Plan de lección del método de aprendizaje del chino clásico
Plan de lección del método de aprendizaje del chino clásico:
Al observar las preguntas de los exámenes de chino clásico de los últimos diez años, además de centrarse en la selección de material histórico y biográfico, el texto es hermoso. y hermoso, con muchas propuestas y apropiado
p>
Además de ser apto para que lo lean estudiantes de secundaria, también tiene las siguientes características.
1. Desde el punto de vista del contenido del examen, la prueba de chino clásico presta la misma atención tanto al "idioma" como al "wen". El "lenguaje" aquí se refiere al conocimiento del chino clásico,
como la comprensión de palabras reales y palabras funcionales, el análisis de palabras antiguas y modernas, etc., "wen" se refiere principalmente a la comprensión; de significado literario. El número de preguntas del examen de chino clásico en los últimos tres años (1999) es generalmente 6. Los contenidos del examen de las 6 preguntas están claramente divididos, básicamente, las tres primeras preguntas se centran en evaluar el "idioma" y las tres últimas se centran en. "lenguaje". Prestando atención a la "redacción" de la prueba, las puntuaciones
se dividieron en partes iguales, cada una con 9 puntos. La característica de la prueba china clásica que presta igual atención a las "palabras" ha cambiado el énfasis pasado en las "palabras" en lugar del énfasis en la literatura, que era esencialmente la mala tendencia de las pruebas chinas antiguas. ha desempeñado un papel rector positivo en la enseñanza del chino clásico en las escuelas intermedias y ha sido favorecido por Ha sido bien recibido por la mayoría de los profesores de chino de las escuelas intermedias. Por lo tanto,
Esta característica proposicional siempre se ha conservado en las proposiciones chinas clásicas. Aunque hubo ajustes en 2002, las propuestas de la sección de lectura no cambiarán significativamente.
2. Desde la perspectiva de la capacidad de prueba, la prueba de chino clásico se centra en la capacidad de transferencia del conocimiento del chino clásico y la capacidad de comprender, analizar y generalizar el significado del texto. Posiblemente teniendo en cuenta varios factores, como la cantidad total de escritura en la hoja de respuestas del candidato y las calificaciones, en términos de tipos de preguntas, la prueba de chino clásico siempre ha utilizado preguntas de opción múltiple y la idea rectora de la propuesta siempre ha sido "poder leer chino clásico sencillo". Y esto requiere dominar ciertos conocimientos del chino clásico, que es la "escalera" de la lectura. Por lo tanto, desde la perspectiva de evaluar la capacidad, el énfasis en el "lenguaje" es esencialmente una prueba de la capacidad de transferencia del conocimiento chino clásico, es decir, la capacidad de utilizar el conocimiento chino clásico relevante para resolver problemas prácticos. El énfasis en "literario" pone a prueba principalmente la capacidad de comprender el significado del texto. Sólo ciertas preguntas (normalmente la última pregunta) ponen a prueba la capacidad de analizar y resumir. El nivel de habilidad es nivel B o nivel C respectivamente. Esto permite a los candidatos sentir que las preguntas del examen de chino clásico son relativamente simples y tienen una "comprensión" en mente, bajo la premisa de dominar un conocimiento sólido del chino clásico. Por lo tanto, la puntuación general del chino clásico es relativamente estable y la distinción es buena. La capacidad de examen del chino clásico es relativamente estable y también ha desempeñado un papel positivo en la reforma de la enseñanza del chino clásico en las escuelas secundarias.
