Sitio web de resúmenes de películas - Cine de ética o Películas de ética - Una traducción clásica china de Miao Wife realizada por un amigo de Yunxi.

Una traducción clásica china de Miao Wife realizada por un amigo de Yunxi.

1. Ayúdenme a traducir el texto clásico chino "La esposa de Pan Yan". Pan Yan, el ministro, era un erudito Hanlin del emperador Dezong de la dinastía Tang.

Muy popular. Su esposa es la hija de Liu Yan.

Una vez, Shizune quería ver a Pan Yan, pero no pudo verlo durante varios días, por lo que le presentó trescientas piezas de seda de alta calidad al portero. Cuando la dama se enteró, le dijo a Pan Yan: "¡Como ministra, incluso Shizune tiene que darle trescientos rollos de seda al portero! Esto muestra el horror de la burocracia y el peligro de estar en una posición alta". /p>

Su poder Aconseja a su marido Pan Yan que dimita. Cuando su hijo Meng fue nombrado ministro de Hubu, su esposa estaba muy preocupada y le dijo: "¡Tengo mucho miedo de un desastre debido a tu talento!". Hubu Yamen instó repetidamente a Yang Meng a asumir el cargo, y la esposa dijo. : " No, no puedes aceptarlo de inmediato.

Por favor, primero invita a tus compañeros y colegas a la fiesta y yo observaré y observaré. “Mi hijo encontrará a todos sus colegas con conexiones profundas. Cuando llegan los invitados, la señora baja las cortinas y observa atentamente.

Después de la fiesta, la esposa le dijo alegremente a su hijo: "Todos son iguales que tú, no te preocupes". La señora preguntó quién era el joven sentado en el asiento vestido con ropa verde, y respondió Dijo: "Ese fue el reemplazo de Du".

La señora dijo: "Este hombre es diferente a los demás. Definitivamente será un ministro famoso en el futuro".

2. Qué maestro, marque la nota "Silla" en el volumen de "Amigos de Yunxi" y aborde el Ma Jia Xingyu del estado para hacerse a la mar y capturar Kunshan. El camino es Yi Tonglu, y se encuentra con el viento del oeste que sopla Silla. Su monarca se enteró de que era de China y recibió un regalo. Nai dijo: "Aunque estoy en un país remoto, hay eruditos que estudian el confucianismo. Si los levanto en el cielo, me sentiré honrado y generoso. Conozco el camino de Confucio y estoy en China". , rutas y clásicas. Después de irse, evitó hablar de su cargo y dijo: "Soy humilde pero recto. Aunque crecí en China, conozco el lugar y su gente, pero no sé el significado de la poesía y los libros. Los que son "Están familiarizados con la poesía y los libros y entienden la ley, son solo eruditos, no villanos". "Entonces, después de otra palabra, Yang Yi se la llevó. Lord Silla se quedó estupefacto y dijo: "Soy de China y he aprendido todos los clásicos. Eso no significa que todavía haya gente ignorante". El resto del viaje regresó a Xiangjing. Estaba ávido de ropa e ignoraba el conocimiento. Silla me despreciaba y la filosofía británica me avergonzaba.

Traducción

Había un hombre de negocios llamado Ma Xingyu en Dengzhou que quería ir a Kunshan en barco. Al pasar por Tonglu, una ráfaga de viento del oeste sopló hacia Silla. Cuando el monarca de Silla se enteró de que Ma Xingyu era de China, lo recibió como un invitado distinguido. El rey dijo: "Aunque Silla es remota, mucha gente estudia la cultura confuciana y realiza el examen nacional todos los años. Si vuelvo a casa con toda la ropa puesta, mis regalos serán muy ricos. Así es como aprendo el camino de Confucio". Gracias por las enseñanzas culturales chinas." Luego Ma Xingyu y yo nos sentamos juntos y nos preparamos para hablar sobre los clásicos. Pero Ma Xingyu dejó su asiento y dijo: "Soy un hombre de negocios, muy mediocre. Aunque nací en China, sé dónde hay cosas buenas, pero no conozco la etiqueta de la poesía y la caligrafía. ¿No? ¿Tienen esos literatos que dominan la etiqueta al leer poesía? Silla Guo Jun fue muy extraño: "Pensé que todos los chinos estaban familiarizados con la literatura clásica. ¡Quién diría que había gente tan vulgar!". Después de regresar a mi ciudad natal, todavía era codicioso y estaba bien vestido, pero aún era ignorante y no estaba dispuesto a hacerlo. aprender etiqueta de poesía. Esas personas serían ridiculizadas en un país pequeño como Silla, y mucho menos estas personas conocedoras.

