Sitio web de resúmenes de películas - Cine de ética o Películas de ética - ¿Quieres saber más sobre el poema "Autoburla" de Lu Xun?

¿Quieres saber más sobre el poema "Autoburla" de Lu Xun?

Un breve análisis de la burla de sí mismo de Lu Xun

¿Qué tipo de dosel quieres regalar? 2. No te atrevas a darte la vuelta, ya te has conocido. Excelente

Un sombrero raído oscurece el rostro de una ciudad ajetreada y el barco se inunda.

Mirando fríamente mil dedos, estás dispuesto a ser una vaca dispuesta.

Esconderse en un edificio pequeño se convierte en lo mismo⑤, independientemente del invierno, verano, primavera y otoño⑤.

Notas:

①"Diario de Lu Xun" 1932 10 de junio de 12: "Por la tarde, Liu Yazi escribió una pancarta que decía:

"Quieres enviar ¿Qué dosel? ". La comida de Dafu, los holgazanes chupando aceite, robando medio par de coplas, miserables, siempre una especie de disfrute". Prensa, el 5 de octubre, Yu Dafu celebró un banquete en el jardín Jufeng para entretener a su hermano menor, Yu Hua, e invitó al Sr. Escolta de Lu Xun. Idle People (Prefacio a la colección de Sanxian) dijo: "Imprimí los materiales recopilados al compilar" Una breve historia de las novelas chinas "en" Notas sobre historias antiguas "para preservar el poder de revisión por parte de los jóvenes. Cheng se refiere a holgazanes en nombre del proletariado y el "ocio" de tres personas...", por eso llamé a la colección de ensayos "Tres Colecciones de Ocio" y me llamé a mí mismo "Hombre Ocioso". Pintura al óleo es mi humilde nombre, una quintilla. Hay tres formas de robar medias coplas: Primero, el camarada Guo Moruo cree que tomar prestado "El bien alimentado Gan Niu" de Qian Ji no es una media copla sino media frase, ver Nota 4. En segundo lugar, tomando prestado el poema "Un sombrero viejo cubre una ciudad ocupada" del poeta Nanshe Wan Yao Juvenil (Xi Gou). En tercer lugar, el camarada Xiong Rong le ofreció un banquete a Lu Xun y Yu Dafu bromeó: "Has estado trabajando duro estos días. días." Lu Xun le respondió con un pareado "Hengmei" en el que había pensado el día anterior. Dafu bromeó:

"¿Parece que tu 'Gai Huayun' o Han Fei han despegado?", Lu Xun dijo: "Está bien, déjame decirte esto, tengo medio par de pareados otra vez, y También puedo inventar un pequeño poema”. El llamado “robar medio pareado” se refiere a la primera frase (“Otra explicación del robo de medio pareado”,

Diario del Pueblo, 22 de febrero de 1962. ). Según él, se dice que está tomado de media frase en lugar de medio pareado; en segundo lugar, este poema no se puede encontrar en la "Colección de poesía Nanshe" y las tres opiniones son relativamente consistentes. En los poemas registrados en el diario, "roto" se llama "viejo".

"Fuga" significa "rota". Más tarde, cuando Lu Xun escribió un abanico para Yongcheng en Falda Saiyan en Japón, también "miró" la palabra "quan" en este poema.

Gaihua: "Gaihua Ji Ming" de Lu Xun: "Nunca he aprendido a adivinar en mi vida, pero escuché al anciano decir que la gente a veces tiene que tener 'suerte gaihua'..... Este tipo de suerte es buena para los monjes: hay un dosel en la parte superior, que es naturalmente un signo de convertirse en un Buda, pero este no es el caso de los laicos. está en el suelo, estará cubierto, así que necesitamos clavar un clavo ". Gaihua se cubrió la cabeza con nubes como flores. "Notas antiguas y modernas": "El dosel fue creado por el Emperador Amarillo. Cuando luchó contra Chiyou en los campos de Zhuolu, a menudo había nubes de cinco colores, ramas doradas y hojas de jade, que terminaban en el emperador, con la imagen de flores, por lo que también era un dosel." Esto se refiere a la imitación de las nubes del Emperador Amarillo. Cubierta de coche hecha de gas.

(3) Frases faltantes: Woods·Bingzhi; "Si estás en un barco con fugas". En "Libro de la biografía de Jin Bi Zhuo", Bi Zhuo dijo: "Si bebes cientos de barcos... .pasarás tu vida en un barco de vino flotante."

