¿Qué significa vencer espinas y espinas?
Partir matas espinosas de plantas silvestres. Es una metáfora de eliminar obstáculos y superar muchas dificultades en el proceso de iniciar un negocio o en el camino a seguir.
La fuente del modismo: "Libro de la última dinastía Han·Feng Yi Zhuan": "Cúbreme las espinas para que pueda alcanzar el paso".
Ejemplo del modismo: esto lo muestra. que está abriendo un nuevo camino. El camino; y ese es el trabajo de un luchador para superar espinas y obstáculos.
Escritura tradicional china: superar espinas y espinas
Fonética: ㄆㄧㄐㄧㄥㄓㄢˇ ㄐㄧˊ
Sinónimos de superar espinas y espinas: montar el viento y las olas, cabalgando el largo viento, viajando miles de kilómetros de olas. Describe una navegación tranquila y un desarrollo rápido. También se refiere a ser ambicioso y avanzar con valentía. Habrá momentos en los que podrás navegar por el viento y las olas y avanzar sin ningún obstáculo. Describe no tener miedo a las dificultades y avanzar con valentía
Antónimos de superar obstáculos: Ser tímido describe ser tímido al hacer las cosas, tener muchas sospechas e inquietudes, ser tímido y no mirar hacia adelante, mirar hacia atrás, mirar hacia adelante, y luego mirar hacia atrás, que significa ser cuidadoso y considerado al hacer las cosas, y también se refiere a demasiadas preocupaciones.
Gramática idiomática: conjunción usada como predicado, objeto, adverbial; de iniciar un negocio
Historia idiomática:? Feng Yi fue un famoso oficial militar a principios de la dinastía Han del Este. El general fue un general bajo Liu Xiu, el emperador Guangwu de la dinastía Han del Este. Hizo muchas hazañas militares. y se convirtió en uno de los héroes fundadores de la dinastía Han del Este. En el año 25 d. C., Liu Xiu estableció la dinastía Han del Este y se convirtió en emperador. Envió al general Feng Yi para pacificar Guanzhong. Más tarde, Liu Xiu concedió a Feng Yi el título de Marqués de Yangxia y sirvió como general de la expedición hacia el oeste. En el año 30 d. C., Feng Yi fue a Luoyang, la capital, para rendir homenaje al emperador Guangwu. El emperador Guangwu lo recibió solemnemente y lo presentó a los funcionarios civiles y militares: "Él era mi comandante en jefe cuando reuní el ejército. Me ayudó a abrir las espinas en el camino a la creación, eliminó muchos obstáculos y pacificó el vasto territorio de Guanzhong." ¡Es un digno campeón individual!" Debido a que Feng Yi es humilde y estudioso, la gente lo respeta profundamente.
Uso común: modismos de uso común
Emoción y color: modismos neutros
Estructura del lenguaje: modismos conjuntos
Era de producción: Modismo antiguo
Traducción al inglés: quitar obstáculos en el camino
Traducción al ruso: смело продвигáться вперёд
Traducción al japonés: いばらやとげを开(き)り开いて行(ぜんしん)する.いかなる Obstáculo (しょうがい)もfóbico れずまっしぐらに行する
Otras traducciones: lt; alemán gt; chschlagengt ;
Nota sobre la pronunciación : Thorn no se puede pronunciar como "cì".
Nota sobre la escritura: Espina no puede escribirse como “espina” o “picante”.