3. Búrlate de la traducción de este texto clásico chino. Interpretación vernácula de Liu Tang Changqing de "burlarse de":

El Partido A y el Partido B están juntos. El grupo A vio la corona del noble y le dijo al grupo B: "Este es mi buen amigo. Cuando lo veo, tengo que salir del auto. Debo evitarlo. Inesperadamente, se escapó a la casa del Revelador". El Revelador entró y preguntó: "¿Por qué tropezaron conmigo en vano?" Llamó a los niños y los ahuyentó.

b preguntó: "Si somos buenos amigos, ¿cómo podemos ver que nos insulten?" Respuesta: "Nunca ha estado tan acostumbrado a burlarse de mí".

Texto original :

A y B caminan juntos. El grupo A vio a una persona poderosa en el techo del edificio y le dijo al grupo B: "Esta persona es un buen amigo mío. Cuando me vea, definitivamente se bajará del auto. Debería evitarlo". Evitó accidentalmente entrar a la casa de la persona poderosa.

Después de que el dignatario entró por la puerta, dijo sorprendido: "¿De dónde vino este ladrón? ¡Se esconde detrás de mi puerta!". Entonces le pedí al guardia que lo echara.

b preguntó a A: "Ya que sois buenos amigos, ¿por qué él os golpea, regaña e insulta?" y respondió: "Él siempre está acostumbrado a burlarse de mí de esta manera". p>

Ampliar datos

Antecedentes de la escritura:

Liu Changqing (709-789), de nacionalidad Han, nativo de Xuancheng (ahora Anhui), fue un poeta de la dinastía Tang. . Posteriormente se trasladó a Luoyang e hizo de Hejian (ahora Hebei) su condado. Xuanzong de la dinastía Tang fue un erudito durante el período Tianbao.

Su Zong fue a Alemania para supervisar al censor. Una vez se desempeñó como diputado general del condado de Changzhou en Suzhou, y Daizong Dali se desempeñó como juez de transbordo. Después de enterarse de que Huaixi y Hubei fueron transferidos, fue acusado falsamente de ser degradado a Zhou Mu Sima. Debido al ataque, me moví dos veces. En el período intermedio de su construcción, el funcionario llegó a Suizhou, y era conocido en el mundo como Liu Suizhou.

Se desconoce el año de nacimiento y muerte de Liu Changqing, y existen grandes diferencias entre los eruditos famosos. La polémica fue intensa. Generalmente se cree que nació entre el 709 y el 725 d.C. y murió entre el 786 y el 790 d.C. Liu Changqing es bueno en poesía y poemas de cinco caracteres, y se hace llamar la "Gran Muralla de cinco caracteres".

Hay una frase en "Palabras secretas del Sao Tan": Liu Changqing es un poeta popular que se especializa en escenas. Liu Changqing estudió en Songshan cuando era joven y fue ascendido a Jinshi del 742 al 746 (reinado de Tianbao del emperador Xuanzong de la dinastía Tang). Se dice que en 755 (el decimocuarto año de Tianbao, emperador Xuanzong de la dinastía Tang), es posible que Liu Changqing acabara de aprobar el examen Jinshi, pero la rebelión de Anshi estalló antes de que se anunciara la lista.

Hay un ligero registro en "Nueva Poesía·Literatura Tang". Sus poemas fueron famosos entre Shangyuan y Baoying. "La biografía de la Escuela de Poesía Qin en la Nueva Dinastía Tang" dice: (La Escuela Qin) trató amablemente a Liu Changqing y respondió con poemas.

Quan Deyu dijo: "Liu Changqing pensó que era la Gran Muralla. La atacó con una fuerza parcial, a pesar de que era viejo y fuerte. El llamado poema de cinco caracteres se refiere a su modernidad". poesía. En aquella época, también se les llamaba Qian (Qi), Lang, Liu y Li. También dijo: "¿Cómo podemos estar tan lejos como Lang Shi?" {Mirando a los amigos Yunxi de Dai Fan} podemos ver su vanidad y arrogancia.

Sus poemas escriben principalmente sobre lugares solitarios y es bueno para describir pueblos acuáticos abandonados, como escuchar perros ladrar a Chaimen y personas que regresan a casa en las noches nevadas. Según la leyenda, según la investigación del Sr. Xuan Cong sobre los hechos de Liu Changqing, Liu Changqing murió entre dos y siete años después de Dezong Zhenyuan.