3. A juzgar por la preparación de las respuestas, el examen de chino clásico tiene preguntas "fuera del aula" y respuestas "dentro del aula". El significado de "fuera de clase" aquí generalmente se refiere a los "materiales seleccionados" que los estudiantes no han aprendido antes y las preguntas que nunca han hecho. El significado de "dentro de clase" se puede entender desde dos aspectos: primero,
p>
Significa que el conocimiento evaluado es lo que los estudiantes han aprendido "en clase" y, en segundo lugar, los estudiantes pueden usar el conocimiento que han aprendido para hacer inferencias. En los últimos años, ha habido muchas selecciones de textos clásicos chinos
de las llamadas "historias oficiales" compiladas por funcionarios de la sociedad feudal, como las seleccionadas de "Registros históricos · Biografía de Tian Dan". en 2001, y en 2000 de "Records of the Three Kingdoms·Biography of Hu Zhi" "
Notas de Pei Song", seleccionadas por Su Qiong del "Book of Northern Qi Su Qiong Biography" en 1999, y "Historia de la dinastía Song·Zhongyi Yi·Li Ruoshui" de Li Ruoshui en 1998, etc., hasta
Los libros históricos anteriores están todos enumerados en las "Veinticuatro historias". El contenido de los artículos seleccionados puede ser la lealtad y la piedad filial, el imperio de la ley, la astucia en el hacer las cosas, la valentía y el ingenio, o la honestidad y la integridad...
Son cosas que no han aparecido en los libros de texto, y contienen la promoción de las virtudes tradicionales de la nación china, etc. Tiene elementos positivos y tiene un cierto efecto educativo, y es adecuado para que lo lean los estudiantes de secundaria. El examen de ingreso a la universidad combina el contenido que los estudiantes no han aprendido con el contenido que han aprendido en clase y evalúa de manera muy inteligente el nivel de aprendizaje de literatura clásica china de los estudiantes en clase. Por ejemplo, en la "Biografía de Tian Dan" de 2001, las palabras de contenido "Ba, Fu, Cheng, Long" en la pregunta 11 y las palabras antiguas y modernas en la pregunta 12, "antijian, sur
, haciendo ruido, molestar" son todos parte del plan de estudios. Lo que he aprendido o tocado internamente es sólo un cambio de contexto.
Preguntas que los estudiantes pueden inferir utilizando los conocimientos que han aprendido
Por ejemplo, el significado de "obstinado" en la pregunta 18 de 1991 "Las personas obstinadas deben ser tratadas con lástima si notan la palabra" virtuoso ". arriba "El hombre guapo puede ser admirado y amado", y el segundo es una comparación. No es difícil inferir de la palabra "virtuoso y guapo" que "obstinado" significa "ignorante y estúpido".
4. La traducción de oraciones chinas clásicas ha pasado del análisis a la traducción escrita, es decir, de preguntas de opción múltiple a preguntas de operación del lenguaje. Como se mencionó anteriormente, este es un nuevo requisito que se agregará en 2002. Se dice que es "nuevo" sólo en comparación con el examen de ingreso a la universidad de los últimos diez años. En el examen de ingreso a la universidad antes de 1990, el chino clásico < /. p>
Las preguntas de traducción no son infrecuentes. La ventaja de aumentar la traducción de textos chinos clásicos es que, por un lado, incorpora el principio de "estabilidad con el cambio" y, por otro, el objetivo de la prueba, que no sólo pone a prueba la comprensión del texto; es decir, pero también prueba la expresión del lenguaje, puede Se dice que uno mata varios pájaros de un tiro y tiene una buena guía.
(2) Cómo repasar chino clásico de forma eficaz
La revisión de chino clásico requiere diferentes candidatos, diferentes fundamentos y diferentes hábitos de estudio, por lo que no se puede forzar el método de repaso natural.
En general, desde la perspectiva de la práctica docente, debemos partir de los siguientes aspectos.
1. Debe tener la capacidad de comprender con habilidad el artículo en su totalidad. La práctica ha demostrado que lo más importante para entrenar eficazmente la capacidad de lectura del chino clásico, o para responder con precisión a las preguntas de los exámenes de chino clásico, es ser bueno en captar el significado del texto en su totalidad, o comprender el artículo en su totalidad. y comprender la idea principal. De lo contrario,
cometerás el error de tomar el texto literalmente o sacarlo de contexto.
¿Cómo captar el significado general del texto? Hay dos métodos comúnmente utilizados:
Uno es extraer la información principal. Es decir, tome un artículo chino clásico y léalo en su totalidad. Debería poder captar de forma rápida y precisa la siguiente información: de quién se trata, en qué época (dinastía) vivió y qué hizo. (causa, proceso, resultado), cuál es el significado de estas cosas, quién más está involucrado en el artículo, cuál es la relación entre él y los personajes principales, etc.
