro y tú estás hecho de cemento
B: Mírame, soy bastante duro
A: De verdad ? No, la gente no siempre dice "Soy el abogado del diablo"; siempre dicen "Soy el abogado del diablo",
B: "Soy el abogado del diablo,
B: "Soy el abogado del diablo,
A: "Soy el abogado del diablo,
B: ¡Soy un hombre, soy un hombre!
A: ¡Oh! Hermanita!
B: ¡Oye!
A: El segundo hermano mayor que está a mi izquierda,
B: ¿Por qué? ¿Es también el segundo hermano mayor?
A: Muy diligente y trabajador, tenemos una buena relación, nos conocemos desde hace miles de años.
B: ¡Tú! están confundidos!
A: ¡Piénsalo! ¡Mira! En aquel entonces, nuestro maestro me rescató de la montaña Wuxing en su camino hacia el Oeste.
¡Soy Zhu Bajie! p>
A: ¡Sí, sí! Dejaste que todos vieran que tu nariz, cara, cejas y ojos parecen un cerdo.
B: Hermano,
A: Bueno
B: En términos de boca, tú eres más alto que yo, en términos de altura, yo soy más alto que tú.
A: ¡Hermano está enojado, es broma!
B: ¿Por qué estás tan enojado? Estás tratando de superarme aquí mostrando tus habilidades en el escenario. ¿No es esto todo lo que puedes hacer en la conversación cruzada? ¡No soy un actor de diafonía!
p>B: Yo, ¿qué haces?
A: Soy un erudito
B: Yo p>
A: Vamos, huélelo. Puedes aullar cuando termines
B: Este erudito
A: Déjame presentarte a ti primero. Soy (algo) famoso, impactante y mundialmente famoso.
B: ¿Qué qué?
A: La mano derecha del presidente de la Asociación Yingzhiyu de Software de Wuhan. Escuela Vocacional de Ingeniería**
B: Sí, sí, tengo una enfermedad terminal...
A: ¿Qué significa enfermedad terminal?
B: Oh, eres estudiante del Departamento de Japonés
R: Jeje, no subestimes a nuestra Asociación Yingzhiyu.
Sakura Language Association, siempre que asistas a nuestra próxima clase de japonés, te garantizo que podrás hablar con fluidez con los japoneses
B: ¿En serio?
A: He pasado el examen de idioma japonés
B: ¿También he pasado el examen de idioma japonés?
A: Por supuesto, el inglés tiene el Nivel 4 o el Nivel 6, y también hay que aprobar el japonés
B: ¿Cuántos niveles has superado en japonés?
A: Nivel 0
p>B: ¿Eh? ¿Ni siquiera pasaste el primer grado?
R: ¿Estás bromeando? ¿Qué significa no aprobar el Nivel 1 (Estudio B)? Este es realmente Zhu Bajie mirándose en el espejo: ¡ni siquiera sabe de qué está hablando! La calificación del japonés es diferente a la del inglés. En inglés, los niveles son cada vez más altos, como el nivel 4, el nivel 6 y el nivel 8, mientras que en japonés, los niveles son cada vez más altos, como a partir del nivel 4. , entrando lentamente al Nivel 3, y luego, lenta y lentamente, alcanza el segundo nivel...
B: Oh, entiendo, primero quieres subir lentamente al nivel cero
A : Sí, lo entiendo.
B: Luego sube al piso menos ocho.
A: Nunca había oído hablar de eso
B: Déjame ponerte a prueba frente a toda la audiencia
A: Está bien
B : OK: Saluda a todos los compañeros
A: はじめましてprivadoはなになてすよろしくねがぃしてでます
B: Buenos días
A: おはようございます
B: Gracias
A: ありがとぅござます
B: Nos vemos mañana
A: あしたまた
B: Papá
A: Eh
B: Te aprovechaste de mí
A: No te aprovechaste de mí
B: ¿Cómo lo pronuncia papá?
A: ¿Qué dice papá?