4. Traducir un texto chino clásico, Gao Liangxi, que ha sido un jefe bárbaro durante generaciones y cuenta con cientos de miles de tribus. La familia Xi tiene una hija que sabe elaborar estrategias y es buena peleando. Todas las tribus de bárbaros admiran su fe. Rongfeng la contrató como esposa de Bao Feng. Aunque Rongfeng ha sido miembro del partido durante mucho tiempo, como no es nativo, esta orden no funciona. Después de casarse, Bao Feng y Xi restringieron a los miembros de su familia a cumplir con la etiqueta que la gente común debería respetar. A menudo estudia demandas con Bao Feng y, cuando participa en opiniones judiciales, si los líderes bárbaros infringen la ley, incluso si son sus parientes, no serán tratados con indulgencia. A partir de entonces, se implementó el decreto de Feng.

Li, el gobernador de Gaozhou, ocupó Dagaokou y envió un enviado para convocarlo. Bao Feng quería ir, pero la señora Xi lo detuvo y le dijo: "La Secretaría no debería convocar al prefecto sin ningún motivo. Esta vez, debe ser para engañarla y hacerla rebelarse", preguntó Feng: "¿Cómo lo sabe?". Xi dijo: "Al gobernador se le ordenó apoyar a la corte imperial, pero afirmó que estaba enfermo y se negó a ir. Al mismo tiempo, forjó armas, reunió sus tropas y luego lo convocó. Debe haberlo llevado". como rehén para obligar a tu ejército a partir para causar problemas. No te vayas y esperes a ver cómo cambia la situación". Unos días después, Li Li fue realmente traicionada. Envió a su entrenador Du Pinglu para liderar las tropas para atacar Mangshi y construir una ciudad en Yuliang para amenazar a Nankang. Chen Ba primero envió a Zhou Wenyu a atacarlo. La Sra. Xi le dijo a Bao Feng: "Du Pinglu es un general valiente y hábil, y ahora está luchando contra el ejército. A juzgar por esta situación, no puede regresar por el momento. No puede regresar, y Li He es solo No hay nada que puedas hacer en Gaozhou. Si vas allí con tus propias tropas, habrá una batalla feroz. Es mejor enviar un enviado con un rico regalo y decirle con palabras humildes: "No me atrevo a mostrarlo". mi cara yo mismo. Mi esposa te dio limosna. 'Debió estar muy contento cuando escuchó esto, y fue tomado por sorpresa. En ese momento, llevé a más de 1.000 personas a pie para llevar cargas y varios artículos diversos. Quería entregar propiedades para hacer las paces, por lo que era inevitable que entrara en su cuartel. Después de escuchar esto, Li fue a Shi.

". Madame Xi dirigió tropas para atacar y derrotó a Li Jun. Li huyó a Ningdu para protegerse. Al mismo tiempo, Zhou Wenyu también repelió a Du Pinglu y ocupó su castillo. Madame Xi y Chen Ba se conocieron por primera vez en Qiushi. Después de regresar, Le dijo al periodista: "El gobernador Chen no es una persona mediocre común y corriente. Es muy popular y definitivamente podrá acabar con los bandidos. Debes darle más recursos militares y construir una buena relación con él. "Xiao Yi, el rey del este de Hunan, nombró a Chen Baxian gobernador de Yuzhou y al mismo tiempo historiador literario de Zhang Yu.

El gobernador Xiao de Wuzhou fue muy popular en la dinastía Chen. Después de la caída de la dinastía Chen, el pueblo de Wu lo eligió como su líder y se independizaron. El general Yu Wenshu de Wuchuan de la dinastía Sui, con Zhang Moyan como comandante en jefe del ejército, dirigió el ejército. Más tarde desertó a Xiao desde Jinling y resistió conjuntamente al ejército de Yu Wenshu. Cuando llegó el ejército de Yuwenshu, Xiao construyó un muro en el este de la ciudad de Jinling, dejando que el ejército resistiera a Yuwenshu, y envió a Wang Bao a proteger Wuzhou, mientras él dirigía el ejército desde. Yixing entró en Taihu, con la intención de atacar al ejército de Yuwenshu por detrás. Invadió la puerta este de Jinling y luego regresó para atacar al ejército de Xiao. Envió tropas para atacar Wuzhou desde su ruta. Xiao llevó a varias personas a rendirse y fue derrotado. Estaba escondido en la casa de otra persona y fue capturado. Yu Wenshu llevó a su ejército a Feng Gongdai, y Xiao Yan, el gobernador de Chen Chaodong, se rindió a la ciudad de Huiji. Fue enviado a Chang'an para ser decapitado.