Ru Ziniu: el camarada Guo Moruo mencionado en "El cambio cualitativo de Ru Ziniu". Al famoso poema citado Por Hong en el primer volumen de "Beijiang Poetry": "La fragancia del vino puede llenar el pueblo de mariposas y la fragancia del arroz". Señaló que "pero esta alusión, una vez que llegó a manos de Lu Xun, Cambió completamente su calidad." Aquí, es verdad. Es decadente y mágico. "("People's Daily" 1962 65438 16 de octubre) "Zuo Chuanai Sexto año": "Baozi dijo: '¿Has olvidado que eres un Gan Niu y que te han roto los dientes? '"Qi Jinggong amaba a sus hijos y fingió ser una vaca con una cuerda en la boca y dejó que los niños montaran. El niño se cayó y le arrancaron los dientes.

⑤Unificación: Es decir, yo Escondido en un pequeño edificio, hay un mundo unificado.

No te preocupes por el invierno, el verano, la primavera y el otoño: no importa cómo cambie el clima afuera, Lu Xun a menudo se siente oprimido por el terror blanco, por eso. Se le compara con hacer amistad con China. /p>

Se compara con “No me atrevo a darle la vuelta, ya lo he encontrado. "Para evitar la persecución y persecución de los reaccionarios, se cubrían la cara con sombreros rotos cuando caminaban por el centro de la ciudad.

"Escondiendose en el pequeño edificio" de Lu Xun se contenta con la soledad, pero hay similitudes en la forma. Por supuesto, el espíritu de los dos es completamente diferente. El primero es retirarse, el segundo es luchar.

¿Cómo luchar contra el "esconderse en un edificio pequeño"? ¿Es una guerra de trincheras con pequeños edificios como trincheras? Sólo sabemos que cuando el enemigo entra a la ciudad para pelear en las calles, se esconde en un pequeño edificio y ataca al enemigo al amparo del pequeño edificio. Lu Xun se opuso al "cerco y represión" cultural. ¿Cómo podría tratar este pequeño edificio como una trinchera? Para oponerse al "cerco y represión" cultural, los periódicos y publicaciones periódicas deben utilizarse como posiciones de batalla contra el enemigo. Si abandonas la posición de combate de los periódicos y publicaciones periódicas, ¿cómo podrás atacar al enemigo incluso si estás escondido en un edificio pequeño? La guerra de trincheras de Lu Xun consistió en utilizar varios seudónimos para confundir al enemigo cuando escribió sus registros de guerra. Cuando escribió sus registros de guerra, utilizó varias técnicas artísticas ingeniosas para cegar los ojos del enemigo, a fin de cubrirse y atacar al enemigo en lugar de hacerlo. "escondido". "En el pequeño edificio" sálvate y ataca al enemigo. En tercer lugar, me temo que no es muy realista. La cuarta teoría sostiene que "esconderse en un pequeño edificio" significa aferrarse a la propia posición, y que la "unificación" está vinculada a toda la lucha revolucionaria del proletariado. Pero la frase original dice que "esconderse en un edificio pequeño" se ha unificado, es decir, esconderse en un edificio pequeño se ha unificado, y eso no significa que se base en el edificio pequeño y luego se conecte con la base revolucionaria. para unificarse. Precisamente porque esconderse en un pequeño edificio se ha convertido en un país unificado, corresponde "preocuparse por el invierno, el verano, la primavera y el otoño". Independientemente del clima político externo, ¡cuidado! Es decir, independientemente del significado. Si este pequeño edificio está relacionado con toda la lucha revolucionaria proletaria, debemos prestar mucha atención al clima político externo. ¿Cómo pudiste ignorarlo? De modo que las cuatro teorías principales no pueden evitar plantear demasiadas preguntas.

Entonces, ¿qué significan estas dos frases? Bajo la persecución de los reaccionarios, Lu Xun a menudo huía, por lo que esconderme en un pequeño edificio se convirtió en mi país unificado, sin importar los cambios que se produjeran en el clima político exterior. Esto es una "burla de uno mismo", pero no se limita a la burla de uno mismo. También es una sátira que los reaccionarios del Kuomintang sólo saben evitar, por muy amenazada que esté la patria. Estas dos frases son feroces ataques de "autocrítica" y "autocrítica" al enemigo. Se puede ver que la "autocrítica" es una batalla revolucionaria. Estas dos frases encajan perfectamente con la copla de "mirarse fríamente"