Después de comprender la información anterior, se puede decir que la "esencia" del artículo está básicamente resuelta. Si lees y respondes las preguntas bajo esta premisa, aún puede haber pequeñas desviaciones, pero generalmente no habrá errores importantes. Si no puede comprender el significado general del texto, a veces no sólo se equivocará con los personajes principales, sino también con la relación entre los personajes, y también confundirá lo correcto con lo incorrecto. Por ejemplo, la pregunta 16 de 2001, si lo logra. Si no captamos el significado del texto, es muy fácil tomar decisiones equivocadas.
El segundo es el método de alimentación de la caña de azúcar. Este es un método que utiliza las preguntas del examen para ayudarnos a comprender rápidamente el artículo
según las características de prueba de las preguntas del examen. Los candidatos leen rápidamente un artículo. A veces, debido a limitaciones en su capacidad de comprensión, es posible que no puedan obtener rápidamente la información principal del artículo. Puede probar este método: Cuando el examinado lee rápidamente un artículo. Al leer un párrafo de texto, la información principal del artículo también se ha extraído, pero no puede juzgar si la información que extrajo es correcta, también puede utilizar este método para verificarla.
Para las dos últimas preguntas de los exámenes de chino clásico, en los últimos años, los puntos de prueba son generalmente la detección de información y la comprensión del significado del texto. El primero se centra en expresar ciertas características de los caracteres. del texto.
Se extrae una cierta cantidad de información para que los candidatos la analicen y, en base a esto, pueden determinar qué tipo de personaje está escrito en el artículo, qué tipo de personaje, qué tipo de cualidades, o qué características de comportamiento, etc. Por ejemplo, la "Biografía de Tian Dan" en 2001 probó preguntas que podrían mostrar las tácticas de "soldados" de Tian Dan en 2000, probó preguntas que podrían mostrar la "prudencia" de Hu Zhi y su hijo en 1999; la capacidad de Su Qiong para "manejar las cosas"; en 1998, la prueba fue sobre la resistencia directa de Guo Yonggang, etc.
La última pregunta prueba el resumen o análisis del significado literario del chino clásico. Las diversas opciones dadas son exactamente el resumen del significado literario del interrogador. Aunque una de ellas es "incorrecta", tres elementos son correctos. "pista" para que podamos captar el significado general del texto. Correspondiendo la información obtenida al leer el texto original a esto, podemos confirmar nuestros propios resultados de lectura. A veces pienso Lo que se puede decir pero no se puede decir
puede quedar claro de repente después de leer el título de la última pregunta.
2. La comprensión del significado de las palabras debe basarse en el contexto. Las preguntas del examen sobre "lenguaje" en los textos chinos clásicos se centran en la capacidad de comprensión y prestan gran atención a los factores contextuales. Las palabras en contextos específicos suelen tener significados específicos. Especialmente las palabras de contenido en chino clásico, debido a sus significados ambiguos, se pueden hacer juicios completamente erróneos sin contexto
. Por ejemplo, en la pregunta 15 de 1990, la palabra “gracias” en “súbete al auto y vete dando las gracias” tiene los siguientes significados: A. Urgente
¿Deseo B? Decirle a C. Gracias D. Al decir adiós, es difícil saber “quién sube al autobús” y qué significa “gracias” sin entrar en contacto con el contexto. Contacta con el contexto
Fue Tian Dan quien supo "subir al autobús". Debido a que otro hombre, Lu Zhongzi, le dijo algo que no le gustó escuchar, se enojó y se fue. "
Gracias” significa “adiós”. Otro ejemplo es la palabra "di" en la pregunta 12 de 1992 y la palabra "qin" en la pregunta 12 de 1993. Todas se basan en el contexto para probar los múltiples significados de la palabra
. En los últimos años, el alcance de la prueba de este punto de prueba se ha ampliado gradualmente, desde probar una palabra hasta probar varias palabras. Por ejemplo, la pregunta 11 en 2000 y 2001 se probó por separado en "provincia y revisión", Qiao, Xin "y". "Ba, Fu, Cheng, Bei" son varias palabras de contenido. La comprensión de estas palabras debe combinarse con el contexto.