Después de que la facción Sui capturó Jingmen, el ejército liderado por unas pocas personas marchó hacia el sur, hacia Xiangzhou, y los soldados de la dinastía Chen en la ciudad perdieron su espíritu de lucha. Yueyang, el gobernador de Chen, tenía sólo 18 años. Cuando bebía al máximo, Chen Shushen suspiró: "¡La relación entre rey y ministro se acabó!". "En ese momento, Shi Xieji, el gobernador de Hunan, estaba angustiado y lloró amargamente. Chen Ye, que estaba sentado a la defensiva en Xiangzhou, se puso de pie y dijo:" El rey y sus ministros han sido humillados y yo debería morir. como retribución. ¿Quién no es el ministro de Chen? Ahora el mundo está sumido en el caos y el país está a punto de perecer. Es hora de que muramos al servicio de nuestro país. ¡Incluso si no podemos tener éxito, aún podemos mostrar la integridad de Chen como cortesano, rendirnos así, convertirnos en un pueblo subyugado y morir en paz! Ahora hemos llegado a una coyuntura crítica. ¡Ya no podemos dudar! Si no respondemos, ¡lo decapitaremos inmediatamente! "Todos en el banquete respondieron. Entonces Chen Shushen formó una alianza con funcionarios civiles y militares, cazó animales y envió gente a Pang Hui para pretender rendirse. Pang Hui creyó esto y acordó ir a la ciudad para rendirse en un día determinado. Chen Shushen Se tendió una emboscada de antemano. Cuando Hui Chong dirigió el ejército, lo arrestó, lo decapitó y mató a todos los soldados que dirigía. Chen Shushen se sentó en la galería de tiro, reunió a la multitud y amplió el equipo. Se hizo en unos pocos días. Cinco mil personas Fan Di, el prefecto de Hengyang, y Wu Juye, el gobernador de Wuzhou, solicitaron tropas para ayudar a Chen Shushen a resistir al ejército de Sui. Xiangzhou, designado por la dinastía Sui, llegó y unió fuerzas con Liu Ren'en, el capitán del ejército Sui, para atacar. Xiangzhou y Chen fueron enviados para liderar un ejército para resistir, pero el ejército de Chen fracasó. para atacar la ciudad y capturó vivo a Chen Shushen. Liu Ren'en derrotó a Wu Juye en Qiaoheng y lo capturó. Luego los escoltó hasta el rey Sui y Qin, Yang Jun, y los capturó en Hankou. , el área de Lingnan aún no estaba bajo su control, y varios condados en esta área eligieron como líder a la concubina del condado de Gaoliang de la antigua dinastía Chen, a quien llamaban la "Madre de la Santa Madre"

5. "Oda a la epopeya". 》Cinco traducciones del poema épico Beihunan Water 1, bajando una bandera.

Hace trescientos años, tuvimos un sueño. ¿Dónde está Long Pan nbsp? Lake Jinling dijo: "Es Shuimen.

"Beihu Dainan, conocido colectivamente como lago Xuanwu, era el lugar donde practicaba la armada de la dinastía del Sur, y también era el lugar donde los emperadores de todas las dinastías venían a celebrar banquetes. El agua larga significa que la antigua armada y los emperadores ya no existen, pero el lago

2. Se baja una bandera: "Jinling Nostalgia" de Liu Yuxi: "La cadena de hierro de Qianxun se hundió hasta el fondo del río y cayó una piedra. "Se refiere a la degradación de Sun Hao de Soochow a Jin.

3. Nanjing fue la antigua capital de seis dinastías. Durante estos 300 años, las dinastías cambiaron y las banderas se arriaron repetidamente, no solo para Sun Wu. Long Pan: Xu Gui explicó: "Diez millas al noreste de Jiankang, está Zhongshan, originalmente llamado Jinshan y luego llamado Jiangshan.

Zhuge Liang creía que Zhongshan Longpan era Jiang Shan. Lu Wu de Zhang Bo: "Liu Bei una vez envió a Zhuge Liang a la capital. Porque cuando vio los montículos de la montaña Moling, suspiró: 'La placa del dragón en Zhongshan, rodeada de piedras, es la residencia del emperador.

" nbspEste panegírico es una obra maestra de las Seis Dinastías.

La primera frase dice que los tiempos prósperos de la Sexta Generación han pasado, el agua ha corrido y la escuela está deprimida y desierta.

