Sitio web de resúmenes de películas - Cine de ética o Películas de ética - Quiero saber el significado de la letra del tema japonés de la princesa Mononoke cuando se traduce al chino.

Quiero saber el significado de la letra del tema japonés de la princesa Mononoke cuando se traduce al chino.

もののけ姫 (Tema musical japonés de la Princesa Mononoke) Letrista: Hayao Miyazaki Compositor: Hisaishi Arreglista: Hisaishi Vocalista: Yiraomi Ichi heartとぎすまされた刀の美しいそのきっさきによくsimilar たそなたのhengyanbeiしみとiraりにひそむまことの心を知るは Mori no fine もののけ达だけもののけ达だけ─────── ─── ------- (Traducción al chino) Las cuerdas que vibran en el arco tensado Son la voz de tu corazón que se escucha bajo la luz de la luna. La hoja afilada es hermosa, por lo que parece que tu perfil está oculto bajo la tristeza y la ira. Sólo los elfos conocen el verdadero corazón. ——————————(Roman Pinyin) haritsumeta yumi no furueru tsuru yo tsuki no hikari ni zawameku omae no kokoro togisumasareta yaiba no utsukushii sono kissaki ni yoku nita sonata no yokogao kanashimi to ikari ni hisomu makoto no kokoro wo shiru wa mori no sei mononoke-tachi dake mononoke-tachi dake Fuente: post.baidu/f?kz=28430292 (Baidu Princess Mononoke Bar)

Referencia: La página web anterior