En cuanto al examen de la comprensión global del significado literario, es aún más inseparable del texto original y del contexto.
3. Responda las preguntas de traducción al chino clásico con cuidado y atención. Como se mencionó anteriormente, la traducción de oraciones al chino clásico en 2002 tendrá un título separado en el Volumen II
El principio de tres caracteres de la traducción al chino clásico es "fe" (lealtad al texto original), "da" (el texto es claro y fluido), "Elegancia" (lenguaje rico en talento literario) es, por supuesto, el objetivo que se debe perseguir, pero después de todo, este es un requisito para la traducción profesional. Como examen de ingreso a la universidad, se debe prestar especial atención a la palabra "fe", es decir, la traducción literal es el método principal y se traduce al chino moderno de acuerdo con las características de la redacción y la formación de oraciones del texto original y Incluso la forma de expresión solo si es difícil de traducir literalmente o el texto original no se puede expresar con una traducción literal. Oraciones con significado, entonces use la traducción libre según corresponda (solo se traduce el significado básico del texto original, no limitado al. características de las palabras y oraciones originales). Preste especial atención a la traducción de palabras clave de contenido, palabras funcionales y palabras útiles
. Porque el propósito de la prueba de traducción al chino clásico no es solo evaluar la capacidad de comprensión, sino también el conocimiento del chino clásico. Si no se pueden traducir palabras sustantivas clave, palabras funcionales o palabras
usadas de manera flexible, por supuesto se dañará la expresión del significado de la oración, lo que naturalmente afectará la puntuación. Por ejemplo, en la pregunta 16 de 1997, para entender la frase "Tu Liu y Die
, hay diferencias iguales", hay que prestar atención para distinguir si las palabras "Tu, Liu, Deng, Cha" están traducidos, de lo contrario no habrá forma de emitir buenos juicios.
En segundo lugar, debemos utilizar de manera flexible los métodos de traducción chinos clásicos como "retener (retener), complementar (suplementar), eliminar (eliminar), reemplazar (reemplazar), ajustar (ajustar)", etc.
Métodos básicos para mejorar la eficiencia de la traducción.
4. Las preguntas que ponen a prueba la comprensión del significado textual o el análisis y resumen no solo prueban si el candidato puede comprender el texto original, sino que, lo que es más importante, prueban la calidad de pensamiento meticulosa y rigurosa del candidato. Con la premisa de captar el significado general del texto, el texto original debe analizarse en detalle y las expresiones de las opciones deben compararse con el texto original una por una para garantizar que no haya omisiones. Por ejemplo, pregunta 22 del examen de ingreso a la universidad de 1998: La de las siguientes afirmaciones que no se ajusta al significado del texto original es el punto A.
No cometió errores en los otros tres elementos del BCD, excepto en el elemento A, "El emperador inmediatamente aceptó su opinión y dejó de llorar por Gao Qiu. El texto original en realidad fue escrito por Li Ruoshui ". p>
Capítulo de nuevo" y luego "parar" no significa que acepte inmediatamente su opinión. Si el diseño de este tema no se estudia cuidadosamente, inevitablemente se emitirán juicios erróneos.
(3) Preguntas a las que se debe prestar atención al responder las preguntas del examen de chino clásico
Las preguntas del examen de chino clásico ocupan una posición importante en el examen de ingreso a la universidad debido a sus altos puntajes. Dado que las preguntas del examen son estables y la puntuación es relativamente fácil, no se puede ignorar. Se puede decir que la puntuación total de un candidato en las preguntas del examen de idioma chino puede ingresar a la sección alta depende en gran medida del Volumen I, y el chino clásico es una parte importante del Volumen I. Si pierde demasiados puntos en chino clásico, su puntaje en el examen I no aumentará y será difícil ingresar a una sección con puntaje alto. Esto lo ha demostrado la práctica de responder exámenes de muchos candidatos durante muchos años. En cuanto a la pregunta de chino clásico de opción múltiple de 15 puntos, si lo piensa detenidamente, es muy probable que obtenga la máxima puntuación.