Igual que "La soledad regresa a la ciudad vacía" de Liu Yuxi. Las tres frases siguientes ilustran que el ascenso y la caída de un país dependen del personal, no del éxito o el fracaso de montañas y ríos.

Es similar a "Jinling Nostalgic" de Liu Yuxi: "El ascenso y la caída están determinados por el personal, y las montañas y los ríos están vacíos". "Jie Ji" de Liu Heyu dijo: "Hay capas de pretensión para forzar la última frase, pero la verdad no se revela y hay frustraciones en ella".

"Apreciación:nbspnbspnbspnbspEsta es una epopeya poema. Al revisar la historia de la usurpación del poder por parte de Wang Mang en la dinastía Han, podemos utilizar el pasado como metáfora del presente.

La autora sale del estrecho mundo de la vida femenina en la época feudal y expresa algunas opiniones sobre la sociedad y la política. Expresa el fuerte patriotismo del poeta.

YongshinbspnbspnbspnbspnbspnbspnbspnbspnbspnbspnbspnbspnbspnbspnbspnbspnbspRong YunbspnbspnbspEn la historia de la familia Han, los planes eran torpes y rigurosos. nbspnbspnbspEl país depende del Señor, y la seguridad depende de las mujeres.

nbspnbspnbsp¿Cómo puedo hacer que parezca jade, tan pacífico? nbspnbspnbspHuesos milenarios bajo tierra, ¿quién es el ministro?

nbspnbspnbspEl poeta de mediados de la dinastía Tang, Rong Hong, escribió este poema "Oda a la historia" con el título "He Fan". Se vio por primera vez en "He Rong Irony" en la novela de cuaderno de Dai Fan "Friends of". Yunxi" a finales de la dinastía Tang. Un artículo. Se dice que el emperador Xianzong de la dinastía Tang convocó a ministros para discutir la política fronteriza, y la mayoría de los ministros mantenían el punto de vista de la armonía.

Entonces Tang Xianzong recitó la "Oda a la epopeya" de Rong Hong y dijo: "Si esta persona estuviera aquí, haría historia con Langzhou. También dijo con una sonrisa: "Jiang Wei (el Jin). Dinastía en el Período de Primavera y Otoño) ¡Los ministros que abogan por la armonía son tan cobardes!" Los ministros entendieron la voluntad divina y dejaron de hablar de paz.

Esta anécdota es lo suficientemente bella como para ilustrar que la popularidad de este poema se debe principalmente a su argumento mordaz, su ironía y su acritud. nbspnbspnbspEste es un poema satírico político que utiliza el pasado para satirizar el presente.

Después de la Rebelión Anshi en la Dinastía Tang. Los principales asuntos del país estaban sumidos en el caos, su poder era débil, los príncipes eran separatistas y los problemas fronterizos eran muy graves. Sin embargo, la corte imperial hizo la paz a ciegas, lo que hizo que la gente de todos los grupos étnicos en la frontera estuviera bien preparada para el desastre.

De modo que la humillante política pro-emperador del poeta fue considerada una humillación nacional y quedó desconsolado. Este poema alegórico está escrito con indignación, desgarrador, directo y directo.

nbspnbspnbspDurante la dinastía Tang Media, era una práctica común elogiar la dinastía Han y satirizar a la gente moderna. Señalar a la "familia Han" es denunciar a la dinastía Tang. Por lo tanto, la Primera Alianza fue directa al grano y fue la política más torpe de la historia de la dinastía Tang.

De hecho, confía la seguridad del país a las mujeres. Sanlian es aún más penetrante, expone completamente la naturaleza de la intimidad y trata de hacer que las mujeres supliquen por la seguridad nacional.

El poeta utilizó con enojo la palabra "qi" para exponer lo absurdo y vergonzoso de esta relación. Pero ¿quién formuló e implementó esta política? ¿Es este tipo de persona un ministro leal que ayuda al emperador? El dístico termina con una pregunta tan firme y severa.

El poeta hace preguntas en nombre de la historia, haciendo que el poema sea más severo, profundo y sugerente. Este poema expone despiadadamente a los partidarios del gobierno y acusa airadamente a la corte imperial de estar en el poder, pero su objetivo principal es satirizar la sabia toma de decisiones del emperador y el nombramiento de buenos ministros.

Desde esta perspectiva, aunque este poema es agudo y punzante, es inevitable utilizar una pluma ligeramente curvada para salvar el rostro del emperador. nbspnbspnbspEs necesario hacer un análisis detallado de las ganancias y pérdidas de las políticas propopulares en la historia. El poeta se opone firmemente a las condiciones humillantes para ganarse la vida.

