Estoy buscando una película antigua, ¿podrían ayudarme a encontrarla? Gracias...
Título chino: Escape from the Tiger's Mouth
Título francés: La Grande Vadrouille
Fecha de estreno: 1966
Duración de la película: 122 minutos
Director: Gérard Oury
Actores principales:
Louis De Funès )
Terry Thomas
Voz actor:
Shang Hua (Louis de Fernes)
Yu Ding (Terry Thomas)
Weng Zhenxin (mayor alemán)
Qiao Zhen (soldado alemán bizco)
Yang Wenyuan, Shi Rong, Yang Xiao, Tong Zirong, etc.
Durante la Segunda Guerra Mundial, durante una misión de bombardeo llamada "Té Yuanyang" Por el primer destacamento del escuadrón de bombardeo británico, uno de los aviones fue alcanzado por un arma antiaérea alemana y varias personas a bordo se vieron obligadas a escapar lanzándose en paracaídas y concertando una reunión en el hammam. Pero aterrizaron en diferentes lugares de París, la capital francesa ocupada por los alemanes.
El ejército alemán lanzó una persecución por toda la ciudad y tres de los pilotos fueron rescatados por un pintor, un cuidador de animales y un director de banda. Obligados por la situación, el pintor y el conductor tuvieron que sustituir a los pilotos que habían rescatado y acudir al baño barbudo del jefe de escuadrón para encontrarse. Después de varios malentendidos, finalmente conectaron.
Al amparo de los entusiastas franceses en París, los pilotos y los alemanes lanzaron emocionantes, tensos, divertidos y ridículos juegos de vida o muerte. Finalmente, el pintor, el director de la banda y los pilotos volaron al país neutral de Suiza.
Esta es una pequeña historia en una gran época, en un gran trasfondo. Reno era un maestro en utilizar las contradicciones para hacer reír a la gente, del mismo modo que Chaplin era un maestro en utilizar accesorios para hacer reír a la gente. El propio Sr. Conductor es un patriota, porque aunque no estaba muy dispuesto, aun así se conectó con los pilotos aliados. Aunque tenía miedo, trató con los oficiales alemanes y prefirió morir antes que rendirse. también sabía que el ascenso y la caída del país debían regirse por reglas. Todas las contradicciones se convirtieron en una comedia.
Los conflictos también se utilizan para expresar bromas en la disposición de los personajes, además del piloto, los personajes son el director y el pintor. En primer lugar, tienen diferentes estatus sociales cuando se conocen. Tuvieron que trabajar juntos, es organizar un patrón de comedia. Las diferentes identidades dan a las dos personas personalidades diferentes, ¡el pintor leal y honesto y el director egoísta y astuto! Cambiarse de zapatos y ser interrogado por los alemanes expuso plenamente las diferencias entre las dos personas y generó una serie de bromas.
Los lugares pequeños también están llenos de contradicciones: el lugar común que hay que elegir cuidadosamente es la casa de baños, el fuerte piloto tiene que fingir ser una elegante bailarina, e incluso el francotirador... Cualquier El papel puede ser desempeñado por un rival...
Las escenas divertidas de esta escena provienen del hecho de que toda la trama se desarrolla en contradicciones. El desarrollo de la trama hace que innumerables contradicciones choquen continuamente. Este tipo de escena divertida hace que la gente se sienta familiar, pero también siente que sucedió por coincidencia y la gente puede aceptarla. ¡Es mucho más real que esas farsas ilógicas!
Al mismo tiempo, la traducción al chino de esta película también puede considerarse como el pináculo de las películas dobladas de mi país. La creación secundaria de las líneas de la película por parte de los artistas veteranos de Shanghai Translation Factory solo puede serlo. hecho con los mejores Para describirlo como maravilloso, creo que muchos espectadores pueden recitar grandes secciones de los maravillosos diálogos de la película.