Entonces, ¿a qué cuestiones específicas debe prestar atención al responder el examen de chino clásico? ¿Preguntas?
1. No se apresure a responder las preguntas si no comprende el texto original. El examen de idioma chino tiene mucho texto y una gran capacidad. Además de las preguntas sobre la aplicación del conocimiento del idioma, también hay preguntas de lectura, escritura, etc.; prueba durante todo el proceso de examen, por lo que es fácil causar confusión entre los candidatos. El nerviosismo ha provocado que muchos candidatos se apresuren a responder preguntas cuando no pueden leer o incluso terminar de leer el texto original al responder preguntas en chino clásico. En este caso es muy complicado responder bien a las preguntas
. Por ello, los candidatos deben superar barreras psicológicas, organizar su tiempo y asegurarse de leer detenidamente el texto original antes de responder las preguntas. Deben recordar que "afilar el cuchillo no retrasará el corte de leña". " significa afilar el cuchillo. Los conceptos básicos de "cortar madera".
2. Superar la parálisis de subestimar al "enemigo". La selección de las preguntas del examen de chino clásico es estable, los tipos de preguntas son estables y los puntos del examen son estables, lo que lleva a muchos candidatos a tener la ilusión de que las preguntas del chino clásico son realmente simples y las puntuaciones se obtienen fácilmente. De hecho, hay preguntas más fáciles y más difíciles en cualquier nivel o punto de prueba del examen de ingreso a la universidad. No puedes ser despreciado ni paralizado. De hecho, aunque la tasa de puntuación de las preguntas del examen de chino clásico en los últimos años ha aumentado año tras año de 0,48 en 1997 a más de 0,6 en 2001, todavía no es muy ideal teniendo en cuenta las características del examen de chino clásico y el nivel real de los estudiantes. Por lo tanto,
Se les debe guiar para que trabajen duro en cada pregunta para aumentar su tasa de puntuación.
3. Al hacer preguntas de traducción escrita, además de reflejar con precisión el significado del texto original, también debe prestar atención a un lenguaje fluido y oraciones impecables, y a una escritura generosa, ordenada y clara. Algunos candidatos pueden pensar que la prueba de traducción al chino clásico se trata de "traducción". Siempre que el significado sea correcto, "casi" no importa en otros aspectos. Quién sabe, hay muchos candidatos cada año y el tiempo para calificar es corto. La calidad general de las respuestas de los candidatos definitivamente afectará la impresión y las emociones de los examinadores. Se puede decir con certeza que si las preguntas están bien traducidas. la actitud de las hojas de respuestas no es seria. Si no lo dices en serio y escribes descuidadamente, definitivamente afectará tu puntuación en chino clásico.
4. Preste atención a la colocación de obstáculos en las preguntas de opción múltiple. Al igual que los artículos sobre ciencias naturales y ciencias sociales, la lectura clásica china
Debido al uso de preguntas de opción múltiple, el interrogador inevitablemente pondrá algunos obstáculos en la preparación de opciones para probar si el conocimiento de los candidatos es firme.
Los principales obstáculos comunes en las preguntas del examen de chino clásico son:
① Usar lo conocido para interferir con lo desconocido, como el examen de las palabras del contenido del chino clásico y el examen de palabras antiguas y modernas.
②En el examen exhaustivo del significado del texto, a menudo se utiliza el método de confundir el bien y el mal. Por ejemplo, en la pregunta 16 de 2001, el enunciado de la pregunta requiere que usted elija "¿Cuál de las siguientes afirmaciones no se ajusta al significado del texto original?" Entre las cuatro opciones dadas, ABD no tiene errores en el resumen y análisis de el significado textual. El punto C "Tian Shan" está bien versado en el arte de la estrategia. Indujo al ejército de Yan a cometer crímenes que indignaron al pueblo de Jimo para despertar el mismo odio en su propio lado. y envió a hombres ricos a irrumpir. La razón por la que el ejército enemigo utilizó la "respuesta interna" para paralizar al oponente y desmantelar el espíritu de lucha del enemigo fue principalmente porque "envió hombres ricos a irrumpir en el ejército enemigo como respuesta interna". La declaración fue "Tian Dan. También recogió el oro del pueblo y obtuvo miles de yi, y ordenó a los ricos de Jimo que abandonaran el ejército de Yan". Aquí, lo que se le dio al ejército de Yan fueron mil yi de oro, pero fue. no el propio hombre rico que irrumpió en el ejército enemigo como respuesta interna. De manera similar, la formulación incorrecta de la pregunta 16 en 1999 también adoptó un método de confundir el bien y el mal.