Porque "el país depende del Señor y la seguridad depende de las mujeres", tocó los puntos clave de la actualidad y se convirtió en un dicho famoso que la gente de esa época recitaba. Eterno nbspnbspnbspnbspnbspnbspZois. ;Una corona débil crea un corazón blando.

La visión de Zhuo Yu sobre los libros. nbspSobre Zhun Qin.

No es lo suficientemente preciso para escribir. nbspCiudad fronteriza llorando címbalos.

Pluma vuela a Kioto. nbspAunque no es una armadura.

Mirando hacia atrás.

nbspEl silbato sonó con la brisa.

Si no existiera Wu Dong. nbspLos cuchillos de plomo son caros de cortar.

Sueña una imagen mejor. nbspEste es un gran estilo.

Hu Qiang a la derecha. nbspNo recibes crédito por tus logros.

Regreso a largo plazo a Tianlu. nbspZuo Si creía que sus habilidades de Tao Wen podían compararse con las de Jia Yi y Sima Xiangru, y sus talentos militares podían compararse con los de Sima Yi. Esperaba ser reutilizado por la corte y gobernar el mundo.

El día que lo consiga, no será nombrado caballero y se retirará al campo. Pero su ambición fracasó y los gobernantes de la dinastía Jin Occidental lo abandonaron porque pensaron que era de origen pobre.

nbspSegún "Shishuo Xinyu", Zuo Sichou era feo y torpe. Pan Yue, contemporáneo de Zuo Si, era un hombre famoso y apuesto.

"Shishuo Xinyu" nbsp; ""Rong Zhi" registra: "Pan Anren y Xia Houzhan son hermosos, son como compañeros y la gente los llama Lianbi. "Pan Yue es maravilloso, con buena expresión".

Cuando era joven, salía de Luoyang Road y las mujeres siempre se tomaban de la mano cuando la conocían. "nbspEn consecuencia," Shishuo Xinyu "describe a Zuo Si como:" Zuo Taichong Jue Chou también regresó al Reino de Yue, por lo que los funcionarios lo despreciaron y regresaron. "

nbspZuo Si no era atractivo en apariencia, pero tenía mucho talento. "Oda a las Tres Capitales" y "Oda a la Historia" son sus obras maestras.

nbspSegún el "Libro de Jin ", Zuo Si era un niño cuando era niño. No estudiaba ni se divertía. Su padre pensaba que era estúpido, pero estudió mucho.

6. ¿Alguien puede traducir este pasaje sobre Xiao Yu? en la Comunidad Yunxi? Hay algunos comentarios en el sitio web, pero hay algunos problemas con el diseño: Wei Gao, nuestro embajador en Tangxichuan, viaja poco a Jiangxia y termina en el Museo Jiang Zhijun.

Aunque. su hermano se llama Wei, ha estudiado dos clásicos, pero es tan respetuoso como su padre.

Xiong Wei siempre sirvió a Jiang, y Xiao Yu también sirvió a Jiang con diligencia. Después de ingresar oficialmente a la aduana, todos en el. La familia estaba cansada.

Wei Naiyi vivía en el templo de Toutuo, y Bao Jing también envió a Xiao Yu a servir allí.

El enviado shiliano Chen Chang asistió al libro del padre de Ji Wei y dijo: “Mi. Su sobrino ha vivido en Guizhou durante mucho tiempo y está ansioso por que lo envíen a realizar el Hajj. "Shi Lian abrió su sello, pero se lo llevó en un bote. Todavía tenía miedo de quedarse por mucho tiempo. Por favor, no se reúnan y estacionen el bote en Jiang Set para que el trabajo pueda avanzar.

Wei He se desmayó y se secó las lágrimas, pero aun así cortó el libro para despedirse. Bao He llegó pronto, sintiéndose triste y feliz.

Bao le pidió a Qingyi que lo atendiera durante mucho tiempo. , No me atreví a llegar hasta el final, así que tuve que renunciar.

Así que prometí llevarme a Xiao Yu en cinco o siete años, porque dejé un anillo de jade y un. poema. Cinco años, todavía no.

Xiao Yu Nai Jing oró en la isla Nautilus. Dos años después, en la primavera del octavo año, Xiao Yu suspiró: "Sr. Wei Jialang, después de siete años, No tengo esperanzas." ¡No vendré! "Así que dejé de comer y morí.

La familia de Jiang simpatizó con su integridad y puso un anillo de jade en su dedo medio para llorar con él. Tres días después de que Wei Hou llegara a la mansión, se enteró de que había Fue encarcelado aclarando los agravios.