A: おとうさん
B: Eh
A: Se lo recuperó
B: Parece que es realmente poderoso
p>A: Por supuesto, también puedo actuar en dramas japoneses
B: Tú también has aprendido esto
A: Así es
B : Tú ¿En cuál estás actuando?
B: Ese es bueno. Dime
A: Esta obra fue escrita por el dramaturgo japonés Kogoro Ito
B: Él lo sabe todo
A: Se trata de dos personas Una historia sobre jóvenes, tan cercanos como hermanos, que se enamoraron de una hermosa chica al mismo tiempo
B: Sí
A: No puedes dejar que triunfen, y sí puedes. No soportaría que tuvieran éxito.
B: Sí
A: ¿Qué hicieron? Luego los dos chicos se encontraron para un duelo
B: Sí
A: Se batieron en duelo, pero no soportaron matarse entre sí ¿Qué hicieron?
B: Sí
A: Entonces dos niños se suicidaron
B: Sí
A: La niña se suicidó ese día para expresar su amor eterno por el niño, se suicidó ese día, y luego fueron obligados a suicidarse.
B: Estas dos personas están muertas
A: Su concepto del amor es muy diferente al nuestro
B: De lo contrario, puedes darlo aquí. ¿Qué crees que deberíamos hacer cuando la gente actúa en esta obra?
R: ¿Eh? Pero no soy suficiente por mi cuenta
B: Sigo aquí.
R: ¿Tú?
B: ¿Qué hay de mí?
A: Conformémonos con ello
B: ¿Qué quieres decir con que hagamos la parte más emocionante? p>
A: Oh, es un duelo hasta el punto del suicidio
B: Está bien
A: Está bien, como no entendemos japonés, tradujémoslo, está bien
B: está bien
B: está bien.
A: Maquillémonos primero
B: Maquillémonos
Maquillaje (objetos: tela blanca, vara de bambú)
A: Entonces comencemos
B: "El fuego del amor"
A: Hita-kun, tu amigo no es
B: Hisano- kun, tu amigo No es suficiente
A: Mi esposa y yo somos dos jóvenes
B: Mi esposa, somos dos jóvenes
B : Mi esposa, somos dos jóvenes
B: Mi esposa, somos dos jóvenes
B: Soy un niño pequeño. La reina me ama
A: La reina me ama
A: La reina me ama
B: La reina me ama
A: La reina me ama Yo
B: Su Majestad me ama
A: Yo, yo, yo, ahhhhh
B: Quieres morder a alguien , ¿qué sucede contigo? La dama me ama
A: Hita-kun, deja de decir tonterías y actúa
B: Shouye-kun, no seas blando, vamos a batirnos en duelo
Tonterías
p>A: Hita-kun, por favor sal de aquí
B: Hisano-kun, por favor sal de aquí
A : ¡Mío! No puedo evitarlo
B: No me iré, Sr. Shouye, ¿lo ha pensado? Somos hermanos y hermanas
A: Sr. Nitta, somos hermanos y hermanas
B: Lo invitaré a comer
A: Yo Te invitaré a una taza de té
B: Por ti, tenemos que luchar hasta la muerte
A: Por ti, no podemos ****** ******************* **********.
B: Pero no puedo matarte con un cuchillo
A: ¿Cómo puedo soportar matarte?
B: Dios mío, ¿por qué? esto sucede
A: ¿Por qué sucede esto entre nosotros?
B: ¿Qué debemos hacer?
A: ¿Qué debemos hacer?
B: Nos entendemos a nosotros mismos
A: Nos entendemos: tú primero
A: Yo no soy el primero
B: Tú primero
A: Tú primero
B: Tú vas primero
B: No seas estúpido
B: Yo voy primero. A: No me mataste, fuiste muy malo
B: Aplaudámoslo muchachos, jugó el mejor partido de su vida
A: Ganaste
B: Ah
A:¿Cómo me fue?
B:Lo hiciste muy bien
A:Me fue muy bien<. /p>
B: Muy bien
A: Eso es
B: Muy bien
A: Eso es
B: ¿Eh? Esto es falso
R: ¿Quién lo hizo de verdad?
A.