③ Citar fuera de contexto, es decir, confundir deliberadamente los hechos relacionados con el texto original y sacar una conclusión errónea. Como se mencionó anteriormente
Prueba de la pregunta 22 de 1998.
2. Debes ser bueno en el uso de materiales de lectura en chino clásico
La lectura en chino clásico siempre ha sido un área donde se pierden puntos fácilmente en el examen de ingreso a la universidad. La lectura de textos en chino clásico para el examen de ingreso a la universidad debe dividirse en dos etapas: en la primera etapa, escanee el texto una vez para comprender aproximadamente el estilo del párrafo en chino clásico. Si se trata de una narrativa, entonces necesitas saber quién lo está escribiendo, aproximadamente ¿Qué está pasando?
. En este momento, asegúrese de no prestar demasiada atención a las oraciones específicas. Debe dejar de lado temporalmente algunas partes que no comprende y seguir leyendo para ayudarse con las anotaciones y fuentes. pasaje, primero comprenda el significado general del pasaje con la ayuda de establecer el título y seleccionar ramas. Luego, con la ayuda de este significado general, lo leí por segunda vez. Dado que la lectura preliminar anterior ya resolvió algunas pistas y me dio una dirección para pensar, cuando lo leí de nuevo, resultó que
Lo que no entendí será más fácil de entender. Si encuentra un pasaje más difícil, deberá repetir esta "cadena" varias veces. "Las palabras no deben separarse de las oraciones, las oraciones no deben separarse del texto, considerarlo de adelante hacia atrás y captar el conjunto. Algunos estudiantes se exigen demasiado a sí mismos al leer párrafos en chino clásico". . Se impacientan si no entienden la primera vez.
Estamos enredados en oraciones individuales y tenemos que llegar al fondo de ellas palabra por palabra. Como resultado, es difícil. comprender la idea principal. Los candidatos deben saber que el párrafo chino clásico seleccionado
no será fácil de entender de un vistazo. Es normal que no puedan entenderlo la primera o segunda vez. Por lo tanto, debemos mantener una buena actitud, movilizar diversos medios, utilizar diversas fuerzas, ser buenos para avanzar y retroceder y completar el proceso de interpretación paso a paso.
La segunda etapa consiste en resolver las dificultades individuales, captar correctamente el significado del texto y traducirlo con precisión. En esta etapa, también debes ser bueno aprovechándote de los demás. Por ejemplo, son buenos en el uso del análisis de glifos y la inferencia de vecinos para determinar correctamente el significado de las palabras de contenido y dominan el uso de palabras funcionales de acuerdo con el entorno del lenguaje.
En esta etapa, debemos tener la conciencia de eliminar interferencias, como la interferencia de modismos antiguos y modernos, para evitar la interpretación de significados antiguos basados en el presente. La sección de chino clásico del examen de ingreso a la universidad no estará divorciada de los libros de texto.
El conocimiento debe reinventarse, por lo que debemos ser buenos transfiriendo conocimientos y deduciéndolos conectándolos con el conocimiento existente, especialmente los significados comunes. de palabras comunes y el uso general de palabras funcionales comunes
Nuevos conocimientos.
A juzgar por los exámenes de ingreso a la universidad anteriores, muchos candidatos perdieron puntos al responder preguntas de chino clásico porque no prestaron atención a las preguntas del examen. Por ejemplo, la pregunta era "
Todo. Algunos candidatos a menudo ignoran palabras importantes como "directo" o "palabras y hechos". p>
dando como resultado respuestas que no son lo que se hizo la pregunta. Se acerca el examen de ingreso a la universidad. Al realizar ejercicios de chino clásico, debes prestar atención a acumular más experiencia en los exámenes.