Uno de ellos fue detenido por Wu Qi. Echó un vistazo a lo que estaba pasando en el pasillo y susurró: "El tirador es el hermano Wei". Pero dijo bruscamente: "Pushe, Pushe, ¿recuerdas a Bao Jing de la familia Jiang?" "Lo recuerdo profundamente", dijo Wei. "

Jiang dijo: "Hay gente. La multitud dijo: "¿Qué crimen habéis cometido? ¿Por qué tenéis que ser atados de nuevo?" Él respondió: "Después de despedirme de Wei, fui a buscar a Ming Jing y luego elegí al magistrado del condado de Qingcheng".

La familia por error ① entregó el sello Kupai, etc. "Yue Wei dijo:" El crimen de un miembro de la familia definitivamente no es el suyo. "

En otras palabras, todavía se lo devolvieron al tío Mo③, pero se lo entregaron a Mei④. Cuando le ordenaron que se fuera, envió a alguien para protegerlo⑤. Zhu Qi se sintió honrado⑤ y salió de la cortina de invitados. .

p>

Cuando era un ejército grande, eran muchas cosas. Después de unos meses, Fang le preguntó a Jiang Yue: "Hice una cita con Yi durante siete años. Como no se había acabado el tiempo, se declaró en huelga de hambre.

"

Le dejé un poema a Yuhuan: "¿Huang/c? m = 9 f 65 CB 4 A8 c 8507 ed 4 fece 763105392230 e 54 f 73 D6 F8 b 964 e 2 c 88d 80 f 84642 c 1020 fef 97176102 ce 833d 6507 AE 4b 5 eeee 73106322p = a un 36 c 95 f 85 cc 46 e 408 e 2927 a 1c 52 amp; User=baidu#baidusnap0⑧Wei Gao - llamado Chengwu, era nuestro enviado a Xichuan en Jiannan en ese momento y vivió en Shu durante veintiún años. ①Sehe - río grande.

②Cinco ataduras: se refiere al uso de instrumentos de tortura. Cinco castigos es el término general para los instrumentos de castigo utilizados para imponer cinco castigos.

3 Pushe: el cargo de primer ministro. Este es un título honorífico para Wei Gao, pero no significa que Wei Gao realmente se convirtiera en primer ministro.

(4) Ardiente. (5) Uno mismo: culpa propia.

⑥Cinta entintada—Cinta entintada. representa la posición oficial.

⑦Cría de animales en Meizhou: Meizhou, que lleva el nombre de las dinastías Tang y Zhou, es ahora el condado de Mei, provincia de Sichuan. Ganadería, Secretaría.

8 Enviar a alguien para vigilar: enviar a alguien para que actúe como secretaría. ⑨Zhu Chirong Zhu Chi, una cinta morada que usaban los funcionarios por encima del quinto nivel en la dinastía Tang.

Usa tu posición oficial para honrar a los nobles. /¿do? m = 9d 78d 513d 9d 437 ab 4 f 9 AE 5690 c66c 011c 43 f 3672 ba 6d 40208d 28449 e 3732 a4 b 5010e 8 af 60624 e0b 89833 a 2516ae 3a 41f7b 5 38p = CB 769 a 419d 934 cada 85 db 6 de 281c 55 amp;User=baidu#baidusnap0Traducción del juicio: Más tarde, después de salir de la ciudad de Shu, fui a la oficina del gobierno durante tres días para interrogar el caso y aclarar los nombres de los detenidos que habían sido encarcelados injustamente y abusados. Había casi trescientos. gente.

Había un hombre que estaba fuertemente encerrado, espiando en el pasillo y dijo en privado: "Pu She, él era el hermano Wei en ese momento". Luego gritó en voz alta: "El sirviente le disparó al sirviente". ¿Recuerdas a Jiang Jia y Bao Jing? "Gong Wei dijo: "Siempre lo recordaré". "Lo soy". El público preguntó: "¿Qué delito cometiste para recibir este severo castigo?" No mucho después de que me fui. , Elegí a Ming Jing como magistrado del condado de Qingcheng.

Mi familia quemó accidentalmente el letrero de la biblioteca de la escuela y otras cosas ", dijo Wei," No fuiste tú quien cometió el crimen ". p>

Se lavó sus rencores y aun así devolvió el sello oficial, que era un informe para el gobernador de Meizhou. Se emitió el edicto imperial, pero no se le pidió que asumiera el cargo. Fue enviado como agente, los altos funcionarios lo trataron con cortesía y permaneció en el shogunato.

