Sitio web de resúmenes de películas - Cine de ética o Películas de ética - Juego DOTA2 y necesito un traductor de uso común.

Juego DOTA2 y necesito un traductor de uso común.

Está bien. No es un servidor chino. No son solo extranjeros. Está bien. Siempre hay algunas identificaciones chinas.

La mayoría de ellas son las siguientes: sry=lo siento

empujar arriba

empujar hacia la mitad

empujar hacia abajo

jajajaja

XD sonrisa

Todo está quieto. No es particularmente difícil apresurarse. Cuando necesitas concentrarte, la mayoría de las veces simplemente haces clic en el mapa pequeño. No es un gran problema. En general, siento que hay muy poca comunicación. Cuando jugué en los juegos del sudeste asiático, los juegos de América del Norte y los juegos europeos, hablaba inglés y es posible que otros no puedan entenderlo.

Algunos básicos son suficientes

. Si no, solo gg

nk">Sitio web de resúmenes de películas All Rights Reserved.