3. Establezca una base sólida y revise el libro de texto tres veces
El número de capítulos de chino clásico en el nuevo libro de texto ha aumentado y la dificultad de los textos ha aumentado. Incluso excluyendo las unidades de poesía antigua y teatro antiguo, todavía hay once unidades. Los estudiantes de secundaria necesitan aprender tantos poemas antiguos en dos años y medio (la enseñanza de los libros de texto generalmente termina en el primer semestre del tercer año de la escuela secundaria. Puedes imaginar lo difícil que es memorizar, comprender y recitar). Si la revisión no es oportuna y la consolidación no es ideal, los estudiantes solo pueden dejar un leve rastro del chino clásico que han aprendido. El fenómeno de no saber lo que se dice y responder preguntas que no se hacen en clase no es nada sorprendente. . Sin embargo, si analizamos las preguntas del examen de ingreso a la universidad a lo largo de los años, encontraremos que el examen de chino clásico, ya sean palabras de contenido y palabras funcionales, patrones de oraciones especiales, comprensión de oraciones, traducción de párrafos y dictado de artículos famosos, Todos se derivan de En la clase
, casi todos los puntos de conocimiento relevantes se pueden encontrar en los libros de texto (no daré ejemplos aquí), especialmente el análisis
El significado y el uso. de palabras funcionales y dictado de artículos famosos, incluidos ejemplos y contenido de prueba, son todas oraciones originales del texto. Se puede ver que estudiar bien los libros de texto y consolidar los conocimientos básicos es la clave. Entonces, ¿cómo se puede consolidar eficazmente el conocimiento? ¿Cómo transferirlo y transformarlo en capacidades? En última instancia, sin acumulación cuantitativa no habrá salto cualitativo. Si no se pueden tener tres cosas en mente, no se puede desviar una esquina. Sólo con una base sólida se pueden establecer paralelos.
Ante esta situación, es necesario fortalecer la revisión de libros de texto. Entonces, ¿por qué es necesario revisarlo tres veces? Esto se determina según la ley de la curva del olvido de Ebbinghaus, para realmente "revisar el pasado y aprender lo nuevo". El método de revisión triple
adopta un método de superficial a profundo, de disperso a concentrado y de individual a grupal.
El primer paso es comenzar desde el primer año de secundaria. Después de aprender cada libro, durante las vacaciones de invierno y verano, los estudiantes deben memorizar todos los pasajes
(. Aquí también hay requisitos para los maestros). Durante las vacaciones, repasar, recitar y anotar en el libro de tareas, de manera constante durante tres años, "aprender y practicar de vez en cuando". Este es
un paso para aclarar los puntos clave, con el objetivo de memorizar los puntos clave, crear un efecto interactivo entre lo oral y el lápiz
y mejorar la memoria.
El segundo paso es utilizar la lectura matutina en la primera mitad del tercer año de la escuela secundaria para leer todos los capítulos chinos clásicos en los volúmenes 1-6 de los libros de texto (en este momento, es mejor no incluir poesía y drama antiguos) (Revise estas dos partes por separado, el efecto será mejor), adopte el orden de 5, 4, 3, 2, 1, 6, lea por la mañana tres veces por semana,
Se puede finalizar la revisión con una unidad por semana, once semanas. Se requiere que los estudiantes lean cada artículo dos veces. La primera vez es para leer junto con las anotaciones, concentrándose en leer las anotaciones y explicaciones.
La segunda vez es para leer el artículo completo y revisarlo y recitarlo si es necesario. necesario. La razón para organizarlo en el orden anterior es mejorar la eficiencia de la revisión (por lo general, el tercer año de la escuela secundaria te enseñará el quinto volumen primero, y podrás llegar al sexto volumen aproximadamente dos meses después. Al organizar estos dos volúmenes de esta manera, podrá revisarlos a tiempo). Este paso se basa en las actividades individuales de los estudiantes. El profesor solo proporciona orientación. El propósito es familiarizarse con el contenido del texto. En un sentido superficial, se esfuerza por mejorar el sentido del lenguaje.