Eran tiempos de guerra y varios asuntos de base se complicaban. Después de mucho tiempo, dijeron: "¿Dónde está la flauta de jade?".

7. Notas sobre la traducción de "El libro de recoger moras y encender la lámpara". Nota 1 Nota Roja: Pequeño papel rojo con mano de obra exquisita, utilizado a menudo para escribir poemas, invitaciones, etc.

2 Jade Leak: Temporizador de jade, es decir, la clepsidra. "El decimoquinto día del mes del rey" de Su Weiwei: "Tengo que quedarme despierto hasta tarde, pero no puedo hacer jade".

3 frases de sueños: flores frías, flores que florecen en la estación fría , generalmente se refieren a crisantemos. "Poemas varios" de Xie: "Las flores son amarillas en el frío y la hierba es verde en otoño". Flauta de jade, el nombre. Volumen 3 de "Reunión de amigos en Yunxi" de la dinastía Tang: "Wei Yi no se había visto en mucho tiempo y no se atrevió a viajar con nosotros, así que se despidió. Así que hice la promesa de llevarme el flauta de jade dentro de cinco a siete años. Dejé un anillo de jade y un poema. Menos de cinco años después, Xiao Yu oró en silencio en la isla Nautilus. Más de dos años después, en la primavera del octavo año, Xiao Yu suspiró. "El marido de la familia Wei, después de siete años, no vendrá. Yo también lo haré". Murió en huelga de hambre. La familia de Jiang simpatizó con su integridad moral y se puso un anillo de jade en el dedo medio para llorar con él. "Las generaciones posteriores tomaron esto como un código de compromiso para los amantes".

También se le llama la cita del amante de la flauta de jade, como se muestra en "El prefacio de la ropa" de Zhou Mi: "¿Dónde está la persona? La flauta de jade está en el Antiguo Testamento", le dijo Yin Ren a Su'e: "Era como conocerla en un sueño, pero no está claro.

4 Regalar a la Marea de Otoño: Hace referencia al sonido del otoño y la lluvia en esta época, y a regalar la amargura de la soledad.

⑤ No te equivoques: Piscis significa letras. Ver nota ③ de "Qing Ping Le" (humo ligero y menos lluvia). Xieqiao, Xieniangqiao, se refiere al lugar donde viven los amantes. Véase la nota ③ de "Picking Mulberries" (quien tradujo la pieza desolada de Yuefu).

Traducción

A altas horas de la noche, encendí la lámpara de aceite y escribí mis pensamientos en hojas de papel rojas, pero todavía me sentía vacío y aburrido. La noche es larga y el tiempo corre. Incluso si te encuentras con tu amante en un sueño, siempre hay una barrera. A medianoche, la lluvia fuera de la ventana golpeó los bambúes y se escuchó otro sonido de viento y lluvia. Piensa en Qiu Chao, no te pierdas el período de Piscis a Xie Qiao (Qiu Chao, Piscis y Xie Qiao aquí no son cosas reales, son todas alusiones y metáforas).

8. El texto chino clásico y la traducción original de "Dormir con salario y probar hiel"

Desde que el estado de Wu perdonó al estado de Yue, el rey Gou Jian de Yue se rebeló, pero estaba preocupado por su salud y no se atrevía a sentarse. Cuando se sienta, tiene miedo de comer y beber. Yue: "¿Has olvidado la vergüenza y el pecado que tienes que recordar?" Cultivar el carácter moral y el tejido de la propia esposa; comer sin carne y usar ropa ligera; dar la bienvenida a los invitados durante el festival de los sabios, pasar de la pobreza a la pobreza y trabajar con ellos; pueblo.

Traducción

El rey de Wu había perdonado al rey de Yue. El rey Gou Jian de Yue siempre estaba pensando en cómo restaurar el país, por lo que meditaba mucho todos los días y colgaba un altar. vesícula biliar en su asiento. Antes de sentarse a descansar y acostarse a dormir todos los días, debe levantar la cabeza y saborear el meridiano de la vesícula biliar, y antes de comer y beber agua. A menudo se decía a sí mismo: "¿Has olvidado la humillación que sufriste en la montaña Kuaiji?" Él cultivaba en los campos y su esposa vestía ropa tejida por él mismo. Las comidas que comía carecían casi de carne y verduras, y la ropa que vestía carecía de colores brillantes. Se degradó y trató a las personas talentosas de abajo, dio regalos a los invitados, ayudó a los pobres, lloró a los muertos y trabajó duro con la gente.

ascript" src="../css/tongji.js">