El tercer paso consiste en utilizar un mes de clase al final del primer semestre de secundaria para que profesores y alumnos revisen juntos los textos uno por uno. Este paso
es el paso más crítico, especialmente para la profundización y mejora del segundo paso.
Se requiere que los profesores preparen las lecciones cuidadosamente. En la forma, parece ser una serie de conferencias sobre textos chinos. Sin embargo, en esencia, los profesores deben estar completamente familiarizados con los puntos clave de cada texto chino clásico en el conjunto completo de libros de texto. en clase. , para descubrir lo esencial,
dibujar por analogía, prestar atención a la conexión entre conocimientos, resumir las reglas y enseñarles a pescar. Por lo tanto, durante este proceso de revisión, debemos resaltar los puntos clave, lograr el éxito en cada lección y reflejar plenamente la continuidad y relevancia del sistema de conocimientos y el espíritu de tomar métodos en clase y aplicarlos fuera de clase. Sólo así podremos dar un salto cualitativo desde la acumulación cuantitativa
y desde la familiaridad superficial a la comprensión profunda
y luego aplicarlo con calma.
3. Fortalecer la capacitación específica y la revisión constante
Si faltan medidas de supervisión sólidas en los tres pasos anteriores de la revisión, es muy fácil darse por vencido a mitad del camino o lograr la mitad. el resultado con el doble de resultado.
El primer paso es revisar los deberes. Para los pasos dos y tres se debe reforzar la formación específica. Utilice evaluaciones
para promover la revisión y los resultados de las pruebas con resultados.
El segundo paso es una prueba por unidad. Las preguntas se centran en las palabras de contenido y las palabras funcionales del libro de texto, patrones de oraciones especiales y el uso de partes de la oración y el sentido común en la literatura.
, además de la traducción de frases clave del texto, el dictado de frases y artículos famosos. El tiempo de prueba será preferentemente de un período de clase.
El tercer paso es realizar una prueba por volumen, preferiblemente dos periodos de clase. Además del contenido anterior, se agregarán exámenes extracurriculares. La traducción
y la lectura se seleccionarán todas de las extracurriculares (es mejor utilizar el examen de ingreso a la universidad, lectura en chino clásico en los últimos seis años y el la traducción también se basará en él, para que puedas matar dos pájaros de un tiro y salvar el día
Tiempo de revisión aproximado), los puntos de prueba deben estar conectados con los puntos de conocimiento de este libro, p>
reflejan la transferencia de conocimientos y la transformación de habilidades.
Este tipo de preguntas tipo test deben ser formuladas por los propios profesores, teniendo como objetivo los libros de texto, los estudiantes y su propia enseñanza. En el grupo de preparación de lecciones
Lo mejor es que varios profesores dividan su trabajo y cooperen. Según la situación específica, a cada profesor se le asignará una parte de la tarea de propuesta.
Esto facilita el intercambio de recursos mentales para la preparación colectiva de lecciones y evita exámenes repetidos.
4. Responder habilidades para preguntas de lectura de chino clásico en el examen de ingreso a la universidad
(1) Aprenda gramática a través de preguntas
Para reflejar el objetivo de la prueba "ser capaz de leer chino clásico simple". Las preguntas del examen de chino clásico se centran en evaluar la capacidad de transferencia y la capacidad de aplicación práctica. Por lo tanto, la ideología rectora de la proposición se puede resumir como "la fuente de la pregunta". está fuera del aula y la respuesta está dentro del aula". Los pasajes chinos clásicos que sirven como "fuentes de preguntas" provienen en su mayoría de la llamada "historia oficial" de las Veinticuatro Historias que no están incluidas en los libros de texto, para garantizar que las respuestas estén dentro. la clase, el alcance del examen no "va más allá del esquema". , el párrafo de texto seleccionado
Generalmente, no es un extracto de uno de los fragmentos ya preparados, sino un párrafo de texto completo. Compuesto por varios fragmentos de biografía narrativa humana y biografía histórica.